|
THE GAME OF ‘GIVE AND
TAKE’
I
met her at some point on my life course. There she was,
a small woman in plain clothes, waiting to catch the bus
at a deserted bus stop on the highway. She had nothing
special to catch my attention. At that moment, I was
rolling like a meaningless pebble on the road, bound for
nowhere.
-
“You look tired. Come here and take a seat in this shady
place,” the woman moved aside to give me her seat. Her
soft, slow voice had a comforting strength, giving me a
soothing cool in a scorching early afternoon.
-
“Where are you going now?” the woman asked me.
-
“Well, I don’t know. I just want to catch a bus, to see
what it will be like at the terminal.”
-
“The terminal? There’s nothing there to see. Why don’t
you get cheered up and enjoy the sights on the way?”
-
“How can I do that while my heart’s breaking?” I burst
into tears. I had kept all my pains from my loved ones,
but now I didn’t know why I wanted to turn myself inside
out before a strange old woman. Maybe the burning sun
and the dead silence of the highway at noon were the
last straw. “I lost it all, right at the moment I
thought I had it all. We were going to get married after
four years going through more downs than ups. And he
came one day, with nothing to say, just to show me a
ring on his finger. Is it fair to me?”
The woman gave a sigh of sympathy. She seemed to well
understand the pain inside my bleeding heart.
-
“Don’t cry, little girl. Just calm down and you’ll see
nothing matters.” The woman placed her hand on my
shoulder. Suddenly I felt an unlimited source of peace
energy in my vessels. Was it the power of understanding
and sympathy?
-
“Now, do you want to hear my life story when we’re
waiting for the bus?” the woman asked me in a low voice.
I gave her a blank look and nodded my head. Would I find
some comfort in her sharing?
-
“Exactly thirty-five years ago, I was what you are like
now: completely desperate, heading for the terminal of
life. In the evacuation of pro-American Vietnamese
people in 1975, my husband took me and my three children
to America for refuge. The moment we reached that
distant country, he left us behind with a wish for good
luck, to pursue his own happiness. My tears could not
run down before my three children, they had to run
inside to deepen my pain. I kept joking to cheer my
children up. Yet my hands were so small, how could I
shelter them in a strange land, with no money, no
relatives and a torn heart? Then I took the kids to the
beach one afternoon. I intended to take them farther,
farther, until the generous sea held out its arms to
welcome us. However, the kids refused to go out. The
cold water scared them and they cried wildly. Their
desperation suddenly woke me up from a long nightmare.
My kids hadn’t chosen to come into this life. It was me
that had brought them into this earthly hell, and now,
it was me who chose to cease their existence against
their wish. How coward and selfish I was!”
-
“I took them ashore. Looking into their naïve faces, I
felt a sudden strength inside me. Why did I think fate
ill-treated me while I had three guardian angels by my
side? I was just a little woman, yet I had made a
miracle when I gave birth to three chubby and healthy
kids, why couldn’t I make another miracle for them, the
children born from my flesh and blood? Women are the
weaker sex, yet they are much stronger because they were
born to support others, though sometimes what they get
back is just inconsideration and betrayal.
-
“Then I did all the things that brought me even a penny.
My hands got hardened so that my children’s bread got
softer. Days in, days out, we leaned on each other to
gather enough encouragement to go ahead. My kids grew up
into good, responsible citizens. Their hard childhood
and their mother’s love helped building a sharing heart
inside them. When they could live their lives
independently and decently, I began to live for myself.
I didn’t look for, yet at the most unexpected moment in
my life, I found a man with the same pains I had
undergone. We have cherished bits and pieces of our
belated happiness, just because we well understand the
pains and losses. Now we are good friends, living for
each other and contributing to charity to share
happiness with other unlucky people. I feel life has
paid me off.”
The woman stopped for a while. She looked into my eyes
and gave me a kind smile.
-
“I told you my story to tell you that we should never
stand still and think the door before us will close
forever. We should find the key to open the door, or try
to find the other way round.”
The woman took a photo out of her purse and showed it to
me.
-
“This is my daughter’s family. Look, she’s really happy
by her husband and her two kids. If we had got drowned
that day, could I have the happiness seeing my two
little angels now?”
In
the photo, a young woman was smiling at me. The kindness
inside was shining on her face. A good seed gave birth
to a good fruit.
I
gave the woman a thankful look. She smiled and whispered
in my ears:
-
“Now stand up little girl. Don’t go to the terminal
because there’s nothing there to see. Get back to where
you were from and live your life to the fullest. We are
women, and God gives us a priceless gift, which is a
heart filled with unlimited love. It’s not the end of
the world when you gave it all to your first love and
got nothing back. Keep giving your sincere love and
you’ll surely get what you have given one day, in
another good-hearted man. Life is fair; it pays back
what it receives.”
A
breeze was blowing away the burning heat when the woman
stopped. I looked at her in silence. No one knew there
was an extremely strong heart inside such a little
woman. Out of a sudden, I felt proud I was a woman. We
women are endowed with a love instinct, which wipes out
hatred and calls for more love. I don’t know how many
women like her there are in half of the world’s
population, but I know they are the ones who help
balance our Earth.
By: Do Thi Dieu Ngoc

|
TRÒ CHƠI ‘CHO VÀ NHẬN’
Tôi gặp bà rất đỗi tình cờ. Bà đứng đó, một người phụ nữ
già nua mặc áo quần giản dị, đang chờ đón xe buýt ở một
trạm dừng xe vắng vẻ trên xa lộ. Bà chẳng có gì đặc biệt
để khiến tôi chú ý. Vào lúc tôi gặp bà, tôi chỉ là một
hòn cuội quá ư vô nghĩa đang lăn dọc đường đời mà không
biết mình rồi sẽ về đâu.
-“Trông
cháu mệt mỏi quá. Lại ngồi đây cho mát cháu à,” người
phụ nữ dịch sang một bên để nhường chỗ cho tôi. Giọng
nói nhẹ nhàng, chậm rãi của bà có một sức trấn an kỳ lạ,
mang lại cho tôi một cảm giác mát mẻ êm dịu trong tiết
trời nóng bức lúc ban trưa.
-
“Cháu đi đâu thế?” người phụ nữ lên tiếng hỏi.
-
“Cháu cũng không biết nữa. Cháu chỉ muốn lên xe buýt,
đến bến cuối cùng để xem nó ra làm sao thôi.”
-
“Bến cuối ư? Chẳng có gì hay ho ở đó cả. Sao cháu không
vui vẻ mà thưởng thức cảnh vật trên đường chứ?”
-
“Làm sao cháu vui được khi trái tim cháu đang vỡ vụn thế
này?” đột nhiên tôi òa lên nức nở. Tôi đã dấu kín những
nỗi đau của mình trước tất cả những người thân, nhưng
giờ đây tôi lại muốn trải lòng mình trước một người phụ
nữ già nua xa lạ. Có lẽ ánh mặt trời thiêu đốt và cái im
lìm đến chết lặng của buổi trưa là những giọt nước cuối
cùng làm tràn ly. “Cháu đã mất tất cả, đúng vào lúc cháu
ngỡ mình đang có tất cả. Chúng cháu đã bàn đến đám cưới
sau bốn năm cùng nhau đi qua nhiều khó khăn hơn những
niềm vui. Nhưng rồi một ngày anh ấy đến, lẳng lặng chẳng
nói gì, chỉ để khoe với cháu chiếc nhẫn cưới anh ấy đeo
trên tay. Điều ấy có công bằng với cháu không?”
Người phụ nữ buông tiếng thở dài đầy thông cảm. Có vẻ
như bà rất hiểu nỗi đau trong trái tim đang rỉ máu của
tôi.
-
“Đừng khóc nữa cô gái. Cháu hãy bình tâm lại và sẽ thấy
rằng mọi chuyện thật ra cũng chẳng đáng gì đâu.” Bà đặt
tay lên vai tôi. Tự nhiên tôi cảm nhận được một nguồn
năng lượng an nhiên đến kỳ lạ. Liệu đó có phải là sức
mạnh của sự thấu hiểu và cảm thông?
-
“Nào, bây giờ cháu có muốn bác kể cho cháu nghe câu
chuyện của đời mình khi đang đợi xe buýt đến hay không?”,
người phụ nữ thì thầm hỏi. Tôi đưa ánh mắt trống rỗng
nhìn bà và gật đầu. Liệu tôi có tìm được chút an ủi nào
trong sự chia sẻ của bà không?
-
“Chính xác là 35 năm về trước, bác cũng ở trong hoàn
cảnh như cháu bây giờ: cùng quẫn tuyệt vọng, mong tìm
đến bến cuối của cuộc đời. Trong đợt di tản của những
người Việt thân Mỹ năm 1975, chồng bác đã đưa bác và ba
đứa con sang tị nạn tại Mỹ. Ngay khi gia đình bác đặt
chân lên đất nước xa lạ đó, ông ấy đã vội vã bỏ đi mưu
cầu hạnh phúc của riêng mình, để lại cho bác ba đứa con
thơ cùng với lời chúc mấy mẹ con sẽ gặp nhiều may mắn.
Nước mắt bác không thể chảy trước mặt mấy đứa con, nó
phải chảy ngược vào trong để nỗi đau lại càng thêm nhức
nhối. Bác vẫn cố cười đùa để mấy đứa con được vui. Vậy
nhưng bàn tay của bác bé nhỏ quá, làm sao bác có thể che
chở cho các con ở một đất nước xa lạ, không tiền bạc,
không họ hàng thân thích và trái tim bị dày xéo đến tả
tơi? Rồi một chiều nọ bác dẫn các con mình ra biển. Bác
định cả nhà sẽ cùng lội ra xa, xa nữa, cho đến khi biển
cả hào hiệp giang rộng cánh tay để ôm tất cả vào lòng.
Vậy nhưng mấy đứa con của bác không chịu bước. Nước biển
lạnh buốt làm chúng sợ hãi và kêu khóc hoảng loạn. Sự
tuyệt vọng của chúng khiến bác bừng tỉnh khỏi cơn ác
mộng bấy lâu. Các con của bác đã không lựa chọn để có
mặt trên cõi đời này. Chính bác đã đưa chúng vào cuộc
đời khốn khổ, và giờ đây chính bác là người lựa chọn để
ép chúng chấm dứt sự sống của mình. Bác thật hèn đớn và
ích kỷ biết bao!”
-
“Rồi bác đưa các con lên bờ. Nhìn những gương mặt ngây
thơ của những đứa trẻ, bác chợt cảm thấy một sức mạnh kỳ
lạ đang dâng tràn. Tại sao bác lại nghĩ số phận đang vùi
dập mình trong khi bên cạnh bác đang có ba thiên thần hộ
mệnh? Bác chỉ một người đàn bà nhỏ bé, vậy nhưng bác đã
làm nên một phép màu khi sinh ra ba đứa con khỏe mạnh và
bụ bẫm, tại sao bác không thể có một phép màu khác để
nuôi sống những đứa con bác đã tạo tác nên từ máu thịt
của mình? Phụ nữ là phái yếu, nhưng chúng ta mạnh mẽ lắm,
bởi thiên chức của chúng ta là nâng đỡ những người khác,
dù lắm khi những gì chúng ta nhận được chỉ là sự bạc bẽo
vô tình.”
-
“Từ đó, bác làm bất cứ công việc gì có thể để kiếm từng
xu một. Đôi tay bác ngày một chai cứng đi để miếng bánh
mì của các con bác được mềm hơn. Ngày qua tháng lại, cả
gia đình bác nương tựa vào nhau để có thêm sức mạnh mà
đi tiếp. Các con bác rồi cũng trưởng thành, là những
công dân tốt và có trách nhiệm. Tuổi thơ khó nhọc và
tình yêu của mẹ đã hun đúc nên những trái tim biết sẻ
chia. Khi chúng có thể sống một cuộc sống đàng hoàng và
tự lập, bác có nhiều thời gian hơn để sống cho mình. Bác
không tìm kiếm, nhưng vào một thời điểm bất ngờ nhất,
bác đã gặp một người đàn ông cũng đã từng trải qua những
nỗi đau như bác. Hai bác nâng niu từng chút hạnh phúc
muộn màng, bởi cả hai đều quá thấm thía thế nào là khổ
đau và mất mát. Giờ đây hai bác là hai người bạn tốt
sống vì nhau, cùng nhau làm từ thiện để chia sẻ những
niềm vui nhỏ nhoi đến những người bất hạnh. Bác tự nhận
thấy rằng cuộc đời đã trả lại cho bác đầy đủ những gì
bác đã mất đi.”
Người phụ nữ ngừng lời. Bà nhìn vào mắt tôi và mỉm cười
hiền hậu:
-
“Bác kể cho cháu nghe câu chuyện đời mình để nói với
cháu rằng chúng ta không bao giờ nên dẫm chân một chỗ và
nghĩ rằng trước mắt ta cánh cửa đã vĩnh viễn khép lại.
Tự chúng ta phải tìm thấy chìa khóa mở cửa, hoặc chúng
ta phải tìm ra lối khác.”
Bà
lục tìm trong ví, lấy ra một tấm ảnh và đưa cho tôi.
-
“Đây là gia đình con gái bác. Cháu xem này, trông nó
thật hạnh phúc bên chồng và hai đứa con nhỏ. Nếu ngày ấy
cả nhà bác cùng nhau gieo mình xuống biển, liệu bác có
thể có được niềm hạnh phúc nhìn thấy hai đứa cháu đáng
yêu của mình không?”
Trong bức ảnh, một người phụ nữ trẻ đang nhìn tôi mỉm
cười. Ánh sáng của lòng từ ái làm rạng ngời gương mặt
chị. Một quả ngọt từ hạt giống tốt đã được gieo trồng.
Tôi nhìn bà đầy biết ơn. Bà mỉm cười và thì thầm vào tai
tôi:
-
“Giờ cháu đứng lên đi. Đừng đến bến cuối nữa vì chẳng có
gì để xem ở đó đâu. Hãy trở về nơi cháu đã xuất phát và
sống trọn vẹn cuộc đời mình. Thượng đế đã ban cho phụ nữ
chúng ta một món quà vô giá, đó chính là một trái tim
bao giờ cũng đầy ắp thương yêu. Thế giới cũng chẳng sụp
đổ nếu cháu yêu người ấy hết lòng nhưng cái cháu nhận
lại chỉ là quả đắng. Hãy cứ tiếp tục cho đi tình yêu
chân thành và chắc chắn đến một ngày nào đó, cháu sẽ
nhận được sự đền đáp lại những gì cháu đã cho đi ở một
người đàn ông tử tế khác. Cuộc đời vốn dĩ công bằng,
cuộc đời sẽ trả lại cho ta những gì ta cho nó.”
Một làn gió mát chợt xua đi cái nóng ngột ngạt khi người
phụ nữ vừa dứt lời. Tôi lặng yên nhìn bà. Không ai biết
được rằng bên trong con người nhỏ bé đó lại có một trái
tim vô cùng mạnh mẽ. Bất chợt tôi cảm thấy tự hào mình
được làm một người phụ nữ. Tạo hóa ban cho phụ nữ chúng
ta một bản năng biết yêu thương, bản năng ấy giúp ta xóa
sạch hận thù và gọi về những tình yêu mới. Tôi không
biết có bao nhiêu phụ nữ giống như bà trong một nửa cư
dân trên quả địa cầu này, nhưng tôi chắc rằng chính họ
là những người đã giúp cân bằng thế giới mà chúng ta
đang sống.
|