MẬT TẠNG
VIỆT
BỒ ĐỀ
TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
QUYỂN THỨ
NHẤT
Số 950
Chùa Đại
Hưng Thiện, Tam tạng Sa-môn Bất Không
Đại
Quảng Trí phụng chiếu dịch.
Ta nghe
như thế nầy: một thời Đức Bạt Già
Phạm ở dưới cội cây Bồ đề, cùng
các chúng Đại-Bồ-tát như là: Bồ tát ma ha tát Kim
Cang Tràng, Bồ tát ma ha tát Quán Tự Tại, Bồ tát ma ha
tát Đắc Đại Thế, Bồ tát ma ha tát Bí
mật chủ Kim Cang Thủ, Bồ tát ma ha tát Tịch
Tịnh Huệ, Bồ tát ma ha tát Kim Cang Huệ, Bồ tát
ma ha tát Kiên Cố Huệ, Bồ tát ma ha tát Hư Không Vô
Cấu, Bồ tát ma ha tát Vô Cấu Huệ, Bồ tát ma ha
tát Phổ Hiền, Bồ tát ma ha tát Vô Tận Huệ,
Bồ tát ma ha tát Hư Không Khố, Bồ tát ma ha tát Siêu Tam
Giới, Bồ tát ma ha tát Tŕ Vô Năng Thắng, Bồ tát
ma ha tát Tŕ Thế Gian, Bồ tát ma ha tát Thiên Quán, Bồ tát
ma ha tát Văn thù Sư Lợi Đồng Chơn, Bồ
tát ma ha tát Nguyệt Quang Đồng Chơn, Bồ tát ma ha
tát Bất Tư Nghị Huệ, Bồ tát ma ha tát Hư
Không Tạng, Bồ tát ma ha tát Trừ Nhất Thiết Cái
Chướng, Bồ tát ma ha tát Đại Đinh Tấn,
Bồ tát ma ha tát Từ Thị, Bồ tát ma ha tát Bảo
Kế, Bồ tát ma ha tát Bảo Thủ, Bồ tát ma ha tát
Diệu Tư. Đây là các vị Bồ-tát làm Thượng
thủ (đứng hầu).
Lại
có các Đại bí sô chúng như là Cụ Thọ Xá Lợi
Tử, Cụ Thọ Ca Diếp Ba, Cụ Thọ Na
Đề Ca diếp Ba, Cụ Thọ Dà Da Diếp Ba, Cụ
Thọ Mục Kiền Liên, Cụ Thọ Đại
Mục Kiền Liên, Cụ Thọ Măn Từ Tử, Cụ
Thọ Nan Đà, Cụ Thọ Ô Bà Nan Đà, Cụ Thọ
Hiền thiện, Cụ Thọ A Ni Luật Đà, Cụ
Thọ Ca Chiên Diên tử, Cụ Thọ Câu Hy La, Cụ
Thọ Kiều Phạm Ba Đề, Cụ Thọ Tôn
Đà La, Cụ Thọ Đại Tôn Đà La, Cụ
Thọ Tu Bồ Đề, Cụ Thọ Kiều Trần
Như, Cụ Thọ Chế Để Tượng, Cụ
Thọ La Hầu La, các Đại A La Hán như vậy làm
Thượng thủ.
Lại
có vô lượng chư Thiên và chư Thiên-tử như
Đế Thích, Phạm Vương, Đại Phạm
Vương, Dạ Ma Thiên, Thủy Thiên, Câu Vĩ La Thiên,
Thiện Giới Thiên Tử, Tha Hóa Tự Tại Thiên, cho
đến các Thiên-chúng cơi Quang Am, Tịnh Cư, các
Thiên-tử có Đại Oai Đức làm Thượng
thủ.
Lại
có vô lượng A Tu La, vô lượng Cưa Bàn Trà, vô
lượng Khẩn Na La, vô lượng La Sát Bà, vô
lượng Tỳ Xá Dà, vô lượng Mẫu thiên Chúng, vô
lượng Bộ Đa Chúng, Na La Diên Thiên, Y Xá Na Thiên, vô
lượng Chúng Bộ Đa vây quanh. Nan Đề Tự
Tại làm Thượng thủ, Đại Tự Tại
Thiên làm Thượng thủ, vô lượng Hổ Quỉ
Chúng vi nhiễu, Noă chỉ Nể, Tỳ nữu Thiên cùng vô
lượng chúng ngược quỉ vây quanh. Như
vậy, ở trong hội Trời, con Trời, A Tu La, con A
Tu La, tất cả Thiên Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La,
Khẩn Na La, ma Hầu La Dà, La Sát v.v…
Lại
có các vị tŕ Minh thành tựu, như là Luân thành tựu,
Kiếm thành tựu, Kim Cang Chùy thành tựu, Liên Hoa thành
tựu, Phủ thành tựu, Như Lai Bộ Minh thành
tựu, Liên Hoa Bộ Minh thành tựu, Kim Cang Bộ Minh thành
tựu. Lô Đà La Thiên thành tựu, Tỳ Nữu Thiên thành
tựu, Mẫu Thiên Chúng thành tựu, Ma Hầu La Dà thành
tựu, Nghiệt Lộ Trà thành tựu, Long thành tựu, Noă
Chỉ Nể thành tựu, Dược Xoa thành tựu, Ma Ni
Bạt Noă La thành tựu, Cu Vĩ La thành tựu, Thủy
Tiên thành tựu, Phạm Vượng thành tựu. Như
vậy các vị Tŕ Minh thành tựu làm Thượng thủ
cùng với trăm ngàn quyến thuộc đầy
đủ.
Lại
có Nhật Nguyệt Thiên Tử làm Thượng thủ, cùng
với trăm ngàn quyến thuộc tinh tú đều
đầy đủ.
Lại
có vô lượng Như Lai tộc, Liên Hoa tộc, Kim Cang
tộc, Vô Lượng Minh Vương Sử Giả và Chúng
Nữ Sử Giả, Kim Cang, Tỳ Na Dạ Ca cùng khắp
hết thế gian xuất thế gian chúng, tất cả
núi, sông, ao, vườn, đường sá, Thần Sông,
Thần Núi, Thần Cây, Thần Thành quách, Thần Thi lâm,
Thần Ô sa đa ca la thần, Thần Ac mộng, Thần
Địa để, Thần Cung điện, các vị
như vậy làm Thượng thủ, cho đến trong ba
ngàn đại thiên thế giới Thiên Long, Dạ Xoa, La
Sát, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Lộ Trà, Khẩn Na La, Ma Hô
Lạc Già các mẫu Thiên, Ngược, đại
ngược Tỳ na dạ ca, ngạ quỉ, đại
ngạ quĩ, Tất xá dá, Dạ xoa, La sát bà có đại
oai đức, cùng với các quyến thuộc đều
ở nơi đạo tràng Bồ đề. Trong năm
trăm do tuần, các chúng như vậy đều do
thần lực của Phật gia tŕ, nên không năo loạn
lẫn nhau.
Bấy
giờ Đức Thế Tôn trụ ở nơi lầu các
Như Lai Cát Tường Trang Nghiêm Ma ni Bảo tạng
bảo Ngài Di Lặc là Thượng thủ các vị
Bồ tát rằng: “Thiện nam tử đây là cây Bồ
đề đạo tràng trang nghiêm, nơi chỗ ta
ngồi hàng phục bốn ma, chứng vô thượng
Phật trí. Các ông cũng nên ngồi nơi đây
để được Phật trí”. Thế Tôn nói lời
đó xong, lại yên lặng.
Bấy
giờ Bồ tát ma ha tát Bí mật chủ Kim Cang Thủ
thừa lực oai thần bổn nguyện của
Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy trịch
vai ào bên phải qú xuống đất, chắp tay
hướng về phía Phật đảnh lễ mà
bạch Phật rằng: “ Bạch Thế Tôn! Con xin hỏi
Thế Tôn Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác các
phương tiện khác tu chơn ngôn Phật đảnh.
Tất cả Như Lai đă
nói chơn ngôn minh giáo gia tŕ tu tập mạn đà la ấn
khế, an bố đàn thành tựu các sự nghiệp.
Nhất tự Chuyển Luân vương Phật
đảnh vào đạ tam ma địa ấn mạn
đà la, thành tựu nghi tắc niệm tụng, an bố
các sự nghiệp tối thắng. Pháp bí mật hoạ
tượng, ngăn ma, tiêu trừ tai nạn, tăng
sự lợi ích, hàng phục các pháp. Như vậy tất
cả Như Lai bộ chơn thiệt, tất cả
thế gian xuất thế gian chơn ngôn, vô lượng
chúng sanh thành tựu hạnh chơn ngôn của Bồ tát, do
đây tất cả các hữu t́nh được an
lạc, do đây Phật đảnh Luân vương nơi
Diêm phù đề chúng sanh tu tất cả chơn ngôn
của Như Lai làm đại Phật sự. Do đây,
chúng sanh ở thế giới Diêm Phù Đề
được an lạc hay được sự thành
tựu sâu rộng. Tất cả Thiên, Thiên tộc, tất
cả Dạ xoa, Dạ xoa tộc, tất cả Khẩn na
la, tất cả Ma hô lặc dà, tất cả Long và Long
tộc, tất cả thế gian xuất thế gian ấn
chơn ngôn làm đại lợi ích được thành
tựu, không bị xâm bức. Do an tôn vị, tất cả
hữu t́nh do tu Phật đảnh chơn ngôn trừ
tất cả khỗ năo, khiến chơn ngôn mau
được thành tựu. Quán tự Tại, các
Đại Bồ tát chơn ngôn mau thành, tất cả
Như Lai mạn đà la ấn pháp mau thành tựu. Vô
lượng Như Lai đă nói chơn ngôn ấn mạn
đà la thành tựu, đạo tràng thành tựu, các lư thú cú
pháp yếu. Cúi xin Như Lai Ứng chánh Đẳng giác nói cho.”
Bấy
giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ
rằng: “ Lành thay! Lành thay! B́ mật chủ! Ông v́ an lạc
lợi ích tất cả chúng sanh nên hỏi Như Lai các
việc như thế. Kim Cang Thủ! Nay ta sẽ v́ ông mà
nói, chư Phật trước đă nói, chư Phật
vị lai cũng sẽ nói”. Bấy giờ Thích Ca Mâu Ni dùng
Phật nhăn xem khắp cả thế giới, xem xong v́ các
hữu t́nh đời vị lai, dùng bổn nguyện
phước lực gia tŕ quán xong, bảo tất cả
Bồ tát đại chúng rằng: “ Các ông nên biết Như
Lai nói Luân Vương Nhất Tự vào tất cả pháp
tam ma địa, làm các thần biến không thể nghĩ
bàn, ở nơi tất cả thế giới làm
đại Phật sự, là tối thắng nhất ở
trong các tam ma địa. Tất cả các Bồ tát hoặc
tác ư hoặc nhớ nghĩ niệm Nhất Thiết
Phật Đảnh Luân Đại Chơn Ngôn Vương
và Tam Ma Địa. Chỉ trừ Bồ tát Quán Tự
Tại, Bồ tát Bí Mật Chủ do Như Lai gia tŕ.
Tức thời Thế Tôn ngồi dưới cội
Bồ đề nơi đại phước sanh
địa. Như Lai nhập vào Phật du hí tam ma
địa, tất cả Như Lai cũng đều
nhập vào tam ma địa nầy. Thế Tôn bấy
giờ thương xót nhiếp thọ tất cả chúng
sanh vô lượng hằng hà sa cu chi kiếp đă tích
tập thí, giới, nhẫn tấn, các ba la mật, làm vô
lượng các khổ hạnh. Từ tướng
đại trượng phu phóng ra ánh sáng nơi man
tướng bạch hào, từ nơi mi, từ nơi nhăn,
từ nơi mũi, từ nơi tai, từ nơi đầu, từ nơi cà sa,
từ nơi rún, từ nơi gối, từ nơi vú,
từ nơi ngực, cho đến Như Lai pháp luân
ấn xứ tất cả mọi nơi, nơi chân đa
ma ni bảo, Như Lai Lạc thiết đề tam
muội xứ, tích trượng ấn xứ, Như Lai tâm
ấn xứ, Vô năng thắng Phẫn nộ Chuyển
Luân vương, nhập vào tam ma địa Vô năng
thắng xứ. Như vậy tất cả Như Lai
Đại từ xứ đại bi xứ, tất cả
Như Lai tam ma địa xứ, tất cả Như Lai
chơn ngôn xứ đều phóng ánh sáng, trong mỗi ánh sáng
lại có vô lượng ánh sáng làm quyến thuộc, từ
nơi đảnh Phật phóng ra trăm ngàn ánh sáng
đủ các màu sắc, xanh vàng, đỏ, trắng, tím.
Chiếu khắp vô lượng cơi Phật, chiếu tam
thiên đại thiên thế giới này, tất cả chúng
sanh nơi địa ngục, bàng sanh, tội chướng
đều được tiêu trừ hết mọi
khổ năo, kiến lập tất cả hạnh chơn
ngôn, nơi các Bồ tát làm tất cả nghĩa lợi,
thành tựu các phước đức trang nghiêm. Tất
cả đạo tràng được an lạc, trong
chốc lát làm các việc nghĩa lợi, xong nơi tất
cả thế giới của chư Phật, cung
điện của ma khiến được b́nh an, che
lấp tất cả ma quang cho đến cơi Trời
Hữu Đảnh, Vô gián địa ngục v.v… chiếu
đến khắp nơi, cảnh giác tất cả
hữu t́nh, xong lại quay về xoay quanh Phật ba ṿng,
mỗi mỗi đều nhập vào bổn xứ.
***
BỒ ĐỀ TRÀNG
SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN
VƯƠNG KINH
Phẩm thứ Hai:
Thị Hiện Chơn Ngôn Đại Oai Đức
Bấy
giờ Như Lai Thích Ca từ tam muội ra, dùng Phật
nhăn xem khắp các cơi Phật và tất cả đại
hội, như Sư Tử Phấn Tấn mà bảo Bí
mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “ Kim Cang Thủ! Ông
hăy lắng nghe Nhất tự Phật đảnh
Đại minh vương và bốn Đại Phật
đảnh hào tướng v.v… làm đại lợi ích,
được thành tựu minh phi, Như Lai thủ, Như
Lai bát, Như Lai thần, Như Lai khẩu, pháp luân các
Đại minh vương. Tất cả chúng sanh, ở
nơi tất cả hữu t́nh cần tu hạnh. Phật
đảnh chơn ngôn Bồ tát hạnh v.v… và các hữu
t́nh Bồ tát thọ tŕ, bí sô, bí sô ni, ô ba sách ca, ô ba tư
ca, không bị các trời làm hại, được bất
thối chuyển, được an lạc, ở mọi
chỗ mọi nơi các khổ năo đều tiêu trừ.
Tất cả đều khởi hạnh đại bi,
được vào một vị, không bị lửa cháy,
không bị nước trôi, không bị đao thương,
không bị trúng độc, không bị rắn cắn, không
có tai nạn. Tất cả Như Lai đă nói chơn ngôn
Đại Minh vương Bồ tát thọ tŕ, các hữu
t́nh tin trọng đại thừa do tất cả Như
Lai tam ma địa mà ra. Người thọ tŕ đại
chơn ngôn cùng các chơn ngôn minh vương, nên dùng ngưu
hoàng ở trên vơ cây hoa vẽ viết chơn ngôn, đem để
nơi cánh tay hoặc đeo nơi cổ. Nếu quốc
vương mà đeo th́ không bị oán địch xâm
lăng. Ngày đêm lúc ngủ lúc thức đều
được an lành, các Hiền Thánh chư Thiên có oai
đức thường lại ủng hộ. Như
vậy các hữu t́nh nếu hay tinh cần tu chơn ngôn th́
ở mọi nơi đều được vô ngại.
Tất cả mọi người thấy đều hoan
hỷ, xa ĺa mọi khổ năo thường được
an lạc, tất cả chơn thiên cung kính cúng
dường, tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A
tu la, Ca lầu la. Khẩn na la, Ma hầu la da, Ngạ
quỉ, Tất xá dá, các Tỳ na dạ ca khố
điều phục, không dám gần gũi bức năo, xa ĺa
ác thú, sợ hăi. Bí mật chủ Đại minh
vương nầy, và minh phi chơn ngôn, tất cả
hữu t́nh tu hạnh Bồ tát và tu Phật đảnh
chơn ngôn thành tựu điều an lành, tai nạn tiêu
trừ, ác tinh xâm nhiểu đều trừ diệt, làm các
điều lợi lạc cho chúng sanh, câu triệu Thiên Long,
Dạ xoa. Bí mật Chủ, ta v́ người tu Phật
đảnh chơn ngôn nói sơ lược, mau thảnh
Tất địa, làm các sự nghiệp”. Như Lai nói
như vậy xong, bảo Kim Cang Thủ: “Đây là tất
cả Như Lai nói Đại chơn ngôn vương,
Đại Phật đảnh, Bạch tán cái Phật
đảnh, như vậy các đại Phật
đảnh chơn ngôn vương nhập vào tất
cả Như Lai tam ma địa, cần dơng mảnh nỗ
lực đều được thành tựu Thù thắng
tam ma địa, Nhất tự đảnh Luận
vương Phật nhăn, Hào tướng đại từ
đại bi Phật nha, cùng Vô năng thắng, Như Lai
thủ, Như Lai bát, Như Lai cà sa, Như Lai tấn Sư
tử hống lưu xuất. Tất cả Bồ tát
cũng không phá hoại nổi, tất cả chư
Phật gia tŕ và tùy hỉ, trí lực rộng lớn,
thấy biết tất cả, làm ánh sáng soi
đường chỗ tối tăm, dùng trí rộng sau xa,
ĺa nhơ uế, làm tất cả mọi việc kiết
tường, tôn quí tối thắng. Nơi thế gian, làm
tối thắng, vô hư, vô cấu, sô sở úy, các huệ
trang nghiêm, làm các trí vô ngại thù thắng rộng lớn,
làm thân kiên cố dơngmănh câu toả Kim Cang, các việc oai đức
ở khắp muời phương dùng phất phủi
sạch ngu si tăm tối, làm các Phật trí, hộ giúp các
tạng công đức của Bồ tát, hay được
tất cả trí, hay khiến được thanh tịnh,
vô ngại dơng mănh oai đức, hay được các
huệ điều phục cang cường chúng sanh.
Khiến sanh ḷng từ, hay thành tất cả Như Lai Xí
thạnh tam ma địa. Đại chơn ngôn
vương Nhất tự Phật đảnh Luân
vương, tức nói chú rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm bộ rô
úm.
Thế
Tôn Thích Ca Mâu Ni nói chơn ngôn nầy cũng như gió
lớn nơi Nam Diêm phù đề thổi tất cả cây
cối lùm rừng, hoa cỏ v.v… đều chấn
động. Nói một chữ Luân vương chơn ngôn,
ba ngàn đại thiên thế giới sáu món chấn
động, núi Tu di cũng lung lay, biển lớn sôi trào.
Hằng hà sa số thế giới rung rinh, hang hóc cỏ cây
lùm rừng đều rung động, tất cả cung
điện không an ổn, phải qui y Phật, Thế Tôn
ở trong các thế giới các hữu t́nh Na lạc ca
đều được an lạc.
Bấy
giờ lại hiện thần lực gia tŕ, hiện
Đảnh luân Phật đảnh. Tự thân biến thành
Chuyển Luân vương, các tướng công đức
trang nghiêm đầy đủ bảy báu, phóng áng sáng
rực rỡ, dùng vô lượng pháp trang nghiêm Luân
vương Sư tử toà mà ngồi nơi đó. Các ánh
sáng xoay ṿng nơi thân tṛn như bánh xe, không có một
hữu t́nh nào ngó nh́n được. Bồ tát Từ
Thị, các Đại Bồ tát trong chốc lát c̣n không nh́n
được. Bấy giờ Bồ tát Quán Tự Tại,
Bí mật chủ Bồ tát Kim Cang Thủ do oai lực
của Phật trong sát na xỉu té xuống đất. Đại
Oai đức Ma hê thủ la Thiên, Đế Thích Thiên, Tỳ
noă Thiên, Dạ ma Thiên , Thủy Thiên, Cu Ma La Thiên, Tỳ Phong
Thiên, Cưu bàn trà, Khẩn na la, Ma hô lạc dà, tất
cả khí tượng đều rơi rớt. Tam xoa
của Ma hê Thủ la, Kim Cang chùy của Đế Thích, bánh
xe của Tỳ nữu Thiên, gậy của Cu ma la Thiên,
quyến sách của Thủy Thiên, các khí tượng của
chư Thiên có đại oai đức thảy đều
rờt xuống đất, tinh khí, oai lực thần thông
đều mất. Do sức gia tŕ của Chuyển luân
Đại minh vương, tất cả Bồ tát nhớ
đến Bồ đề du hí tam ma địa, tất
cả Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Khẩn na la, Ma
hầu la dà, đều quy y Phật Thế Tôn, mặt mày
tái mét, lông tóc dựng đứng, không dám nh́n ngó h́nh sắc
Chuyển luận Vương chơn ngôn. Bấy giờ
Thế Tôn ẩn Đại Luân vương h́nh sắc trong
giây lát nói Đại minh phi, tất cả Như Lai đă
nói hay ngưng tất cả các hữu t́nh khó điều
phục, hay thành tựu tất cả Đảnh Luân
vương hay ngưng tất cả tranh tụng, hay thành
các Như Lai bộ mẫu chơn ngôn tất cả Bồ
tát mẫu, Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chủ Kim
Cang Thủ làm cho được đứng dậy nói
Phật nhăn chơn ngôn tất cả Phật đă nói, hay
thành tựu các việc nghĩa lợi, mau chóng thành tựu
Đảnh Luân vương, liền nói chún rằng:
-
Nẵng mồ tát phạ đát tha nghiệt đế
biểu yết ra t́ dược tam miệu tam Bồ
đề t́ dược. Úm rô rô tất phổ rô nhập
phạ ra để sắc sá tất đề lộ
tả nễ tát phạ ra tha, sa đát nễ sa phạ ha.
Nói
Phật nhăn đà la ni xong, Bồ tát Quán Tự Tại, Bí
mật chủ Kim Cang Thủ thảy đều
đứng dậy, cho đến tất cả chư Thiên
trong chúng hội mỗi mỗi đều được
thần thông như củ, mỗi mỗi đều
cầm khí tượng qui y Phật Thế Tôn, tâm
đều vui vẽ, nh́n ngắm Như Lai thảy
đều khen rằng: “ Thật là kỳ lạ” Bồ tát
Quán Tự Tại, Bí mật chủ Kim Cang Thủ bạch
Thích Ca Mâu Ni Ứng Chánh đẳng giác rằng: “ Thế
Tôn thọ tŕ làm sao ? Chưa từng thấy Như Lai, tŕ
Phật đảnh Luân vương h́nh quang minh, tụ
như vậy làm sao ?” Phật bảo: “ Thiện nam tử!
Tŕ Đảnh Luân vương sắc h́nh tam ma địa,
tất cả thần thông du hí của chư Phật.
Thiện nam tử, ở nơi Đại mạn đà la
tập hội, các ông làm các thân biến hoá chơn ngôn,
đến bất tư nghị, được
đại oai đức như thế nầy. Như Lai
Chuyển Luân vương sắc thân h́nh, Thiện nam
tử! Tất cả Như Lai chơn ngôn thân. Tối
thắng tam ma địa, tất cả chư Đại
Bồ tát, tất cả Minh vương phi, tất cả
chư Thiên đều không dám vi phạm Phật
đảnh Luân vương nầy. Thiện nam tử!
Nếu có người tŕ tụng, nơi chỗ đó cách
năm trăm do tuần, tất cả thế gian xuất
thế gian không lưu thông, không thành tựu. Nếu tŕ
tụng tất cả chơn ngôn không thành tựu, không
hiện oai đức, nếu niệm chơn ngôn nầy,
tất cả thế gian xuất thế gian chơn ngôn
đều được thành tựu, đều
được ứng nghiệm, trong năm trăm do
tuần tất cả Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la,
Cu lâu la, Khẩn na la, Ma hầu la dà, Bồ tát trụ
nơi chơn ngôn thân đều không thể trụ,
đầu không dám đi, không được hiệu
nghiệm không được Tất địa, v́ sao
vậy ? V́ trụ Phật đảnh Luân vương tam ma
địa, không ai dám động đến
được, trừ Phật nhăn chơn ngôn tam muội
da. Do tụng chơn ngôn nầy 7 biến thân tức
được thanh tịnh, nếu không như vậy th́
không thể có oai đức được. Nếu tu
chơn ngôn nầy, trước sau cần tụng Phật
nhăn chơn ngôn, mười địa Bồ tát c̣n không dám
trái huống là các chư Thiên, các loại chúng sanh nhỏ bé.
Bấy
giờ Thế Tôn do oai đức Phật đảnh,
muốn hiện Phật tán cái oai đức, do tất
cả Phật tán cái gia tŕ tức trụ bạch tán cái
Phật đảnh vương, thân như tán cái(lọng)
che khắp ba ngàn đại thiên thế giới, không sót
một chúng sanh nào. Bạch tán cái h́nh che trên Phật
đảnh Tán cái đảnh nầy, nơi đảnh
của Như Lai. Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chú
Bồ tát Kim Cang Thủ thưa hỏi Phật rằng: “ V́
sao h́nh tán cái che khắp ba ngàn đại thiên thế giới lại ở
nơi trên đảnh Thế Tôn, không rơ ngằn mé, không
thể xem khắp được”. Phật bảo: “ Các
ông, đây là Bạch tán Cái Phật đảnh vương,
vô lượng Như Lai đă nói, tất cả Như Lai
vô lượng sắc bảo, âm thinh biến khắp,
tất cả chân đa ma ni bảo, lưới báu hiện
ra các thứ trang nghiêm các h́nh xem lẫn, là chư Phật
Đảnh vương Tán cái làm thành tựu cho tất
cả hữu t́nh là tất cả Phật đảnh tán cái,
tên là Bạch tán Cái. Các Bồ tát có đại oai
đức cũng không biết ngằn mé, cũng không
thấy được ngằn mé. Thời Thích Ca Mâu Ni xem
Phật đảnh Vương dùng thần thông oai lực
gia tŕ, trụ chơn ngôn thân h́nh, nói chơn ngôn rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát
tha nghiệt đổ sắc
nị sa ha na phạ lộ chĩ đa mẫu lật
đà. Úm ma ma ma ma hồng nặc.
Tức
thời Tam thiên đại thiên thế giới thảy
đều chấn động. Bấy giờ Thế Tôn
bảo các Bồ tát rằng: “ Các Bồ tát! Bạch tán cái
Phật đảnh chơn ngôn nầy hay thành tựu
tất cả chơn ngôn, hay câu triệu các Đại minh
vương bất không vô ngại dơng mănh”.
Bấy
giờ Thế Tôn muốn hiển dương Phật
đảnh vương oai đức, làm các việc
lợi ích cho hữu t́nh hay trừ các tai hoạ bức
bách, hay diệt các chơn ngôn thế gian xuất thế
gian, dùng chơn ngôn nầy gia tŕ, vô lượng Bồ tát
đều khen ngợi. Vô lượng chư Phật nói
Phật đảnh Vương Quang tụ lại hiện
đại oai đức là Đảnh luân Phật
đảnh oai đức Kim Cang Câu mà nói chú rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát
tha nghiệt đo sắc ri sa ha lộ na phạ lộ
chỉ đế mẫu lật đà đế nho ra
thỉ hồng nhập phạ la, nhập phạ la, đà
ca đà ca, na ra na ra, vĩ na ra, vĩ na ra, sân ra sân na
tần na tần na hồng hồng phấn tra phấn tra
sa phạ ha.
Lúc nói
chú nầy xong, Tam thiên đại thiên thế giới
như chiếu đèn báu, chiếu soi khắp cả, thành
một màu hoa sen, hiện khắp cả hư không, tất
cả báu gom lại làm tràng báu, treo các chuông, khánh, trang nghiêm
quang tụ, dùng sức biến hoá, các cửa thành các
giới đạo do oai đức của Phật hiện
ra che khắp hư không, không có ngằn mé, tất cả
Bồ tát đều vui vẽ, tất cả đều
được an lạc. Từ nơi đảnh Phật
phóng ra ánh sánh, tất cả thế gian, xuất thế gian
chơn ngôn, oai đức đều bị đoạn
hoại, khiến các kẻ kia tŕ tụng không
được thành tựu, v́ bị Đại oai Quang
tạng.
Bấy
giờ Thế Tôn lại bảo Bí mật chủ Kim Cang
Thủ rằng: “ Bí Mật Chủ! Đây là tất cả
Như Lai Quang Minh Chiếu Diệu Quang Tụ Phật
đảnh. Do ánh sáng nầy chiếu khắp tam thiên
đại thiên thế giới, dưới đến
Địa ngục vô gián, trên đến Hữu
đảnh, chiếu khắp các cung ma thảy đều
lung lay. Kim Cang Thủ! Phật đảnh vương này
hay đoạn tất cả chơn ngôn, người tu hành
tu chơn ngôn tùy ư bẻ gảy tất cả thế gian
xuất thế gian chơn ngôn, chỉ trừ Đảnh
luân Phật đảnh, Bạch tán cái Phật đảnh,
Cao Phật đảnh, Thắng Phật đảnh,
Phật nhăn, Ngũ tự Như Lai tâm; ngoài ra tất
cả các chơn ngôn thế gian, xuất thế gian khác
đều bị đoạn hoại, bị đánh,
bị phục, bị cột, bị nhiếp. Người
tu hành nếu niệm đọc tụng tùy ư khiến loài
quĩ mị khó điều phục bị diệt, bị
đánh bỏ chạy đi các phương khác. Kim Cang
Thủ! Quang tụ Phật đảnh nầy không
được tŕ tụng không phải chỗ, nên ở nơi có Xá lợi tŕ
tụng, chỗ các Hiền Thánh nhiếp thọ. V́ sao? V́
oai đức quang tụ Phật đảnh, oai
đức như Kim luân không khác! Nếu không như vậy
tức bị thương hại, Thánh chúng không giáng lâm, bị các ma sai
tử. Cần biết nơi thanh tịnh, nơi có Xá
lợi, nơi thánh nhơn đắc đạo,
trước dùng tam muội da gia tŕ, sau dùng Kim luân tam
muội da, Phật nhăn gia tŕ, nếu làm sai khác tức
bị thương hại, dầu tu bao lâu cũng không
được thành tựu Quang tụ chơn ngôn
vương nầy. Nếu tu các chơn ngôn khác không
được khinh mạn tụng đọc. V́ sao? V́
bị oai đức của chơn ngôn vương làm tan
nát, nên biết nơi thanh tịnh, nơi bên sông, bên ao,
hoặc bờ biển hoặc trên núi, hoặc hang
động, nơi tháp của thánh nhơn là chỗ ban cho
đại oai đức, có đại lực, đại
tinh tấn, đủ niệm, đủ huệ mau
đắc Tất địa, oai quang, oai đức thành
tựu cùng như Luân vương chơn ngôn. Bí Mật Chủ!
Minh vương nầy hay sanh các oai đức không thể
nghĩ bàn là Như Lai oai, Như Lai quang, Như Lai gia tŕ,
tất cả quang minh oai đức của chư Phật,
Thân quang minh, Tánh quang minh, ban cho tất cả hữu t́nh
được oai đức, hay sanh tánh oai quang, hay
đoạn tất cả chơn ngôn hay điều
phục những việc khó điều phục, hay
hoại oai lực chơn ngôn kẻ khác, là đại oai
đức, đại thần thông hay thành biện tất
cả mọi việc”.
Bấy
giờ Thế Tôn sau khi xem vô lượng pháp giới trí
xong v́ muốn lợi ích chúng sanh hay khiến tất cả
tam ma địa của Như
Lai được lưu thông, làm tất cả lực dơng
mănh vô biên của Bồ tát, nói tất cả chư Phật
gia tŕ, tu các chơn ngôn được an lạc, tức nói
chú rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nhập
phạ la nhập phạ la nễ tử dă nễ tỉ
dữu na nghiệt đô sắc ni sa độ na độ
na hồng.
Bấy
giờ tất cả thế giới đều bị
chấn động, tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn
thát bà, A tu la, Khẩn na la, Ma hầu la dà mê muội,
buồn phiền mất hết thần thông, kẻ khó
điều phục bị thiêu đốt, Tỳ na dạ
ca kêu lên tiếng “ ha ha”. Bấy giờ Thế Tôn bảo Bí
mật chủ rằng: “ Bí mật chủ! Đây gọi là
Cao Phật đảnh vương, sức tam ma địa
của tất cả Như Lai, sức dơng mănh đại
tinh tấn. Nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ
nhơn tu tập Luân vương Phật đảnh và các
tịnh tính đến chỗ đấu tranh, kiện
tụng đều được thắng. Hoặc
nếu có các Quốc vương tin tưởng Phật
pháp dùng ngưu hoàng nơi trên vỏ cây hoa hoặc trên
lụa viết chơn ngôn nầy đeo nơi cổ,
đi đến chỗ oán địch, oán địch
thảy đều tan tác, quân giặc tan ră. V́ sao? Do
thần lực Như Lai gia tŕ. Hoặc nếu Ô ba sách ca, Ô
ba tư ca đem để nơi đầu người
đó, được oai đức, thanh tịnh kiết
tường, không bị quấy nhiễu, được
biện tài. Bí mật ta lược nói, nếu Bồ tát tu
hành tŕ tụng được vô lượng lực,
mạnh mẽ, được Như Lai gia tŕ, tất
cả các ma không dám tổn hại, tất cả trời
không ai bằng được, thành tựu oai lực
bằng Chuyển Luân vương chơn ngôn. V́ sao? Do
tất cả Như Lai gia tŕ thần lực, tam ma địa
lực, đây gọi là Cao Phật đảnh
vương”.
Bấy
giờ Thế Tôn Thích Ca Như Lai hiện thần thông oai
đức, v́ muốn tiêu diệt các tội, phá nát các ác
thú, tiêu diệt các na lạc ca, hiện hết thảy
Như Lai thần thông oai Đức tích tập. Phật
đảnh chơn ngôn vương nầy, tất cả
chư Phật nói đă tức chú rằng:
-Na mô tam măn đà
một đà mẫm. Úm nhập phạ ra nhạ dữu
sắc ni sa nhập phạ la nhập phạ la măn đà na
ma măn đà na ma nổ rô ma nổ rô ma nổ rô ma hác ha na
hồng.
Nói
chơn ngôn nầy tất cả các thế giới, cơi
Phật sáu món chấn động, không có một hữu
t́nh nào bị khổ đói khát, do Phật thần lực
hiện các oai đức, tất cả các khổ năo
đói khát nơi địa ngục đều ngưng,
tất cả hữu t́nh đều được ăn
uống, hằng hà sa số các Như Lai đều nói, v́
lợi ích các hữu t́nh hiện đại thần thông,
Kim Cang Thủ! Đây là Phật Đảng vương,
nếu lưu bố đến nơi nào, tất cả các
ma không dám sai tử, hà huống nếu người tu hành.
Các Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn nếu hay
nhớ niệm chơn ngôn như vầy, lại hay tŕ
tụng tức được thần thông, thành tựu
không thể nghĩ bàn, đủ đại tinh tấn,
tất cả Chư thiên cung kính, người nầy không
lâu sẽ được công đức không thể nghĩ
bàn. Nếu có người thành tựu chơn ngôn nầy
hoặc có người tin tưởng đại thừa,
hoặc tu tập Luân vương Phật đảnh, người
đó tức được thần thông tương
ưng không thể nghĩ bàn, là tối thượng trong
tất cả hữu t́nh, không bị ngu hoặc đắc
Phật thần thông ngoài ư mong muốn đều
được vô ngại, tất cả thần thông b́nh
đẳng chơn như vô uư, tất cả thời
đều bằng như Phật. Kim Cang Thủ nếu tu
hành Phật đảnh chơn ngôn không lâu, được
thành tựu thần thông tự tại, tất cả
kẻ khó điều phục, tất cả hữu t́nh
trông thấy, trong chốt lát đều bỏ chạy.
Nếu tu tập chơn ngôn nầy được thành
tựu cũng như Chuyển luân vương chơn ngôn
không khác, nơi trong địa ngục làm các đại
thần thông, v́ các hữu t́nh trong địa ngục mà làm
lợi ích, các hữu t́nh đó đều tiêu trừ
khổ đói khát. Ta nay nói lược chút ít. Phật
đảnh vương tam ma địa thần thông xí
thạnh, vô lượng vô biên các công đức
phứơc lợi dầu nói một kiếp cũng không
hết.
Bấy giờ
Thế Tôn lại bảo các chúng Bồ tát: “ Thiện nam
tử! Các Phật đảnh Luân vương trụ
nơi tất cả Như Lai tam ma địa chơn ngôn
thân, trăm ngàn cu chi kiếp cũng không nói hết công
đức, chỉ v́ thương xót hữu t́nh mà nói ra chút
ít. Đây là Phật đảnh vương tộc công
đức không thể suy lường, dầu trăm ngàn
cu chi kiếp xưng dương cũng không hết
ngằn mé. Như Lai xem xét công đức của Phật
đảnh Luân vương, dầu ngàn Phật trong cu chi
kiếp khen ngợi cũng không hết ngằn mé. Nếu
Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn dùng đồ
ăn uống, y phục, thuốc thang lại có các thứ
dùng cần thiết cúng dường trăm Phật,
nếu lại có người tŕ tụng Luân vương,
phước tụ kia không bằng được, tức
nói kệ rằng:
Nếu có kẻ tu hành
Tối thắng chơn ngôn
vương
Tắc là thành Bồ đề
Được địa vị
không nghi
Là bất sanh bất diệt
Người tŕ Phật
đảnh nầy
Oai đức không ai bằng
Sắc lực không nghĩ bàn
Ba đời không sánh kịp
Nếu các loại chúng sanh
Kẻ thành tựu Phật
đảnh
Không có ai bằng được
Dầu là Thiên Đế Thích
Các trời có oai đức
Ở trong thế giới nầy
Dục giới các đại
lực
Thấy người tu Phật
đảnh
Không khởi ḷng kính ngưỡng
Đầu bị bể bảy
phần
Như nhánh cây A Lê
Tự Tại và Đế Thích
Thuỷ Thiên, Cu ma la
Dạ xoa đại oai
đức
Gặp quang đều tiều
tuỵ
Ngàn ánh sáng rực rỡ
Chiếu khắp cơi chư Thiên.
Nếu
có Đại trượng phu thành tựu chơn ngôn
vương, hoặc đọc hoặc tụng hoặc
thọ tŕ, cho đến chép viết quyển kinh hoặc
chép trên vỏ hoa cây, hoặc đeo, hoặc dùng
hương xoa, hương dẽo,
đồ nơi đất, tán hoa, đốt
hương đem kinh để nơi trong đàn mà cúng
dường, đọc tụng, thọ tŕ pháp yếu
nầy v́ người mà giảng nói, xem xét căn tánh chúng
sanh cao thấp mà nói, cần tu hạnh Bồ tát tất
được Như Lai Xí thạnh tam ma địa,
bền chắc tin sâu đại thừa, kẻ
được như vậy mới v́ họ mà nói. Tất
cả Như Lai ngôn giáo đều hiểu nên không cần
lao nhọc, thường được túc mạng, không
đoạ ác thú, siêu được ngàn kiếp luân hồi
sanh tử, chứng vô thượng Chánh Đẳng giác,
tất cả Thiên long thường ủng hộ, lời
nói hoà nhă, mọi người ưa nghe, tất cả
hữu t́nh đều ưa mến, khi bỏ thân vui vẻ
không bị các ma làm phiền năo. Nếu có thiện nam
thiện nữ nhơn các đại hữu t́nh kiên cố
nơi đại thừa, được măn nguyện các
nguyện, tin Như Lai tộc chơn ngôn, người
nầy đầy đủ đại oai đức,
hiền thánh nhiếp thọ, không qui y ai khác ngoài Phật,
Bồ tát, xa lánh dường ma, các căn đầy
đủ, thân sắc tươi tố, sanh nơi thanh
tịnh tối thắng, nhớ được túc mạng,
thân thể mạnh mẽ đầy đủ các
tướng, không quá mập. Quá ốm, không tiều
tuỵ, xương cốt lông móng đầy đủ
đẹp đẽ, không có các bệnh; các tướng
như thế nay chỉ lược nói, sanh vào các nhà có
phước lớn, có oai đức. Các loại hữu
t́nh nầy nếu được gặp Phật đảnh
chơn ngôn đều được thành tựu, nên v́ họ
mà nói, cần phải cung kính tôn trọng mới nên trao cho,
không được khinh mạn, phải cẩn thận
đó. Nếu được Phật đảnh chơn
ngôn tức được thành tựu, được
chơn ngôn nầy, các hữu t́nh kiên cố bền chắc
tu hành đều thành tựu. Đây là pháp yếu rất
sâu xa, ở trong các thế giới khó được nghe,
do sức gia tŕ của Như Lai mà được nghe
vậy. Nếu có người được nghe qua tai
một lần, nên biết đều do Chuyển Luân vương ma tam địa gia
tŕ, nên biết người nầy được pháp
yếu tu hành của Như Lai tộc như ở trong bàn
tay. V́ sao ? Đây là tất cả không thể suy
lường Như Lai tam ma địa chơn ngôn Chuyển
Luân vương thân mà nên, là Pháp yếu tối thắng trong
tất cả các chơn ngôn, nên biết người đó
thành tựu Như Lai Chơn Ngôn. Nếu các pháp yếu, Kinh
quyển nầy ở nơi nào, nơi đó có vô
lượng trời nguời đều nên cúng
dường tức được Tam ma địa Xí
thạnh pháp cú, người nầy xa ĺa các tâm tăng
thượng mạn.
***
BỒ ĐỀ
TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN
VƯƠNG KINH
QUYỂN THỨ
NHẤT

BỒ ĐỀ
TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN
VƯƠNG KINH.
QUYỂN
THỨ HAI
Phẩm thứ Ba:
Thơ Tượng Nghi Quĩ
Bấy
giờ Phật Thích Ca Mâu Ni dùng Phật nhăn xem khắp
tất cả chúng sanh, bảo Bí Mật Chủ Kim Cang
Thủ rằng: “ V́ lợi ích tất cả các hữu t́nh,
ta nay nói nghi quĩ Đại-minh vương, tất
cả chư Phật đă nói, tất cả thế gian, xuất
thế gian chơn ngôn hoạ tượng. Phật
đảnh Luân vương bổn thân h́nh trạng, hay
trừ tất cả tội, khiến tất cả
hữu t́nh được đại Niết bàn, dùng tam ma
địa thù thắng biến hoá, hiện các thân sắc
của Phật. Nay ta nói pháp vẽ tượng Phật
đảnh Luân vương.
Người
tu hành trước cần vào mạn đà la, theo thầy
thọ học ấn khế nghi quĩ, vào Phật
đảnh Luân vương đàn, hoặc Vô Năng
Thằng Phẫn nộ đàn, hoặc Thắng Phật
đảnh đàn, thấy tam muội da, thọ pháp quán
đảnh được A Xà Lê ấn khả tu hành
đạo vô thượng Niết bàn. Nên y theo nghi quĩ
làm pháp tiên hành, pháp tiên hành làm xong, sau đó mới hoạ
tượng. Khiến một đồng nữ Ba la môn, con
nhà quyền quí thọ trai giới, xe dệt các sợi
chỉ, y theo nghi quĩ như trong kinh đă nói, dệt
thành tấm vải dài 6 khuỷu, ngang 4 khuỷu, nếu
không đủ th́ 5 khuỷu cũng được. Dệt
xong đem ngâm nước thơm, loại bỏ các lông tóc,
dùng các tháng thần thông ngày bạch nguyệt. T́m một
hoạ sĩ kính tin Tam Bảo, các căn đầy
đủ, trước phải tắm rửa sạch
sẽ, mặc quần áo mới, thọ bát quan trai sau đó mới
được vẽ, phải xem ngày tháng tốt lành,
hoặc nơi núi non, hang động, Phật
đường, tịnh thất hoặc chỗ Thánh
hiền đắc đạo, xa lánh những nơi dơ
uế, nước có côn trùng, mới có thể hoạ
vẽ. Trước nơi giữa hoạ Phật, Thế
tôn ngồi toà sư tử, toà dùng các thứ báu trang nghiêm
tướng đang thuyết pháp, hào quang xoay tṛn nơi thân, từ nơi đảnh phóng
ra các ánh sáng, đầy đủ các tướng Đại
trượng phu, hoạ cây Bồ đề có các lá
đầy đủ, như thân cây đa ma ni, nơi các
nhánh treo các dăi lụa, hoặc các thứ báu như phệ
lưu lỵ, hoặc treo trái, hoặc chuông khánh hoặc các
thứ nơi cơi trời, hoặc mưa tuôn xuống, các
thứ hoa quả, san hô lưu ly, đều vẽ ở
phía trên. Trên cây Bồ đề có các loại chim cát
tường đậu, hoặc các lá, mây, mưa, sấm
chớp xen nhau, gọi là Bồ đề kiếp thọ. Hoạ ở phía
sau hai bên Thế tôn, bên phải là Chuyển Luân Đại
vương h́nh như Luân Vương ngồi toà sen
trắng, thế đang nh́n Phật, thân màu vàng rồng,
chung quanh có hào quang đầy đủ bảy báu, chỉ
có Luân bảo ( bánh xe báu của Luân vương) xung quanh có
hào quang để nơi hoa sen. Sau Phật Thích Ca,
tưởng đảnh Luân vương, bên trái Phật
không xa vẽ Bạch tán cái Đảnh vương, h́nh
như Đại vương thân màu vàng, ngồi trên hoa sen,
tay cầm hoa sen, mắt nh́n Luân vương. Cách Bạch tán
cái Phật đảnh không xa vẽ Cao Phật Đảnh
Vương, h́nh như Đại vương ngồi trên
hoa sen trắng, tay cầm Câu duyên quả, mắt ngó Luân
vương. Cách Đảnh Luân vương không xa vẽ
Quang Tụ Phật đảnh vương, ngồi trên hoa
sen trắng, xung quanh có các hào quang, thân màu vàng, tay cầm
Chơn đa na mi. Nơi dưới Quang tụ Phật
đảnh vương vẽ các người tŕ tụng
chắp tay hồ qú chiêm ngưỡng Đảnh Luân Vương.
Luân vương duỗi tay làm ấn thí nguyện, nh́n
người tŕ tụng. Gần Quang tụ đảnh
vương vẽ thắng Phật đảnh, thân màu vàng,
tay trái cầm bảo, tay phải thí nguyện, mắt nh́n
Luân vương. Như vậy các Phật đảnh
vương h́nh trạng đều là Đại
vương, đều có hào quang quanh thân, đều
ngồi toà sen trắng, thân đều màu vàng. Bên phải
Phật vẽ Bồ tát Phổ Hiền tay cầm phất
trắng; bên trái Phật vẽ Bồ tát Từ Thị tay
cầm phất trắng, hai vị đều nhỏ
hơn Phật một chút. Phía trước Phật vẽ
Bồ tát Quán tự tại, Bồ tát Kim Cang Thủ đều ngồi toà sen báu,
chắp tay thế đang lễ Phật, gần Bồ tát
Phổ Hiền vẽ Bồ tát Văn Thù Sư lợi,
Bồ tát Vô Cấu Huệ, Bồ tát Ninh Tịnh Huệ,
Bồ tát Vô Tận Huệ, Bồ tát Hư Không Tạng,
Bồ tát Hư không Vô Cấu, Bồ tát Đại Huệ,
trước sau như trên mà vẽ các ngài đều
ngồi toà sen, chắp tay thế đang lễ Phật,
thân h́nh yên tịnh các báu trang nghiêm, thân đều màu vàng, áo
quần đều bằng các thứ lụa tốt. Cách
Bồ tát Từ Thị không xa vẽ Phật Nhăn Minh phi h́nh
như Thiên nữ, ngồi toà sen báu, thân màu vàng, các món trang
nghiêm tốt đẹp, mắt nh́n xuống chúng hội,
mặc áo tơ nhẹ góc áo ḷi da ra ngoài, tay phải cầm
Như Ư bảo, tay trái Thí Nguyện Ấn, hào quang rực
rỡ quanh thân, cách Phật Nhăn tôn không xa vẽ Hào
tướng tôn h́nh như Thiên nữ, tay phải cầm hoa
sen, tay trái thí nguyện ấn, mắt nh́n Luân vương. Gần
Phật Nhăn tôn nơi phía dưới vẽ Tôn Na Lị minh
phi h́nh như Thiên nữ, trang nghiêm các món an lạc, thân màu
xanh tay cầm hoa sen, ngồi trên núi báu, mắt nh́n Thế
tôn. Gần Kim Cang Thủ nơi chân vẽ Quân Trà Lợi;
gần Quân Trà Lợi vẽ Kim Cang Quân, Tô Ma Hô ba vị
đều h́nh đồng tử, các món an lạc trang nghiêm
nơi thân, mắt nh́n Luân vương, tư thế
mạnh mẽ đáng sợ. Bên phải Bồ tát Quán
Tự Tại vẽ Ha na Hật rị phạ Đại
minh phi, thân như màu lửa, h́nh tướng Phẫn
nộ, mũi cong, dùng rắn trang nghiêm làm ṿng đeo nơi
tay, nơi cổ, nơi đầu, tóc như hoa sen đang
nh́n Luân vương. Gần đó vẽ Liên hoa Tôn na lị
4 tay, bên phải tay thứ nhất cầm quyển sách, tay
thứ nhất trái cầm búa, bên trái tay thứ nh́ cầm
quả, tay thứ nh́ bên phải thí nguyện, ngồi hoa
sen. Lại gần Luân vương Phật đảnh
vẽ Vô Năng Thắng Phẫn nộ vương thân màu
trắng 4 mặt, 4 tay, mặt mày nhăn nhó giận
dữ, dùng da cọp làm quần, măng xà làm mâu đeo tai,
Đức Xoa Ca Long Vương dây lưng, Hoa tô Chỉ Long
vương làm thần tuyến, ḷi áo nơi các khủyu,
dùng rắn độc trang nghiêm nơi măo, tḥng hai bên
lửa cháy quanh thân. Tay thứ nhất bên phải cầm
Kim Cang chuỳ, tay thứ hai cầm thí kỳ khắc
ấn, tay thứ nhất bên trái cầm tam xoa, tay thứ
nh́ cầm búa, mặt chính dáng cười phát ra tiếng ha
tra tra ha sa, từ nơi miệng phát ra đủ thứ
lửa, mặt bên phải ngó Luân vương, mặt trái
nh́n người tŕ tụng, mặt trên nh́n chúng hội,
đứng trên toà sen báu. Vô Năng Thắng Phẫn Nộ
vương y trên mà vẽ, ở dưới vị này
vẽ Địa Thiên thân màu trắng, hai tay bưng bát đầy
hoa, hai gối qú nơi đất. Gần Địa Thiên
vẽ Ni Liên Thiền thần sông màu đen h́nh như Long Nữ,
có bảy đầu, chắp tay lễ Phật. Gần Ni
Liên thiền vẽ Phạ lị ca Đại Long
vương, Mẫu Chỉ Lân Đà Long vương, hai Long
Vuơng nầy từng thấy vô lượng chư Phật,
có 7 đầu, chấp tay qú dưới đất. Gần
Địa Thiên vẽ Bạt
Lúc
bấy giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang
Thủ rằng: “ Bí mật Chủ! Ông hăy lắng nghe. Phép
hoạ tượng Bạch tán cái Phật đảnh, hay
thành biện tất cả sự nghiệp, lợi ích tất
cả nơi luân hồi chúng sanh. Hằng hà sa cu chi Phật
cũng đă nói ở trên, có thể ba khuỷu, không
được dùng các keo da hoà màu sắc, hoạ sĩ
phải thọ bát quan trai giới, nơi trung ương
vẽ h́nh Phật màu vàng trắng, ngồi toà sư tử,
đầy đủ hướng tốt; bên trái Phật
vẽ Bồ tát Kim Cang Thủ, tay phải cầm phất
trắng, tay trái cầm chuỳ Kim Cang; bên trái Kim Cang
Thủ vẽ các Trời Tịnh cư mặc quấn áo
trời, nơi trước Phật vẽ Phật Đảnh
vương thân màu vàng, đầy đủ tướng
tốt, tay cầm hoa sen. Phía dưới Phật vẽ
người tŕ tụng tay bưng lư hương, nơi
bốn bên vẽ các thứ hoa. Kim Cang Thủ! Đây là pháp
hoạ tượng Bạch tán cái Phật đảnh”.
Bấy
giờ Thế Tôn lại bảo Kim Cang Thủ rằng: “
Kim Cang Thủ phải lắng nghe! Cần phải chú ư, ta
nay v́ ông mà nói phép vẽ tượng Quang tụ Phật
đảnh vương là trên hết trong các giáo pháp thế
gian, xuất thế gian. Trước lấy nước
hương ngâm vải, ba khuỷu hoặc một
khuỷu, không được dùng keo da. Hoạ sĩ
phải thọ bát quan trai giới, vẽ Phật ngồi
toà sen trắng, tướng đang thuyết pháp,
đủ các tướng tốt. Nơi phía trên Phật
vẽ ngọn núi, phía dưới tượng vẽ ao sen,
từ nơi đảnh Phật phóng ra các hào quang. Phía
dưới Phật bên phải vẽ người tŕ
tụng, hồ qú tay bưng lư hương như
bổn h́nh. Bí mật chủ! Đây là Quang tụng Phật
đảnh vương nghi quĩ, tất cả chư
Phật đă nói, để điều phục tất cả
hữu t́nh. Đây là Quang Tụ Phật đảnh
vương thành tựu tất cả sự nghiệp pháp
hoạ thượng tối thắng”.
Bấy
giờ Phật Thích Ca Mâu Ni lại bảo Bí Mật Chủ
rằng: “Nay ta sẽ nói pháp hoạ tượng của Cao
Phật đảnh y như Luân vương nghi quĩ, trên
vải ba hoặc một khuỷu, trừ bỏ lông tóc;
hoạ sĩ thọ bát giới, sau đó mới hoạ
vẽ Phật Thế tôn ngồi trên toà sen bảy báu,
kết già phu đầy đủ các tướng tốt, tay
phải thí nguyện, tay trái ngữa để dưới
rún. Từ nơi đảnh Phật phóng ra các hào quang, hai
bên góc tượng vẽ Tịnh Cư Thiên tử, bên
phải vẽ người tŕ tụng nh́n ngắm Như
Lai. Bí Mật Chủ! Đây là pháp hoạ tượng cao
Phật Đảnh vương, tất cả Phật
đă nói, tất cả Phật đă ngợi khen v́
thương tưởng tất cả hữu t́nh mà nói”.
Bấy
giờ Phật Thích Ca mâu Ni lại bảo Bí Mật Kim Cang
Thủ rằng: “ Bí Mật chủ! Ta nay lại nói nghi
quĩ hoạ tượng Thắng Phật đảnh
vương, chư Phật đă ngợi khen, y Luân
vương Phật đảnh nghi quĩ, dùng lụa ba
hoặc một khuỷu bỏ lông tóc, hoạ sĩ vẽ
thọ bát quan trai giới mà vẽ. Trước vẽ h́nh
Phật màu vàng, ngồi toà sư tử, kết ấn
thuyết pháp, đủ tướng tốt. Từ nơi
đảnh Phật phóng ra các màu hào quang, dưới
tượng vẽ người tŕ tụng y như bổn
h́nh, hồ qú tay bưng lư hương đang nh́n
ngắm Như Lai. Kim Cang Thủ! Đây là pháp vẽ
tượng Thắng Phật Đảnh vương,
tất cả Như Lai đă nói. Kim Cang Thủ! Như Lai
và các Đại Bồ tát oai đức, các thân h́nh tuỳ
ư mà vẽ, hoặc trên vải, trên lụa, trên giấy, trên
da, trên tường cũng không có lỗi, hoặc tự
vẽ, hoặc bảo người vẽ, theo bổn h́nh
mà vẽ, hoặc vẽ h́nh Bồ tát hoặc vẽ
chơn ngôn thánh thiện, cho đến vẽ trên trắp
đựng kinh, trên vỏ cây hoa hoặc vẽ
tượng Tối thắng lớn nhơ tuỳ ư,
đều được không lỗi ǵ “. Bấy giờ
Thế tôn lại nói kệ rằng:
Tuỳ ư mà hoạ vẽ
Lợi ích các hữu t́nh
Không có sợ tội lỗi
Cho nên phải ân cần
Luôn làm việc xả thí
Nhẫn nhục và tinh tấn
Theo vậy mà tu tập
Nếu như không vẽ
tượng
Giữ ǵn các đại ấn
Kẻ trí khởi ḷng từ
Thành tựu cần suy nghĩ
V́ nhiếp thọ hữu t́nh
Thường có ḷng từ bi
Cùng giữ ǵn tịnh giới
Thiền định với bát nhă
Được tất địa
không khó
Cần trụ tâm Bồ
đề
Được tối thượng
thành tựu..
ĐẢNH LUÂN
VƯƠNG.
Phẩm thứ
tư: Hành.
Bấy
giờ Bí Mật chủ Kim Cang Thủ bạch Phật
rằng: “ Bạch Thế tôn, cúi mong Thế tôn v́
người tu hành cầu thành tựu, nói sơ pháp tu
tập Phật đảnh Luân vương chơn ngôn, oai
đức công hạnh xí thạnh phương tiện,
ở nơi Thế tôn cầu Tất địa, do trụ
Như Lai Phật Đảnh vương chơn ngôn,
tất cả các chơn ngôn đều mau chóng thành tựu.
Phật
bảo: “ Lành thay! Lành thay Bí mật chủ! Ông hay hỏi
nghĩa như vậy, ông hăy lắng nghe, ta sẽ v́ ông mà
nói chư Phật làm các phương tiện, pháp cú, dà dà,
đây là pháp nhăn rất vi diệu, vô lượng Phật
đă tu tập, v́ thành tựu các lợi ích”. Bấy
giờ Phật Thích Ca Mâu Ni xem khắp đại chúng dùng
tiếng Phạm âm mà nói pháp lư thú dà dà ở trong các pháp nhăn
là tối thắng, kệ rằng:
Tự hành vô lượng Bồ
đề
Bị trăm ngàn khổ làm
bức năo
V́ các hữu t́nh bị bức năo
Phật Thích Ca Mâu Ni nói ra
Nếu người chí tâm tu pháp
nầy
Thành Phật được
thọ trời, người cúng
Do tu một pháp thành Đại
giác
Chơn ngôn oai đức mọi
người khen
Người nầy không lâu
chứng Bồ đề
Rộng độ vô lượng
các quần sanh.
Nơi tháp lớn vắng lặng
Suối rừng và hồ ao
Đại thọ hoặc trong
hang
Nơi núi nhiều hoa lá
Một ḿnh tâm kiên cố
Tâm Bồ đề nhớ luôn
Pháp giải thoát Đại
thừa
Trong sạch gắn tu hành
Giữ ǵn thân, khẩu, ư
Ăn uống trong 4 cách
Hành giả cần phải
biết
Chơn ngôn nầy tối tôn
Được tam ma địa
minh
Sanh ra các Tất địa
Dùng chơn ngôn và minh
Tuỳ ư mà tu hành
Cần mặc hai loại áo
giữ ǵn không sai xót
Tất địa được
không khó
Người nấy quyết
định được
Trước phải lễ chư
Phật
Kẻ trí phải vững bền
Người tu hành không bạn
V́ lợi ích hữu t́nh
Được thành tựu không
khó
Hiện sắc không nghĩ bàn
Đời này được thành
tựu
Người quyết cầu
Tất địa
Cần nên tạo các tháp
Cần hộ ma niệm tụng
Tức ngay nơi đời
nầy
Mau chóng được thành tựu
Chín chắn suy nghĩ kỹ
Mạnh mẽ bền ḷng chắc
Lợi ích tâm chơn thật
Người nầy thật
đáng khen
Các căn được
đầy đủ
Trí tuệ luôn sáng tỏ
Hay nhẫn nơi đói khát
Người nấy đáng nên khen
Kẻ muốn cầu thành tựu
Nếu được pháp yếu
nầy
Sẽ không c̣n bao lâu
Được tối thượng
Tất địa.
Kim Cang Thủ! Sau khi ta
diệt độ, trong đời mạt pháp các hạng
Ưu bà tắc, Ưu bà di ngu si bị các người
xuất gia mê mờ nói làm các việc vô ích, tham đắm
mùi đời không có nhàm chán, ần gũi tiểu nhân, không
hiểu Như Lai tam ma địa nơi lư thú đại thừa
sâu rộng, không dơng mănh tinh tấn, các thiện xảo,
luật nghi Bồ tát hạnh, không được quán
đảnh, không tin Phật, Bồ tát có tam muội
rộng lớn, không được thành tựu, tức
sanh phỉ báng ta và các Bồ tát mà nói rằng: “ Đây la ma
nói không phải Phật nói, làm nhục các Bồ tát. Nếu
trụ đại thừa, Thiện nam tử, Thiện
nữ nhơn, người muốn cầu thành tựu
chơn ngôn, làm các việc tổn hại không có ích, do nhân
duyên nầy chứa nhóm vô lượng tội
chướng. Do đó Kim Cang Thủ! Nếu có Thiện nam
tử Thiện nữ nhơn muốn tu hạnh Bồ tát,
cần sanh ḷng tin trong sạch kiên cố, quyết
định nơi các Bồ tát, dùng nguyện rộng
lớn ngày đêm viết chép kinh điển đại
thừa, thọ tŕ đọc tụng v́ người mà
giải nói”.
Lại nói kệ rằng:
Y nơi kinh quí báu
Tu hành ta khen
ngợi
Do bởi công hạnh nầy
Bổn tôn mau hiện tiền
Để được thành chơn ngôn
Tự thân phải siêng năng
Dùng thí, giới, nhẫn nhục
Và Định, trí huệ vậy
Chuyên chú quyết một ḷng
Mau được thành Bổn tôn.
* *
*
BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ
THUYẾT NHẤT
TỰ
NGHI
QUĨ KINH.
Phẩm
thứ Năm: Nghi Quĩ.
Bấy
giờ Kim Cang Thủ lại bạch Phật rằng:
“Bạch Thế tôn! Người tu hành Phật đảnh
chơn ngôn trụ nơi nghi quĩ thanh tịnh quán
tưởng Bổn tôn như thế nào? Cúi xin Thế tôn
nói cho, để mau được thành tựu các Tất
địa của Phật đảnh”.
Phật
bảo: “Đúng vậy Kim Cang! Ông hăy lắng nghe v́ lợi
ích các hữu t́nh mà nói, trong các pháp chơn ngôn dạy ba
thời cần phải thanh tịnh như nghi quĩ, không
có sai, thường quán Phật tam ma địa không có tán
loạn, không tham đắm, phiền năo, luôn luôn
tưởng Phật, dùng tam ma địa duyên khắp các
hữu t́nh ba thời tắm rửa sạch sẽ, y pháp
sái răi. Người trí tuệ mạnh mẽ không nên làm
hại sanh mạng, mặc áo trong xong, dùng chơn ngôn mà
hộ thân:
-Úm ma ma hồng nặc.
Nếu dùng đất th́ không
được dùng đất có trùng, dùng đất
sạch sẽ có mùi thơm, không quá đen, quá vàng, quá
đỏ, đây là pháp dùng đất thành tựu. Nếu
làm pháp quá điều phục dùng đất đen,
hoặc đỏ; nếu làm pháp tăng ích dùng đất
vàng; tiêu trừ tai hoạ và các tội chứng dùng
đất màu trắng, nếu cầu ra nhạ dùng
đất không trắng không đen; nếu cầu pháp kính
ái dùng đất vàng đỏ; như vậy kẻ trí y
trên mà dung, trước dùng, chơn ngôn gia tŕ nơi
đất.
-Úm na ra hồng.
Dùng
thổ chơn ngôn nầy
Khiến
các pháp thành tựu
Lại
dùng hà chơn ngôn
Gia tŕ
nơi nước sông.
-Úm nhập phạ la hồng.
Chơn
ngôn gia trị nầy
Tất
cả chỗ đều dùng
Chia
đất thành ba đống
Để
nơi chỗ thanh tịnh
Đất
phải xa các chỗ
Hôi hám
và nhơ bẩn
Chỗ
người nữ tụ tập
Chỗ
con nít giỡn chơi
Chỗ
trâu ḅ lui tới
Chỗ
mọi loài đông đảo
Nơi
các chỗ như thế
Hành
giả chớ tắm rửa
Nơi
nước đọng, ngăn trở
Và có mùi
dơ uế
Người
trí cần phải xa
Nên t́m
sông sạch sẽ
Nước
trong trẻo mát mẽ
Không có
các bùn đất
Lại
ở bên bờ sông
Có các
loại cây cối
Nơi
đó nên tắm gội
Nước
nầy đáng nên dùng
Lại
các chỗ như trên
Không có
các trùng loại
Có các
hoa trang nghiêm
Hành
giả nên tắm rửa
Sau
lại dùng chơn ngôn
Gia tŕ
nơi đất sạch.
-Úm bát lao nhập phạ la hồng.
Lại
nên phải hoàn giáp
Ngón
cái để nơi tâm
Chơn
ngôn tụng bảy biến
* Bị giáp chơn ngôn:
-Úm nhập phạ la đế nhạ
hồng.
Do dùng bị giáp minh
Người tu hành ứng dụng
Tức ở khắp cả thân
Được thành đại gia
hộ.
*Bị thân giáp chơn ngôn:
- Úm nhập phạ la, bạt ra hắc ra na
hồng
Gọi
là thân giáp bị
Kẻ
trí cần nên làm
Tưởng
ấn vào trong nước
Từ
trên cho đến dưới
Chướng
Tỳ na dạ ca
Các ác trùng
trong nước
Do
sức gia tŕ nấy
Đều
không thể làm hại.
-Úm tra hê măn đà sa phạ ha.
Biện
sự chơn ngôn nầy
Là tâm
của Phật đảnh
Do nhớ
niệm chơn ngôn
Các
chướng ở trong nước
Nếu
muốn lại phá hoại
Miệng
đều bị cấm bế
Dùng
để hộ nơi đất
Chia
đất thành ba phần
Dùng để
làm sạch sẽ
Từ chân
cho đến eo
Dùng
đất chà cho sạch
Hết mùi
hôi bụi bặm
Lại
dùng phần thứ hai
Từ eo
cho đến cổ
Thứ ba
chà trên đầu
Dùng
đất chà cho sạch
Đất
phải không có trùng
Trước
cần phải chia ba
Sau đó
mới cọ rửa
Dùng
biện sự chơn ngôn
Đem gia
tŕ nơi nước
Tụng ba
biến răi đảnh
Khiến
cho được sạch sẽ
Tắm
gội sạch sẽ xong
Không
được ngồi nói chuyện
Lại
dùng Phật hào tướng
Tồi
hoại Phật đảnh minh
Để
gia hộ khắp cả
Dùng
Phật nhăn chơn ngôn
Phổ
thông cho Phật bộ
Trợ
giúp các Phật đảnh
Thành
tựu mạn đà la
Lại
kết giới các phương
Ủng
hộ nơi đồng bạn
Có thể
dùng Phật đảnh
Và thành
biện tất cả
Nước
không trùng vẫy khắp
Tụng
một biến chơn ngôn.
*Thanh tịnh chơn ngôn:
-
Đây
là chú tẩy sái
Dùng cho
Như Lai bộ
Đến
khi tụng niệm thời
Chuyên
chú không tán loạn
Nên
nh́n nơi trước mặt
Cách
mắt khoảng ba thước
Tâm
thương xót tương ưng
Và có
huệ đầu đủ
Lúc khi
đang niệm tụng
Nên
mặc áo quần sạch
Nô cu la
sô ma
Và dùng
dà ma y
Kẻ
trí khi niệm tụng
Đều
y theo nghi quĩ
Cần
tụng tịnh chơn ngôn
Và
đọc biện sự minh
Gia tŕ
nơi toà cỏ
Rồi
để nơi trước Phật
Lại
tụng niệm Bổn tôn
Khai
thỉnh các Hiền Thánh
Chơn
ngôn ấn tương ưng
Quán
tưởng h́nh Bổn tôn
Kiết
Liên hoa bộ ấn
Dùng toà
mà hiến dâng
Chân
Phật sạch sẽ đẹp
Toà hoa
sen Bồ tát
Là toà
đáng ngợi khen
Người
tu chơn ngôn nầy
Không nên
ngồi sàng cao
Quán
tưởng thân Bổn tôn
Cầm
chuỗi mà niệm tụng
*Xuyên
châu chơn ngôn:
-Úm a nạp bộ đế vi nhạ
duệ Tất địa tất đà ra để sa
phạ ha.
Xâu chuỗi hạt Bồ đề
Nhất định được thành
tựu
Thượng, trung, hạ Tất
địa
Dùng cho các chơn ngôn
Vàng bạc làm hạt châu
Dùng cho việc tăng ích
Thạnh tịnh bạt để ca
Thành tựu tất cả nghĩa
Dùng đồng tử xỏ hạt
Thảy đều y nghi quĩ
Rồi dùng tự mật ngôn
Như vậy mà gia tŕ
*Gia tŕ châu chơn ngôn:
-Nẵng mồ bà nga pha để Tất
địa sa đà dă sa đà dă tất đà ra để
sa phạ ha.
Nên dùng
chơn ngôn nầy
Gia tŕ
nơi xâu chuỗi
Cần
tụng đủ bảy biến
Cầm
nơi ḷng bàn tay
Ngồi
nơi toà cỏ tranh
Cầu
thành mọi sự việc
Cây
mật phạ cát tường
Bạch
đàn với Thiên mộc
Các
thứ cây như vậy
Niệm
châu được tăng ích
Khi
niệm tụng hộ ma
Nên dùng
loại châu nầy
Lấy
cây khư đà la
Và
mạt độ cu na
Dùng cây
nầy làm châu
Để
làm pháp điều phục
Lại
dùng thứ cây nầy
Làm giường
nằm toà ngồi
Như
không có cây nầy
Lấy
lá không có trùng
Dùng
trải ngồi nằm được
Lại
nơi ngồi quán đảnh
Lấy
tro cù ma di
Trộn
nước dùng sái tịnh
Y pháp
tŕ chơn ngôn
Nếu
mà không thành tựu
Cộng
thêm đảnh Luân vương
Tŕ
tụng tức thành tựu
Đọc
thêm Tâm, Tuỳ tâm
Cùng nhau
mà đọc tụng
Như
vậy mà không thành
Đọc
thêm chú Phật nhăn
Hợp
lại mà tụng đó
Thế
tôn Phật nhăn minh
Tất
cả Phật đă nói
Nay ta
cũng như thế
Người
cầu thành Phật đảnh
Nên
như vậy tụng tŕ
Chung
nhau mà đọc tụng
Không lâu
tức thành tựu
Dầu
phạm tội vô gián
Không lâu
cũng thành tựu
Nếu
như không hoạ tượng
Vận
tâm mà quán tưởng
Lại
kết lẽ Phật ấn.
*Quán tưởng tụng
chơn ngôn:
-Nẵng mồ ra đát nẵng đát ra
dạ a tả ra vĩ lệ sa phạ ha.
Lại kết Đại ấn,
tưởng trên ấn có vô lượng các báu, các báu thành ra
núi, trên núi tưởng bảy báu thành hoa sen hoa có trăm
ngàn cánh, gương sen to lớn trên gương có lầu các,
trong lầu các có Phật ngồi như chơn ngôn h́nh trong
pháp hoạ tượng có nói. Thế tôn ngồi kiết già
phu kết Ấn thuyết pháp, đầy đủ các tướng
Trượng phu trang nghiêm nơi thân: xung quanh có hào quang,
tất cả đều như trong pháp hoạ
tượng. Lại tưởng nơi trên gác của
lầu các có bánh xe có vô lượng các báu che trên, tuỳ ư
tưởng lớn ra 1 do tuần,
trăm do tuần hoặc ngàn do tuần, chuyên chú quán
tưởng, không được tán loạn, tâm để
nơi Bổn tôn cầu giá tŕ, thành tựu.
Dùng Vô Cấu
Hải chơn ngôn gia tŕ, Đại hải chơn ngôn
rằng:
-Úm vĩ ma lô
nại địa hồng.
Dùng Sơn chơn
ngôn gia tŕ nơi núi, Sơn chơn ngôn:
-Úm a tả la
hồng.
Dùng Liên hoa chơn
ngôn gia tŕ hoa sen, Liên hoa chơn ngôn:
-Úm hồng ca ma la
sa phạ ha.
Dùng Nhất
thiết Bảo lầu Các chơn ngôn, Lầu các chơn
ngôn :
-Nẵng mồ tát phạ dát tha nghiệt đa
mẫm tát phạ tha khiếm ôn nhạ nghiệt đế
tát phả ra
nhất hàm nga nga năng kiếm sa phạ ha.
Lại thỉnh Phật
Thế tôn, tụng chơn ngôn tưởng Thế tôn
từ Trời Đao lợi giáng lâm đến đạo
tràng, tức dâng ứ già.
Đă dùng thần thông đến,
Xin thọ con cúng dường.
Sau đó dùng Lục
tự Phật đảnh kết giới phương trên,
tưởng tắm rửa Như Lai, Bổn tôn và ba bộ
chủ, lại hiến hương xoa, hương, hoa, y
phục, ẩm thực. Nếu như không có đầy
đủ các món cúng dường, trong tâm quán tưởng mà
dâng hiến, như vậy nghi quĩ cúng dường đă
xong. Lại sám hối, tuỳ hỷ, khuyến thỉnh,
hồi hướng, phát nguyện đều nên làm, sau
đó để tâm nơi chót mũi một ḷng tụng
niệm cho đến hết chỗ niệm tụng
biến số xong, lại hiến hương hoa,
hương đốt, đèn sáng, đồ ăn uống
cúng dường, lại dâng ứ già lương tiển
đưa Bổn tôn ra cửa phía Đông, lễ tất
cả chư Phật, Bồ tát rồi đứng dậy.
Ngày tu ba thời, v́ người không hoạ tượng mà
nói nghi quĩ nầy.

Bấy giờ
Phật Thích Ca Mâu Ni lại bảo Bí mật chủ
Kim Cang Thủ rằng: “Kim Cang Thủ! Ông hăy nghe. Đây là
Phật đảnh Luân vương tu hành chơn ngôn thành
tựu tất cả Như Lai đă nói, muốn thành
tựu Phật đảnh dùng bất hoại dà đà câu
(kệ). Kim Cang Thủ! Ta nay nói lược các việc thành
tựu trước sau, tức nói kệ:
Nơi
thánh chúng tụ tập
Chỗ
đó là linh địa,
Tịnh
thất và Phật đường
Nhà
trống và hang hóc
Cây
lớn hoặc thi lâm
Núi
rừng và sơn cốc
Niệm
tụng đựơc thành tựu
Tâm luôn
nghĩ Bổn tôn
Không
thanh tịnh khiến tịnh
Biến
mọi thứ thanh tịnh
Nơi
thanh tịnh thành tựu
Dùng hai
loại, hai thứ
Được
gọi là thành tựu
Tu
tất cả Tất địa
Uống
ăn có chừng mực
Không quá
no quá đói
Uống
ăn vừa đủ thôi
Ngon
ngọt và nồng béo
Nên
bỏ chớ nên tham
Các
hữu t́nh tham lam
V́
đắm say mùi vị
Do tham
niệm hộ ma
Không
được sanh nhất tám
Đầu
hôm cho đến khuya
Trong
đêm cần yên tịnh
Ngồi
nơi toà cỏ tranh
Tất
cả như nghi quĩ
Chơn
ngôn ấn tương ứng
Nằm
ngủ như sư tử
Tư
thế thật mạnh mẽ
Hướng
Đông và hướng Nam
Xuôi tay
mà nằm ngủ
Tức,
Tăng phép hộ ma
Theo
hướng Đông và Nam
Đùi
trái để trên phải
Xếp
chân sau đó an
Ít
phần dùng trang nghiêm
Đầu
hướng về phía Tây
Mặt
ngó qua hướng Nam
Lại
cũng cần hộ thân
Và hàng phục
như nhau
Dùng
củi cây bạch đàn
Kiết
tường ni câu đà
Và cây
Ưu đàm bát
Các
thứ loại cây trên
Đây
là tướng thành tựu
Chim ca
lăng tần già
Uyên
ương và bạch hạc
Khổng
tước, các chim lành
Trong
mộng nếu được thấy
Các
tướng trạng như vậy
Không lâu
được Tất địa
Nếu
trong mộng thấy máu
Đây
là tướng thành tựu
Lại
như thấy trong mộng
Tràng
phan xen lẫn nhau
Đèn
sáng nơi lầu cao
Che
chở và đi chơi
Đây
là tướng thành tựu
Hoặc
thấy cởi thuyển bè
Hay
thấy tháp nhiều tầng
Đều
là các mộng tốt
Là
tướng sắp thành tựu
Nếu
như ở trong mộng
Thấy
chó, chiên đà la
Và
đĩa bu quanh ḿnh
Đều
là tướng không tốt
Lừa
ngựa và xe cộ
Nếu
thấy và chạm xúc
Th́ không
được thành tựu
Như
vậy các mộng tướng
Tốt
và có không tốt
Đây
là hai loại mộng
Cầu
thành tựu nên biết
Phải
làm pháp hộ ma
Đốt
cánh mễ, dầu mè
Sẽ
thoát các ma chướng
Tức
thấy được Bổn tôn
Lại
thường được kỉnh giá
Thánh
giả sẽ hiện thân
Đầu
đủ nơi trước mặt
Lại
thiêu đốt tô, mật
Tức
thấy mọi sự thật
Bỏ
ăn là sự thật
Nơi
đạo là chơn thật
Nếu
nghi nơi Bổn tôn
Th́
nơi đêm nằm ngủ
Nguyện
cầu xin hiện thân
Nếu
hiện tướng trượng phu
Hoặc
thấy người đàn bà
Hay sanh
tâm tham đắm
Cũng
đừng cho tán loạn
Khi
ngủ phải gia tŕ
Niệm
tung không suy nghĩ
Các
tiền bạc của báu
Hiện
tại và vị lai
Thận
trọng chớ nghĩ đến
Không
thành pháp niệm tụng
Nếu
như tâm loạn động
Quán
nghĩa lư chơn ngôn
Nơi
định làm niệm tụng
Tâm
nếu khởi tham nhiễm
Nên quán
pháp bất tịnh
Nếu
tâm khởi giận dữ
Nên dùng
quán từ bi
Nếu
ngu si phát sanh
Các
loại trong tâm khởi
Cần
phải chuyên chú tâm
Một
ḷng mà niệm tụng
Quán
tưởng rơ Bổn tôn
Nếu
chưa nhập luân đàn
Dâng các
loại hương hoa
Bị
các ma ăn mất
Do không đúng nghi quĩ
Và không
hiểu rơ ràng
Không
gần A Xà Lê
Các ma
nương theo đó
Như
bóng đeo theo h́nh
Sức
niệm tụng bị mất
Các ma
ăn hương hoa
Niệm
tụng và hộ ma
Bổn
tôn không thọ được
Đây chơn
ngôn chủ tể
Thành
tựu Đảnh Luân vương
Nên dùng
mà giá trị
Hộ
ma làm các việc
Không có
các chướng ngại
Thành
tựu được Luân vương
Do
đây được gia hộ
Thành tựu khắp
mọi nơi
Lại
tụng Vô Năng Thắng
Dùng gia
tŕ tư thân
Chơn
ngôn của Bồ tát
Là
quyến thuộc Luân vương
Cần
dùng để gia hộ
Chơn
ngôn thành tựu thời
Niệm
tụng hộ ma đủ
Trước
phải nên hộ thân
Nếu
không làm như vậy
Tất
địa tức không thành
Hư
không các Dạ xoa
Quỉ
thần, các la sát
Cùng nhau
đến phá hoại
Khiến
sanh tâm nghi ngờ
Các hoa
vĩ nổ phạ
Át ca
độ độ ma
Thẩy
đều không nên dùng
Tất
cả Phật đảnh bộ
Khen tán
hoa xà đề
Sen xanh
Câu vật đầu
Liên hoa
duệ thể hoa
và các
loại hoa khác
hương
thơm và sạch sẽ
Nếu
biết Phật đảnh minh
Thường
nên dùng cúng dường
Nếu
tu không thành tựu
Hai ba
lần tác pháp
Cho
đến được bảy lần
Như
vậy tức được thành
Lại
vào sông biển lớn
Mà làm
ấn tháp pháp
Hoặc
một,hai, ba, bốn,
Tuỳ
sức mà làm đó
Niệm
tụng và ấn pháp
Cung kính
và khen ngợi
Xưng
tụng các diệu điển
Số
số phải đầy đủ
Tháp măn
ba lạc xoa
Các
tội đời trước diệt
Dùng các
hoa thật thơm
Hương
đốt và hương xoa
Cúng
dường Xuất đổ ba (tháp)
Trước
mỗi tháp như vậy
Dùng
chơn ngôn gia tŕ
Mỗi
mỗi xuất đổ ba
Tụng
ngàn tám chục biến
Nếu
chơn ngôn không thành
Do
tội c̣n chưa tiêu
Nên làm
đàn một khuỷu
Một
ngàn xuất đổ ba
Dầu
tạo ngũ vô gián
Cũng
nhất định thành tựu
Do
niệm tụng tiêu tội
Huống
chi nữa làm tháp
Nơi
trong sông biển lớn
Hiến
mười vạn liên hoa
Sau khi
đầy đủ số
Mau chóng
được thành tựu
Nơi
sông biển lớn kia
Đâu
cần phải hạn lượng
Thành
tựu chậm hay mau
Đều
là do nơi thân
Thành
tựu được chân ngôn
Do
phước hoặc vô phước
Nếu
như nhiều phước đức
Không bao
lâu th́ sẽ
Mau chóng
được Tất địa
Nên
tạo xuất đổ ba
Tất
địa là căn bản
Cần
phải nên tinh tấn
Được
thành tựu bền chắc
Chơn
ngôn nơi trong kinh
Không
trừ các loại độc
Nghĩa
lư thấy như vậy
Cần
gắng công niệm tụng
Nên v́
cha, mẹ, thầy
Thọ
khổ các chúng sanh
Một
phần đức niệm tụng
V́ kia mà
hồi hướng
V́ tiêu
trừ tội chướng
Cần
phải thường lạy Phật
Do
lạy Phật niệm tụng
Mau chóng
được thành tựu
Lễ
Phật được quả báo
Phước
đức thật không lường
Biết
vậy nên qui mạng
Cố
gắng cung kính lễ
Sau mau
thành Tất địa
ở
trong đời mạt pháp
Chơn
ngôn không thành tựu
Do đó
Thích Ca ta
Nói
đệ tử oai đức
Đời
sau được giải thoát
Cần
xa tâm nghi ngờ
Luôn luôn
phải tinh tấn
Tu tŕ
các Tất địa
Không lâu
được thành tựu
Người
đầy đủ phước đức
Mau chóng
được Tất địa
Phần
nhiều là ít phước
Nên thành
tựu chậm trễ
Nếu
bi trí tương ưng
Mau
được thắng Tất địa
Nếu
không có lưu ly
Nên dùng
pha lê đỏ
Tŕ
Phật đảnh chơn ngôn
Được
bất khả tư nghi
Nên dùng
dầu thanh tịnh
Dâng
hiến cho Bổn tôn
Chia ra
làm ba phần
V́
thương xót hữu t́nh
Trước
tiên lấy một phần
Để
cúng dường Bổn tôn
C̣n
lại một phần nữa
Đem
cho người qua lại
Phần
cuối tự ḿnh ăn
Phần cúng Bổn tôn
xong
Nên
đem ra bố thí
Nếu
không có khách đến
Đem
thí cho chim chóc
Các
phần chia đă xong
Đem
thí cho hết đă
V́
để nuôi thân mạng
Ban phát
đầy đủ xong
Xây
hướng
Đây
là pháp điều phục
Không nên
xây về Tây
Thường
làm việc điều phục
Đông
Bắc là Tức, Tăng
Thành
tựu các Phật đảnh
Mặt
nên xây về Đông
Nên
khởi ḷng thương xót
Ba thời
nên suy nghĩ
Ở
nơi biển sanh tử
Ta nay
cần cứu độ
Tâm
đại bi tương ưng
Xuất
gia và tại gia
Cho
đến các Phạm Chí
Đều
phải khởi ḷng từ
Niệm
tụng và du hành
Cần
phải luôn cẩn thận
Và
phải luôn kính lễ
Các tháp
miếu thờ Phật
Các
chơn ngôn khó thành
Nên
đọc tụng mọi lúc
Siêng tu
tam ma địa
Người
nầy được tự tại
Điều
phục được tất cả
Thị
hiện tất cả sắc
Do
đó cần nên làm
Niệm
tụng và hộ ma
Tắm
gội và sái tịnh
Như
ở trên đă nói
Sau
đó lại hộ thân
Hạt
cải tro kiết giới
Dùng
Biện sự chơn ngôn
Hoặc dùng Tồi
hoại đảnh
Gia tŕ dây và then
Cột đóng nơi
bốn góc
Xong rồi lại cúng
dường
Và ân cần mời
thỉnh
Tất cả các Thánh chúng.
Lư hộ ma tụng niệm
Đem đặt ở nơi
toà
Đây là nhơn thành tựu
Dùng phân trâu trộn đất
Để tô đắp Đàn
tràng
Sắp đặt các cúng dường
Trước là các Như
Lai
Y nghi quỉ dâng hiến
Lại bên Luân Vương Đảnh
Tuần tự mà cúng dường
Lại đến Quán Tự
Tại
Cùng với các quyến thuộc
Lại đến Kim Cang
Thủ
Dâng cúng như cúng Phật
Tất cả các hương
hoa
Đều y theo các bộ
Hết thảy đủ
ba bộ
Đều phải nên cúng
dường
Do đây làm kỉnh giác
Tất cả trời hộ
đời
Người ngu dầu cố
nói
Mọi người tu chơn
ngôn
Tất cả đều là
vọng
Nếu không nói nghi quỉ
Bị đoạ v́ phỉ
báng
Dầu mè, hạt cải
trắng
Nên dung để hộ ma
Hay thành việc kính ái
Đốt dầu mè, cánh mễ
Hay thành việc tăng ích
Độc dược, cây
có độc
Trộn chung mà hộ ma
Kẻ làm hại Phật
Pháp
Thảy đều bị
tiêu trừ
Lấy cây Vĩ nổ phạ
Vô ưu các lá trắng
Và dung bạch sâm mộc
Hộ ma thành tăng ích
Dùng các cây như vậy
Ni câu đà, Ưu đàm
Cây a thuyết có nhựa
Các cây hoạt nhi tử
Nếu làm pháp tức tai
Th́ dùng các cây nầy
Lại lấy khư đà
la
Ca la ca mộc đốt
Cây ca la vỉ la
Như vậy các loại nầy
Dùng điều phục, tăng
ích
Mặt xây về phương
nam
Kêu tên mà thiêu đó
Ư tưởng, miệng đọc
tên
Để làm pháp điều
phục
Mặt xây về hướng
Bắc
Ở trong câu chơn ngôn
Thêm chữ sa phạ ha
Là làm pháp tức tai
Nên tu các Phật đảnh
Ngồi xây mặt hướng
Đông
Hộ ma làm tăng ích
Ngồi kiết già Tức
tai
Ngồi kiết tuờng Tăng
ích
Ngồi tôn cư Điều
phục
Trừ hại làm Hộ ma
Gọi là pháp Điều
phục
Ngăn dứt các chướng
nạn
Gọi là pháp Tức tai
Cầu mọi việc tùy ư
Gọi là pháp Tăng ích
Như vậy tất cả
chỗ
Suy nghĩ mà tu hành
Kẻ ganh ghét Phật Pháp
Khiến phải bị xa
ĺa
Đây là pháp tương tắng
Người tu hành thanh tịnh
Không để tóc, móng dài
Các chỗ ở như vậy
Không thể thành Tất điạ
Không ở nơi người
nữ
Chỗ có nhiều gió độc
Các chỗ ở như vậy
Không thể cầu thành tựu
Chỗ ở nếu tốt
đẹp
Niệm tụng làm hộ
ma
Thánh chúng đêu vui vẽ
Do làm việc hộ ma
Thành tựu các sự nghiệp
Như vua không đủ tướng
Không thể làm vua được
Tùy theo sức mà làm
Niệm tụng và hộ
ma
Kẻ hạ liệt tu hành
Quả báo cũng hạ liệt
Nếu cầu độc,
đao, tượng
Không thể nào ban cho
Chỉ trừ pháp Kính Ái
V́ để hộ thân mạng
V́ để trừ phiền
năo
Như vậy các nhân duyên
Đều không thể cho được
Người tu hành thanh tịnh
Bị chạm xúc dơ dáy
Cần phải nên tắm
rữa
Tâm tụng, kết Ấn
khế
Tất cả các tham đắm
Đều dung chơn ngôn
tịnh
Kẻ tại gia tu hành
Để tóc không có lỗi
Khi niệm tụng hộ
ma
Nếu có chỗ nghi ngờ
Bị các việc lôi cuốn
Giờ giấc không nhất
định
Khi cúng dường Thánh chúng
Trong than nhiều cáu bẩn
Trên đầu rận chí
sanh
Sanh ra các tội lỗi
Không nh́n mặt trời lên
Khi nhật thực không nh́n
Không được nh́n
nguyệt thực
Không kính trọng tôn sư
Lúc cúng dường Thánh chúng
Không tưởng việc
an lạc
Không được sạch
sẽ than
Do đó, kẻ tu hành
Phải thường ở
trong định
Khi trong nước đói
kém
Hoặc khi có chiến tranh
Quốc chủ không hoà thuận
Không thể cầu Tất
địa
Chơ quỉ thần, Dạ
xoa
Nơi Long thần năo loạn
Nơi nghĩa địa
xấu dơ
Nơi xe cộ đông đúc
Nơi nhiều rắn rít ở
Hoặc là chỗ hạn hán
Tụng chú và kết Ấn
Thảy đều được
thanh tịnh
Các loại quĩ thần
dơ
Dạ xoa, quĩ khởi
thi
Và La sát thành tựu
Trên giữa nơi làm Pháp
Kẻ trí không nên nghi
Nơi suối song sạch
sẽ
Tắm rữa nước
Chánh pháp
Dùng huệ mà syư nghĩ
Niệm tụng đều
nên làm
Đều nên ngồi kiết
già
Các việc giúp lẫn nhau
Nếu khi muốn đứng
dậy
Đều cần phải
tắm rữa
Hoặc dung tâm trong sạch
Mọi việc thành tốt
đẹp.
QUYỂN THỨ
BA
Lúc bấy giờ Thế Tôn lại v́ lợi ích nói các việc thành tựu, mà nói kệ rằng:
Ở trong đời
mạt thế
Hũu t́nh ít trí
tuệ
V́ họ làm
lợi ích
Thành tựu
Tất địa nhỏ
Tu theo nghi tắc
nầy
Quyết định
được thành tựu
Không cần
giờ, sao, ngày
Không lựa chỗ
tốt xấu
Cần nên thỉnh
Bổn tôn
Mà cầu các Tất
địa
Và câu triệu các vị
Hoặc dung sáu thời
phần
Như vậy mà
gia tŕ
Lại nói tướng
niệm tụng
Trong lúc tŕ tụng
thời
Cần cầu được
gia hộ
Các loại tinh khí
quĩ
Ăn trộm vật
thành tựu
Vào nơa chỉ nễ
quĩ
Trộm vật không
nghỉ bàn
Cho nên lúc tŕ tụng
Tất cả đều
phải làm
Mất vật được
trở lại
Lấy bất hoại
nhiếp phạ
Tốt đẹp
không nhĩ bàn
Xem xét cho thật kỹ
Mề,m mại và
sạch sẽ
Trừ bỏ các gân
xương
Người tu hành
y pháp
Cần nên thí tám phương
Ở nơi thi đà
lâm
Chỗ ở quỉ
La sát
Hành giả nên
nơi đó
Dùng bông luá hộ
ma
Tức mau được
thần nghiệm
Ngă tư, gốc cây
lớn
Núi non, chỗ đáng
sợ
Lớn tiếng mà
kêu rằng
Thi lâm ha măn sa
Chúng quỉ đều
vui vẽ
Cầu nguyện đều
ban cho
Được thành
pháp ẩn thân
Đồ vật
và nhăn dược
Hùng hoàng, các loại
khác
Được thành
tựu phật đảnh
Bấy
giờ Thích Ca Mâu Ni Phật xem các hữu t́nh đời mạt
pháp, nói Pháp thành tựu mau chóng, lại ṇi kệ rằng:
Tức lấy thứ
nhiếp phạ
Như trước
chưa hư ră
Được thành
mê đát ra
Bên biển song, cây
lớn
Cầu Thi trà thành
tựu
Tẩy rữa cho
sạch sẽ
Dùng hương hoa
nghiêm sức
Và các Chơn ngôn
minh
Hoặc dung Đảnh
Luân vương
Để mà gia hộ
đó
Cầu được
việc như vậy
Nếu không được
như thế
Bị ma phá không
sai
Cần phải y
nghi quĩ
T́m lấy bạn
hữu tốt
Hành giả ngồi
nơi tim
Kết ấn đánh
nơi đầu
Miệng tụng
chơn ngôn vuơng
Không kể nhiều
hay ít
Xác kia tức đứng
dậy
Tên gọi khởi
thi pháp
Nếu vào nơi
trong nước
Từ sáng cho đến
tối
Kết Ấn tụng
chơn ngôn
Thành an đát đà
na
Nên lấy nhơn
măn sa
Để làm pháp hộ
ma
Y pháp cầu thành tựu
Kẻ trí không tán
loạn
Măn sa làm đát ra
Cầu ǵ đều
thành tựu
Kẻ tham lam nữ
sắc
Đám nhiễm các
hữu t́nh
Giới phẩm không
đầy đủ
Như vậy các
chúng sanh
Quy y nơi Tam bảo
Để trừ
sạch tội lỗi
Phải cần nên
suy nghĩ
Tùy sức mà tu hành
Hành giả cần
phải biết
Nên phát Bồ đề
tâm
Luôn luôn phải tu
tập
Lâu ngày sẽ thành
tựu
Hành giả lại
không nên
Ăn các món xanh đen
Không ham mê ăn uống
Không ngồi nằm
giường cao
Không ăn món quá cứng
Cũng không nên nuốt
trọng
Ăn uống lương
nhiều ít
Lớn như trứng
chim sẻ
Theo nghi quĩ mà ăn
Như vậy mới
là đúng
Hành giả lúc đương
ăn
Cần yên lặng
niệm tụng
Nên dùng lời nói dâng
Hiến các đồ
ăn uống
Nên ở nơi thân
dâng
Mà làm pháp hộ ma
Nên dùng tâm dâng hiến
Được Tất
địa thành Phật
Nếu không được
như vậy
Chơn ngôn không thành
tựu
Người tu hành
chơn ngôn
Hiến dâng và phụng
thỉnh
Đang khi tụng
chơn ngôn
Không được
cùng người ăn
Cho đến chí
thân tộc
Cũng không được
cùng ăn
Y phục và ngoạ
cụ
Các đồ dùng bằng
đồng
Dùng tro chùi rữa
sạch
Mới dung đựng
thức ăn
Nơi trong nước
niệm tụng
Đều như
nghi quĩ dạy
Lại không được
cùng người
Cùng ở chung một
chỗ
Lẫn lộn sanh
các lỗi
Tham nhiễm và đam
mê
Ca hát cùng khóc cười
Do đây sanh lỗi
lầm
Ngày tốt nên trai
giới
Cần nên chọn
thời phần
Làm các pháp thành tựu
Cho ḿnh và cho người
Phải chọn ngày,
giờ, sao
Năm thánhg các thời
hạn
Việc tốt xấu
thành tựu
Hành giả trước
sau tu
Trong ba tháng thần
thông
Tu hành là tối thắng
Thành tựu Thắng
Tất địa
Thành tựu pháp Phật
đảnh
Tháng hai, ngày mồng
tám
Ngày muời bốn,
ngày rằm
Các ngày như ở
trên
Cần tăng thêm
cúng dường
Nhờ đồng
nữ se dây ( dệt)
Đem ngâm nước
thơm sạch
Giũ giới cho đầy
đủ
Mà hoạ tượng
Tối Thắng
Và đem bạch đàn
hương
Tẩy rữa cho
sạch sẽ
Không dung loại
cong queo
Sau đó mới
gia tŕ
Đúng Ngọ là
giờ tốt
Giũ giới cho
thanh tịnh
Cần nhờ người
hoạ vẽ
Sau mới tu chơn
ngôn
Ngày, sao tốt trai
giới
Mới thành Tượng
Tối Thắng
Đúng như ở
trên nói
Vẽ Tựơng
được ngợi khen
Rộng khắp như
đă nói
Phật đảnh
và các Tượng
Nên bỏ các long tóc
Trên lụa hoặc
trên giấy
Ngồi nơi toà
sư tử
Lớn nhỏ theo
bổn h́nh
Chọn các màu sắc
tột
Dùng chất dẻo
thơm hoà
Thân phần đều
đầy đủ
Không dùng hương
động vật
Lấy nước
mà sái tịnh
Biết để
khỏi lỗi lầm
Kẻ trí phải
nên biết
Ở ngay nơi
trung ương
Phật ngồi Toà
Sư tử
Đủ các tướng
trang nghiêm
Oai quang chiếu rực
rỡ
Từ Đảnh
Phật phóng ra
Pháp Luân Đạii
Ấn đó
Vẽ ở nơi
trước Phật
Vẽ Phật như
vậy rồi
Đều màu vàng
phù đàn
Bên phải Quán tự
Tại
Da cọp làm vạt
áo
Lại vẽ h́nh
Phẩn Nộ
Cầm phất và
niệm châu
Trên đầu Phật
Vô Lượng
Lại có ba con mắt
Mặc áo màu hoa sen
Thương xót các
chúng sanh
Bên trái Kim Cang Thủ
Thân màu hoa sen xanh
Nên vẽ h́nh Phẩn
Nộ
Cùng Phẩn Nộ
quyến thuộc
Nữ Sứ giả
Tŕ minh
Kim Cang chân nghiệt
ra
Kim Cang tiêu sư tử
Kim Cang quyền sứ
giả
Nên vẽ ở gần
bên
Tôn giả hay điều
phục
Tay cầm Phất
Kim Cang
Mă Đầu Đại
Minh vương
Thành tựu Ư Lạc
tôn
Bạch Y, Da La Tôn
Tỳ cu chi biến
chiếu
Như vậy các
Thánh chúng
Cầm sen, vẽ
bên trái
Tất cả đều
y theo
Bổn h́nh mà hoạ
vẽ
Tượng lớn
rộng cần theo
Mạn đà la
nghi quĩ
Pháp vẽ tượng
ở đây
Đều là do Phật
nói
Nơi chỗ Phật
Thế Tôn
Hai bên nên hoạ vẽ
Vô Năng Thắng
đại bi
Hào tướng và
Phật Nhăn
Các h́nh tượng
như trên
Màu vàng như mặt
triờ
Đều ngồi
toà hoa sen
Trụ nơi chơn
ngôn thân
Đây là Tưọng
vi diệu
Trong Phật Đảnh
thành tựu
Theo nghi tắc nầy
tu
Hoạ vẽ Tượng
như thế
Hiểu rơ các pháp
nghi
Thanh tịnh người
hoạ sĩ
Dùng lông trâu làm bút
Lại lấy cây
cát tường
Dùng làm cán bút vẽ
Y pháp hoạ Tượng
đây
Phải ngồi toà
cỏ tranh
Nên hoạ tượng
Phật nầy
Là phổ thông các tượng
Tất cả đều
thành tựu
Cho đến đời
quá khứ
Là Diệu Âm đồng
chơn
Oai đức không
so lường
Nơi than phóng ánh
sang
Cũng như đống
lửa lớn
Tất cả đều
ham ưa
Chiếu khắp cả
ba cơi
Như vâỵ các ánh
quang
Từ thân Diệu
Âm phóng
Bấy giờ được
ba điạ
Ngũ thông đại
oai đức
Được thành
gọi Bồ Tát
Làm lợi ích hữu
t́nh
Phật Đảnh
bất tư ngh́
Tự thân là Như
Lai
Tam ma địa h́nh
tướng
Thị hiện ở
nơi đời
Biếnhoá nơi
tam giới
Tất cả Phật
h́nh tượng
Do định hiện
Luân Vương
Nói ra chú đại
minh
Hữu t́nh được
lợi lạc
Cũng như Châu
Như Ư
Bấy
giờ Thế Tôn bảo Bồ tát Mạn Thù Thất Lợi
Đồng chơn rằng:” Mạn Thù Thất Lợi! V́ lợi
ích hũu t́nh làm các phương tiện, thiện xảo,
biến hoá các loại sắc than dể điều phục:
Phật, Bồ tát, Duyên giác, Thanh văn nhiếp thọ hữu
t́nh mà v́ họ nói Pháp, khiến được Giác ngộ”.
Thời Bồ tát
Mạn Thù Thất Lợi Đồng Chơn bạch Phật
rằng:”Thế Tôn, các danh hiệu của Phật Đảnh
chơn ngôn sai biệt thế nào? Thế Tôn, Phật ở
trong thế giới có bao nhiêu?.
Phật bảo:” Có Danh hiệu
như là: Ca ma la ấn nại ra đế, Thương
yết la, Hoại cung, , Phạm vương Tỳ nữu,
Tự tại, Đại tự tại, Kiếp t́ la,
Bộ đơn đa, Mâu ni, Đế lị tha,Yết ra
sa, Điạ, Bộ di, Tŕ bảo di tha di tha sa, Nhất
thiết khứ, Nhất thiết khứ diện, Thấp
phạ, Ninh tịnh, Niêế bàn, Kỷ hoá, Biêế hoá, Nan
tồi, Thiên, A tu la, Chúa, Tôn, Chủ tế, Tối thắng,
Dẫn đạo, Điều phục giả,
Phước, Kiết tường, Nhất thiết nghiă
thành tựu, Thế Tôn, Kiều yết la, Tát ninh, Không,
Thắng nghĩa, Bất chơn, Oai xưng, Hưng
giả, Bi giả, Từ giả, Tam ma địa, Huệ,
Thủy thiên, Sư tử, Phong ngưu, Thiên, Long, Dạ xoa,
Tiên, Đại tiên, Tác giả, Lưu xuất giả,
Thế chủ, Tỳ ma chất ma
la, Tam mục, Ngưu nhăn, Thanh tịnh, Oai linh, Tam ma
địa, Tam ma địa xuất sanh, Tam ma địa
sanh, Tài sĩ, Ra nhạ, Trượng phu sư tử, Trượng phu chuá, Thắng nghiă, Thắng nghiă
thực, Đăng, Đăng bảo, Tam giơi chủ,
Thế tôn, Vô chủ, Chủ, Nhăn, Thực Mộng liên hoa,
Quang, Hoả, Quỉ chủ, Ly dục, Ninh tịnh dục,
Viên ly dục, Viễn ly quá, Hoại quá, Tân quá, Tồi
quá, Kiến quân chủ, Đại vương, Hộ thế,
Tŕ điạ, Hê ra mạt đa, Hương tượng,
Bạch liên hoa, Thuyết không, Hiện không, Hiệu bi, Hiệu
đạo, Hũu, Bất hữu, Phân biệt, Vô phân
biệt, Ly phân biệt, Hoại phân biệt, Thiện
quốc, Cộng hứa, Da ma, Thí Tài, Phạ rô nơa, Cu vĩ
la,Tŕ quốc, Thiện Hiện, Tô di lô, Kim cang, Như Kim
cang, Thiên Diệu, Thiên Diệu thú, Dơng mănh, Đại Dơng mănh,
Năng sanh, Đại Năng sanh, Thường, Vô Thường,
Chuyển Luân vương chơn ngôn, Đại chơn ngôn,
Đại Lạc, Luận sư, Đại Luận sư,
Thắng, Vô Thưọng, Bạch, Thuyết bạch,
Trượng phu, Thuyết Trượng phu, Sa kiệt la, Đại
Sa kiệt la, Hải, Đại
Hải, Ô na địa, Nguyệt, Nhật, Ra ma, Lạc
khất xoa ma nơa, Tưởng, Trang nghiêm, Vân, Đại Vân,
Tụ, Đại tụ, Bất tương dĩ, La
hầu, Quân, Đại quân, Tích, Đại tích, Nhơn
chư, Đại Nhơn chư, Thủy tạng, Đại
thuỷ tạng, Long tượng, Sư tử kiêu dũng,
Kỳ tŕ, Hi hi, Đại Hi hi, Tài, Đại Tài, Cụ
Tài, Đại tài bảo, A la hán, Hại phiền năo,
Huyễn hoá giả, Tŕ huyễn hóa, Biến hoá, Tác biến
hoá, Cụ nghĩa, Năng đấu chiến, Phi dị,
Bất dị, Mạng phi mạng, Nan hoại, An Lạc bi chủ, Thần Thông,
Cụ lực, Cụ huệ, Bất tương dĩ
quang.
Mạn Thù Thất
Lợi Đồng tử! Nên biết ta làm như vậy
tên là Bất hoại, Bất sanh, Chơn như, Chơn
tánh, Thực tế, Thực tánh, Chứng pháp, Pháp giới ,
Vô Nhị, Hữu Tướng, Thuận, Ư Thành.
Mạn Thù Đồng tử! Nơi cơi Ta
mà biết ta là Như Lai, là Phật, Đại sư,
Nhơn thiên, Nơi thế giới nầy trong các loài v́ điều
phục hữu t́nh, hoặc năm a tăng kỳ trăm
ngàn kiếp làm ngu phu Thanh Văn hiện ra các tên, nên
biết các danh hiệu của ta v́ muốn điều
phục chúng sanh thành thục vậy. Ở trong các khế
kinh đă nói như vậy, trong hằng hà sa số thế
giới của chư Phật dùng các danh hiệu có hữu
t́nh được biết. Đồng tử v́ tuỳ
thuận hữu t́nh Như Lai nói pháp. Như lai không có phân
biệt không có công dụng, vô lượng chơn ngôn
sắc thân theo việc mà chuyển.
Bây
giờ Thế Tôn dùng kệ mà bảo Mạn Thù Thất
Lợi rằng:
Biết rơ ngày giờ
tốt
Và các sao tốt
lành
Tắm rửa
mặc áo sạch
Trai giới theo
nghi quĩ
Mồng tám và
mười ba
Mười
bốn và mười lăm
Hoặc dùng ngày
mồng năm
Y nghi quĩ mà làm
Hộ ma cùng cúng
dường
Cần thí ở
tám phương
Trong các ngày ở
trên
Cần tăng thêm
đồ cúng
Đại oai đức
Thanh Văn
Bồ tát Quán
Tự Tại
Kim Cang thủ đại
lực
Phải
thường luôn nhớ nghĩ
Người tu hành
ấn cần
Cúng dường
các Thánh chúng
Bồ tát đại
oai đức
Và tất cả
thánh chúng
Minh Thiên đại
oai Thần
Ở nơi
kẻ tu hành
Tất cả đều
hoan hỷ
Hành giả nơi
các trời
Cúng dường
không đựơc lễ
Hết thảy các
chơn ngôn
Oai không nghĩ bàn
Chỗ chết
chóc sanh sản
Các món ăn
thừa, củ
Nữ có kinh
nấu nướng
Và các nhà của khá
Như nhà Chiên đà
la
Các đồ ăn
qua đêm
Đă bị chua
hôi thối
Như vậy các
món trên
Hành giả không được
ăn
Và dâng hiến Thánh
chúng
Và không nên ăn
muối
Các loại nhà
như vậy
Không nên đến
ăn uống
Không được
nghĩ qua đêm
Sẽ bị
hư Tất địa
Người tu hành
phải tuỳ
Ba thời qui Tam
Bảo
Cùng phát Tâm Bồ đề
Mà làm ba thứ
tịnh
Tịnh thân và
tịnh khẩu
Tịnh ư nữa
là ba
Thường luôn
nhớ sáu niệm
Như vậy mà tu
hành
Ngày ngày thọ tám
giới
Phải giữ ǵn
luật nghi
Phải nói như
thế nầy
A xà lê nhớ
nghĩ
Con đây tên và
tuổi
Bắt đầu
từ hôm nay
Đến khi
mặt trời mọc
Nơi trong khoảng
thời gian
Không giết
hại sanh mạng
Không trộm
cắp của người
Phạm hạnh
không dâm dục
Không nói
lưỡi đôi chiều
Không ca múa hát
xướng
Khônng lấy
hương thoa thân
Không uống
rượu tán loạn
Không có ăn trái
thời
Không nằm
giường cao tốt
Như La hán
giữ ǵn
Nay con cũng theo
vậy.
Bấy
giờ Thế Tôn Thich Ca Mâu Ni nh́n Bồ tát Kim Cang Thủ
nói:”Luân vương Phật đảnh thế gian xuất
thế gian thượng thượng chơn ngôn minh giáo, ba
khuỷu hoặc hai khuỷu tuỳ ư lớn nhỏ mà làm.
Lấy lụa tốt bỏ các lông tóc dùng nước
thơm giặt cho sạch để nơi phía Đông,
chọn ngày sao tốt như đă nói ở phép hoạ
tượng. Hoạ sĩ phải đầy đủ
tướng và thọ bát trai giới giữ ǵn 10 điều
lành, dùng các loại màu sắc đẹp không được
dùng keo da. Vẽ h́nh tượng Phật thân màu vàng,
tướng đang thuyết pháp. Ngồi kiết già
nơi toà sen trắng xung quanh hào quang rực rỡ, trong ánh
quang có nhiều bánh xe từ nơi đảnh phóng ra. Phía
sau vẽ ngọn núi, ở phía dưới vẽ
người tŕ tụng y như bổn h́nh, tay bưng
lư hương đang ngắm nh́n Thế Tôn. Bí mật
chủ! Đây là phép hoạ tượng Luân Vương
tối thắng, chư Phật đă nói, ta v́ thương
xót hữu t́nh nên mới nói ra”.
Bấy giờ
Thế Tôn nói kệ rằng:
Nếu được
thấy tượng nầy
Tất cả
Phật đă nói
Nói sơ
tượng vi diệu
Hay tiêu các thứ tội
Tất cả các
công đức
Thảy đều
đến với người
Các trời rồng
cúng dường
Được
thấy tượng tối thắng
Là trời,
người cúng dường
Hiện đời
được thành tựu
Do sức của
chơn ngôn
Và do được
thấy tượng
Nên hết ḷng
ngợi khen
V́ muốn cho thành
tựu
Nhất định
được Tất địa
Các công đức
tăng trưởng
Do được
thấy tượng nầy
Các tội đều
tiêu diệt
Tượng
nầy là tối thắng
Được
bốn như ư túc
Công dức như
biển lớn
Lại được
đại trí huệ
Do tu pháp Luân Vương
Thân sạch sẽ
không dơ
Trí huệ được
thù thắng
Thành Phật
lưỡng túc tôn
Trời
người đều cúng dường
Do tŕ chơn ngôn
nầy
Chuyển luân vua
tối thắng
Kẻ nầy được
thanh tịnh
Người tu
chơn ngôn đây
Thân đồng
với chư Phật
Công đức
cũng như vậy
Thật là khó
nghĩ bàn
Trời,Rồng cùng
Dạ xoa
La sát các bộ đa.
Tất xá giá,
Khởi thi
Các loại có oai đức
Thấy
người tu Đảnh luân
Kẻ thành tựu
tŕ minh
Tất cả đều
tan tác
Đế Thích có oai
đức
Nếu thấy
kẻ thành tựu
Chia toà cho mà
ngồi
Các trời oai đức
khác
Ba cơi không thể
bằng
Người thành
tựu Tất địa
Nếu thấy
không đứng dậy
Đầu bể
làm bảy phần
Dầu trong cu chi
kiếp
Thế Tôn có nói ra
Công đức
cũng không hết
Đảnh luân
không nghĩ bàn
Kẻ tu hành pháp đây
Được
thành tựu tối thắng
Làm vua trời Đao
lợi
Không có kỳ
hạn chết
Có vô lượng
cu chi
Chúng vi nhiễu
xung quanh
Biến thân như
h́nh Phật
Độ thoát các
hữu t́nh
Biến thân Kim Cang
Thủ
Lợi lạc các
hữu t́nh
Hoá làm Thiên Đế
Thích
Hoặc hiện
thân Phạm Vương
Diều phục các
hữu t́nh
Biến hiện
làm Đế Thích
Có thần thông oai đức
Cứu bạt các
khổ thú
Địa
ngục, cơi Diêm Ma
Ngạ quỉ và
bàng sanh
Nơi thành ấp
tụ lạc
Đồng
trống và núi rừng
Hoá ra các đồ
dùng
Ăn, uống,
nằm các thứ
Thương xót các
hữu t́nh
Nên thảy đều
ban cho
Ta lược nói
Phật Đảnh
Kẻ tu hành pháp đây
Được năm
món thần thông
Được
thành đại Bồ đề
Trên hết trong cơi
người.

BỒ
ĐÊ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ ĐẢNH
LUÂN VƯƠNG
KINH
Phẩm thứ
Tám: Bí Ấn
Bấy giờ
Phật Thich Ca Mâu Ni bảo tất cả các Bồ tát:T “hiện
nam tử, các ông nên thọ Như Lai Xuất sanh Đại
tam ma địa vô tỉ lực siêu thắng nhất
thiết Như Lai, trụ chơn ngôn thân tất cả
Như Lai tộc chơn thiệt đại ấn chơn
ngôn, vô tỉ oai quang thần thông, Lưu xuất vô biên
kỳ tŕ, hiện xuất oai thần, hay sanh ra các Bồ
tát, hay từ Cu chi ma, nhiếp phục các Bồ tát
khiến kẻ khó điều phục khởi ḷng từ
hay thành biện tất cả sự nghiệp. Ta nay nói đại
ấn.”
Bấy giờ Kim
Cang Thủ bạch Phật rằng :: “Thế Tôn xin ngài nói
tuần tự các thứ lớp sanh ra đại ấn
chơn ngôn v́ lợi ích chúng sanh, làm cho thành tựu”
Phật bảo: “Ông
nên lắng nghe, ta sẽ v́ ông mà nói phân biệt rỏ ràng.
Hai tay xoa nhau bên trong nắm lại thành quyền, thẳng
hai ngón cái, đây là tất cả Như Lai tâm ấn.
Ấn nầy co hai ngón cái vào ḷng bàn tay, đây là Tŕ Liên Hoa
Giả ấn Lại như trên, co ngón cái phải vào ḷng bàn
tay, ngón cái trái đứng thẳng, đây là tŕ Kim Cang
giả ấn.
Chơn
ngôn rằng:
- Nẵng mồ
tát phạ một đà mạo địa tát đát phạ
nẫm. A, vĩ, La, hông, khiếm.
Đây
là tất cả Như lai tâm ấn chơn ngôn. Bí mật chủ!
Đây là Đại cần dũng tâm chơn ngôn, tất
cả Như Lai chơn thật pháp hay giải thoát Địa
ngục, Bàng sanh, Dạ ma, Ác thú, Hay
khiến hữu t́nh làm việc Như lai, hay triệu
tất cả Bồ tát. Kim Cang Thủ, ta lược nói,
hay triệu Phạm Vương, Đế Thích, Dạ Ma,
Thủy Thiên, Cu ma la v.v… Trụ nơi thập địa
tự tại c̣n có thể triệu huống là các loài khác.
Như trên, hai tay nắm lại thành quyền duỗi hai
ngón giữa đứng thẳng dựa nhau co tiết
thứ ba ở trên, co hai ngón trỏ để nơi móng
hai ngón cái. Đây là Luân Vương Căn bản đại
ấn, hằng hà sa số các Như Lai đă nói, chư
Phật vị lai cũng nói ấn nầy, đây là Đại
ấn là Đảnh Luân Vương, Phật v́ lơi ích
hữu t́nh. Kẻ trí, kẻ thành tựu, nếu kết
ấn nầy các ác ma chướng đều không dám ở
tại nơi đó. Bí mật chủ, Căn bản Luân
Vương ấn nầy dầu tất cả Như Lai có
nối hằng hà sa kiếp cũng không nói hết
phước lợi, cũng không
nói hết công đức đại tràng thành tựu được.
Bấy giờ Như Lai lại nói kệ rằng:
Người trí
nếu thọ tŕ
Bồ tát đại oai đức
Cu chi các loại ma
Không dám làm hư
hoại
Cho đến trăm
ngàn kiếp
Không đoạ các
ác thú
Nếu tŕ Luân
Vương ấn
Và tụng chơn
ngôn nầy
Do phước
thọ tŕ đây
Như Lai đại sư nói
Trong trăm cu chi
kiếp
Không thể
xưng tán hết
Nếu
người tŕ chú đây
Giữ giới và
tinh tấn
Tụ tập
chơn ngôn nầy
Luân Vương
sức mạnh mẽ
Người này không
mất huệ
Và không mất chánh
niệm
Trăm ngàn cu chi
kiếp
Cũng không bao
giờ quên.
Kim
Cang Thủ, Đại ấn nầy có vô lượng oai đức
sức không thể sánh. Như căn bản ấn, hai ngón giữa đứng thẳng
dựa nhau. Đây là Cao Đảnh vương ấn, dùng để
quán đảnh trong Phật đảnh tộc.
Hai
tay chắp lại bộng giữa, co hai ngón vô danh vào ḷng
bàn tay, mặt của hai ngón cái đè trên móng hai ngón vô danh,
co hai ngón trỏ như cái ṿng đầu dính nhau như h́nh
tán cái. Đây là Bạch tán cái Phật đảnh
vương ấn. Lại như trên, duỗi hai ngón
trỏ, đây là Quang tụ Phật đảnh
vương ấn. Lại như ấn trên, hai ngón trỏ để
nội tiết thứ ba hai ngón giữa, đây là Thắng đảnh
vương ấn, là Kiết Tường pháp luân đại
ấn, Thập nhị hành tướng pháp luân ấn, tất
cả chư Phật đă nói, hay hoại tất cả phiền
nảo. Nếu thấy Ấn nầy cũng như thấy
Như Lai. Ấn nầy dung hai ngón trỏ bật nơi lưng
hai ngón giữa, gọi là Phiền Năo Bào Ấn, c̣n gọi
là Như Lai kiết già ấn.
Kim
Cang Thủ, năm Đại ấn nầy trong Như Lai
tộc là Chuyển luân Vương đại ấn:
Phiền năo bà pháp luân, Quang tụ Thắng đảnh, Cao đảnh,
Bạch tán cái, đảnh đều là Luân Vương
ấn.
Hai
tay chắp lại bộng giữa, co hai ngón cái trong ḷng bàn
tay, đây là Như Lai tâm ấn, c̣n gọi là Như lai Đại
dơng mảnh ấn. Kết ấn tụng chơn ngôn gia tŕ nơi
tâm bảy biến, tất cả tội chướng các đời
trước đều tiêu trừ, để ấn nơi
đảnh xả, tất cả đều thành tựu.
Dùng ấn gia tŕ nơi thân tức thành tất cả Như
Lai gia tŕ. Chơn ngôn rằng:
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Úm lệ na lệ vĩ lê
sa phạ ha.
Đại chơn
ngôn nầy đồng Ngũ tự chơn ngôn,
người tu hành dùng để hộ thân, cần nên gia
tŕ nơi tâm hoặc dung Ngũ tự có sức oai đức
mạnh mẽ.Hai tay chấp lại, bộng giữa, muời
ngón xoa nhau. Đây là Nhất thiết Biện Sự Phật
Đảnh Ấn. .
Chơn ngôn
rằng:
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Úm tra rô măn đà sa phạ
la.
Kim Cang Thủ!
Tất cả Biện sự chơn ngôn nầy ở trong
Phật đảnh là tất cả Như Lai tâm, tất
cả các sự việc đều dùng. Người tu hành thường
dùng để hộ thân.
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Úm
độ na nhỉ đa la nơa hồng.
Đây là chú tích
tượng
Chế ngự
kẻ khó phục
Hộ Thân cần
nên dùng
Ở nơi
chỗ thành tựu
Khi dùng tích tựu ấn
Ân, chơn ngôn
tương ưng.
Trước
lấy ngón tay trái để ngữa ở dưới rún,
lấy tay phải để lên trên tay trái, ngón út
phải và ngón cái trái chạm
nhau đây là Như Lai bát ấn
Ở nơi
chỗ sợ sệt
Đói khát các
chướng nạn
Nên tụng chơn
ngôn nầy
Các khổ đều
không có.
Chơn ngôn
rằng:
- Úm lô ca bá ra địa
sắc sỉ đa đà ra đà ra tha ma ha nổ bà
phạ một đà bạt đát ra sa phạ ha.
Bát chơn ngôn
sức lớn
Là chư phật
gia tŕ
Tất cả các
chúng sanh
Do niệm trừ đói
khát
Nơi đường
hiểm đồng trống
Kẻ tu hành
niệm đến
Ấn, chơn ngôn
tương ứng.
Hai
tay xoa nhau ngữa ḷng, hai ngón trỏ dựa bên thẳng, hai
ngón trái vịn tiết dưới ngón trỏ để
nơi mi gian, đây là Như Lai Hào tướng ấn.
Chơn
ngôn rằng:
- Nẵng mồ
tát phạ đát tha nghiệt đế ra hắc t́
dược tam miệu tam một đề t́ dược
tôn tôn măn đà măn đà để sắc sá để sắc
xá đà ra đă đà ra dă nể du đà nễ du độ
ra noă ma ni sa phạ ha.
Đây là Hào
tướng ấn
Đủ các
tướng đại nhơn
Hay ban cho tất địa
Ấn có oai đức
lớn
Nếu ngựi tŕ
ấn nầy
Hào tướng oai
đức vậy
Kẻ kia hay thành
tựu
Do Ấn và chơn
ngôn.
Dùng
ấn trên gia tŕ nơi cổ Tức là cảnh ấn gia
tŕ nơi mũi tức là tỉ ấn. Như Lai
tỉ.Chơn ngôn rằng:
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Úm rị ni hồng
phấn ta phạ ha.
Suốt đời
mũi không bệnh
Trong trăm cu chi
kiếp
Mũi
thường không có bệnh.
Hai tay, chắp
lại co hai ngón trỏ áp tiết trên ngón giữa. Ngón cái co
vào ḷng bàn tay đây là Phật nhăn ấn.
Tất cả các
Phật đảnh
Nên dùng đại
ấn nầy
Tối thắng
diệt các tội
Quyết định
được thành tựu
Tu Luân Vương
Phật đảnh
Nếu
thường kết ấn nấy
Thanh tịnh mà tŕ
tụng
Không lâu được
thành tựu
Tất cả pháp
Phật đảnh
Chất chứa trăm
kiếp phước
Nếu được
ấn thế nầy
Tụng Phật
nhăn chơn ngôn
Hai phước đều
bằng nhau
Do Phật nhăn
ấn minh
Hay thành tất
cả việc.
Chơn
ngôn rằng:
- Nẵng mồ
tát phạ đát tha nghiệt đế biều ra hắc
t́ dược, tam miệu tam bồ đề t́
dược. Úm rô rô tắt phổ rô nhập phạ la để
sắt să tất đà lô tả nể tác phạ ra tha sa đát nể sa phạ ha.
Bấy giờ
Phật bảo Bồ tát Kim Cang
Thủ rằng: “Kim Cang Thủ! Đây là Phật nhăn đại
minh phi, ta ở nơi mười cu chi Như Lai được
đà la ni lài. Kim Cang Thủ, Do niệm chú nầy tất
cả Thánh, Thiên đều hiện trước mặt hành
giả, tất cả chơn nhơn giáo pháp đều được
thành tựu. Do tụng chơn ngôn nầy, tất cả Kim
cang tộc đều thành tựu.Do đó, tu Phật đảnh
chơn ngôn, trước cần tŕ chú nầy ba biến, hoặc
bảy biến hoặc hai mốt biến. Kim Cang Thủ,
Phật nhăn đại minh phi
ta v́ lợi ích hữu t́nh. Kim Cang Thủ, đà la ni đầy
trước các hữu t́nh bạo ác nên tụng khiến
họ vui vẽ. Các ác quỉ mị khó điều phục đều vui vẽ,
tất cả chỗ kiện cáo, chiến đấu đều
được b́nh yên. Bí mật chủ, Nếu tu hành
Phật đảnh chơn ngôn không được thành
tựu, nên dùng chơn ngôn nầy tụng chung quyết định
có đại nghiệm, mau chóng thành tựu, nếu trải
qua ḱ hạn 1,2,3,4 lần chưa được thành
tựu sau đó cùng tụng chung tức mau hiệu
nghiệm thành tựu, nếu không y như vậy tức
bị hoại tŕ minh. Dùng ấn trên, hai ngón trỏ bật
nơi lưng hai ngón giữa là Như Lai mi ấn, tất
cả Như Lai đă nói, ta nay cũng nói.
Giả sử
khất rị để ca
Và phạ tát tô
Thiên
Bí mật đại
oai đức
Và các thiên dục
giới
Cùng các Tŕ lệ
thiên
Như vậy các
chúng trời
Nếu thấy
ấn thế nầy
Sợ hăi mà bỏ
chạy
Huống là các điạ
cư.
Chơn
ngôn rằng:
-
Lại như Mi
ấn, hai ngón cái mỡ thắng đứng như hai cái
miệng cùng cách ngón giữa hai phân. Kết ấn để
nơi miệng.
Chơn ngôn
rằng:
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Chỉ rị chỉ rị
Chú nầy oai đức
lắm
Mau chóng thành các
việc
Thường gia
tŕ nơi miệng
Người tu hành
thành tựu
Nói ra được
vô ngại
Khắp cả
trong ba cơi
Lời nói của
người nầy
Êm dịu và đẹp
đẻ
Miệng không có
tật bệnh
Vô lượng cu
chi kiếp
Tự tại
Tỳ nữu Thiên
Không chịu nghe
sai khiến
Nhưng ở
nơi người nầy
Nói ra đều
vâng làm
Thiên Long, Càn đạt
pha
Các loại có oai đức
Hết thảy đều
thuận phục
Huống hồ các phàm ngu.
Lại
gối phải sát đất, gối trái thẳng tay trái để
phía sau, tay phải nắm lại để nơi tâm
thẳng ngón trỏ làm kỳ khắc ấn chỉ về
phía trước đây là Vô Năng Thắng đại ấn.
Hay dẹp tất
cả ma
Lại hay trừ
các chướng
Đại lực
các tự tại
Ma chúa ở trong đời
Ba tuần có hai tên
Tên nữa Dục
Tụ Tại
Oai đức
nơi thế gian
Nếu muốn chướng
nạn
Vô lượng tu
chi ma
Cùng đến quanh
ngựi kia
Ở nơi sông Ni
Liên
Vô lượng cu
chi ma
Kiện ra các
thứ h́nh
Các loại h́nh đáng
sợ
Ta chứng vô
thượng trí
Trong thế gian
tối thắng
Phạm, ma và sa môn
Trong đời
không thể được
Ngay nơi trong sáng
sớm
Chứng được
Vô thượng cú
V́ hoại các
thứ ma
Hiện ra các
loại h́nh
Bây giờ ta
lại nói
Chú nầy đại
oai lự
hiện ra h́nh Thiên
nữ
Nơi
trước mặt đại sư
Phá nát các ác ma
Hiện vô
lượng thân h́nh
Do đây nói chơn
ngôn.
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm. Úm hộ rô hộ rô
chiến nơa lị ma đẵng kỳ sa phạ ha.
Lại nữa Bí
mật chủ
Vô năng Thắng
đại minh
Là củaĐđức
Phật nói
Hành giả dùng
hộ thân
Tất cả
thời dều dùng
Nơi có
chướng nạn lớn
Qũi mị h́nh
ác ghê
Người thành
tựu Phật đảnh
Đại lực
thường gia hộ
Thường gia
tŕ nơi thân
Sẽ được
ủng hộ luôn.
Trước
kiết già, ngồi ngay ngắn, tay trái ngữa để
dưới rún, tay phải mở hướng ra ngoài, ngón
cái đè móng ngón vô danh, ngón trỏ co ở phía sau lưng
ngón giữa không cho dính nhau. Đây là Như Lai Thước đề
lị ấn.
Nếu
người kết án này.
Không
bị mất oai lực.
Đời
nầy và đời sau
Người
trí kết Ấn nầy
Sức
được như Như Lai
Lại
nếu tụng chơn ngôn
Chơn ngôn
rằng:
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẵm. Úm vĩ nhạ duệ ma
ha thước khất đề nạp đà lị hồng
phấn tra vĩ nhạ dĩ nể phần tra măn nga lê
phấn ta phạ ha.
Ba thời thường
nhớ niệm
Tu tŕ Đảnh
luân vương
Mau chóng được
Tất địa
Trong ba cơi không
ngại.
Lại như
ấn trước tay phải che trên tay trái cách nhau một
phân, đây là Như Lai Tề ấn.
Sức lực
của chư Phật
Nếu thường
hay nhớ niệm
An chú nầy tương
ưng
Ăn uống
nếu không tiêu
Cần phải vào
thiền định
Tiểu tràng và hai
hông
Đầu
bịnh và các bịnh
Trừ hết
thảy phiền năo
Thân thường
không có bịnh
Thành tựu chơn
ngôn rằng.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẵm. Úm chất trí chất trí sa phạ ha.
Đây là Như Lai
Tề
Là chơn ngôn ấn
khế
Hay hiện các
thứ sắc
Vui vẻ làm các
việc
Lại hiện các
thần thông
Đủ thứ
nói không hết.
ĐẢNH LUÂN VƯƠNG
KINH
Ấn
nầy oai đức lớn
Nếu không có giáp
ấn
Tu hành không kiên
cố
Như người
không áo quần
Cũng như nhà
không người
Như nước
không có vua
Như rừng
không cây cối
Như đồ
ăn thiếu muối
Như ao không có nước
Phạm Chí không phệ
đà
Như quân không có hướng
Cho nên người
tu hành
Nếu thiếu
Giáp bị ấn
Bị các ma sai
sử
Tức không được
thành tựu
Do kết Bị Giáp
nầy
Các ma không xâm
bức
Mau chóng được
Tất địa.
Chơn
ngôn rằng:
-
Nẵng mồ tam mă đà một đà nẫm. Úm bộ
nhập phạ la hồng.
Người tu hành
dùng ấn
Thường gia
tŕ nơi thân.
Cũng như vua nơi
trận
Giáp bị thật
kiêu dũng
Cho nên người
tu hành
Bị giáp cũng
như vua
Ba thời dùng
hộ thân
Hay thành tất
cả việc
Lại
như Giáp ấn, mở ngón giữa, đây là Như Lai
đảnh kế đại ấn hay làm tất cả
việc. Chơn ngôn rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. A cu rô tra.
Lại
như Đảnh kế ấn, ngón giữa hợp ngón
trỏ đứng thẳng để nơi tai phải và
trái, là Như Lai Nhỉ ấn.
Thường gia
tŕ nơi tai
An chơn ngôn tương
ưng
Người
nầy tai không bệnh
Cho đến
một trăm kiếp.
Chơn
ngôn rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. Hộc ca.
Nếu như
kẻ tu hành
Y Luân vương
nghi quĩ
Kẻ nầy
được thiên nhĩ
Ngôn âm được
tối thắng.
Lại
tay trái như Giáp ấn, cánh tay thắng hướng nơi
thân. Đây là Như Lai Nha đại ấn, để nơi
miệng nơi răng.
Ấn chơn ngôn tương ưng
Người tu hành thành tựu.
Chơn ngôn
rằng:
-
Úm đát tha nga đa năng sắc tra lê hồng phần sa
phạ ha.
Lại
như Giáp ấn, ngón giữa thẳng co cánh tay đưa
xuống dưới, đây là Thọ kư ấn.
Do kết ấn
nầy vậy
Các chư Phật
quá khứ
Đời sau các
Như Lai
Theo đây thọ
kư cho
Kẻ tu hành thành tựu
Nếu hay kết Ấn
nầy
Có được
oai lực lớn
Hay lại thọ
kư cho
Cho nên người
tu hành
Không nên để
tán loạn
Kết Thọ kư
ấn nầy.
Chơn
ngôn rằng:
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm hồng
tŕ vam.
Được
thành đại oai đức
Ác nhơn không
thể hại
Đủ các
việc tốt lành
Giới, nghi
tắc tinh tấn
Đủ các
niệm mạnh mẽ
Tất cả nơi
sanh ra
Đầy
đủ các giới hạnh.
Lại
như Bị giáp ấn, đầu chỉ hơi co trong
ḷng tay, cánh tay thẳng hướng lên trên. Đây là Như
Lai Bác ấn có đại oai lực:
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm bán nhạ a hê phấn tra sa phạ ha.
Lại
dùng ấn trên để nơi giữa hai vú, đây là Như
Lai nễ ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm chân nga chỉ lễ phát.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
một nẫm yết tra.
Lại
như Phan ấn, cánh tay hướng xuống dưới
là Như Lai ngoạ ấn.
- Nẳng mồ
tam măn đà một đà nẩm a cu rô tra.
Lại như
Ấn trên, cánh tay đưa ngang trước ngực là Như
Lai Hành Ấn.
- Nẳng mồ
tam măn đà một đà nẩm hồng nga mộng úm.
Dùng Ấn nầy để
nơi đầu là Như Lai Đầu Câu Ấn.
- Úm mẫu ra đà
nẳng nể sa phạ ha.
Dùng tay phải ngón
cái đè móng ngón vô danh và ngón út, đứng thẳng ngón
trỏ,
ngón giữa, đây là Như Lai Trường
ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà
nẫm. Úm hồng khứ.
Dùng
tay phải, ngón cái đè móng ngón trỏ và ngón út, ngón
giữa, vô danh đứng thẳng, đây là Như Lai Nhăn
ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm. Úm bát ra tất địa yết lô sa phạ ha.
Như
Nhăn ấn, hơi co ngón giữa, ngón vô danh, đây là Như
Lai Vơng ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm. Úm nhập phạ lị ni sa phạ ha.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm hồng
hồng ma ma phấn tra sa phạ ha.
Như
Quang Diệm ấn, ngón giữa hơi co, ngón vô danh, ngón út
như trước. Đây là Như Lai Thần ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm a a a phạ phạ hám.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm. Úm nẳng ra ni bán nhạ hông phấn tra ta phạ
ha.
Hai
tay ngửa, ḷng tay phải áp trên tay trái để dưới
rún, đây là Như Lai Tam ma địa ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm. Úm a để xá dă vĩ yết ra mi sa phạ ha
Lại như
ấn trên, để nơi tâm, đây là Quá khứ, Hiện
tại, Vị Lai Kim Cang Vơng Tân Ấn:
-
Nẳng mồ tam măn đà mẩu đà nẩm
Hồng Nhập phạ ra Phạ nhật ra ê tra lân
tổ.
Kim Cang Thủ ! Đây
là Kim Cang Vơng Nhất thiết Như Lai Tâm ma điạ Minh
vương không dám vuợt qua, tất
cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, được
địa vị Bồ tát cũng không dám vượt qua,
huống nữa là các hữu t́nh có oai đức lớn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm. Úm nổ tra nổ tra sa phổ tra sa phổ tra
vĩ nại ra bá nễ bát ra mạt na thân na nễ tần
na nễ hông phấn tra sa phạ ha.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm đàng ca lê nẵng ca lê nghiễn đà chỉ
đát lô na ra ma ni đo ni sa phạ ha.
Lại
như ấn trên, ḷi móng ngón trỏ ra, dấu móng ngón
giữa. Đây là Như Lai Tỳ ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà
nẫm. Úm đổ tha tả sa phạ ha.
Lạ
như Ấn trên, dấu móng ngón trỏ để ḷi móng
ngón vô danh, đây là Phật Từ Tam Địa ấn.
Hành giả vào
định nầy
Giữ ǵn cho
kẻ khác
Đây Như Lai nói
Là vua của chơn
ngôn
Thương xót các
hữu t́nh
Sư tử và ác
giặc
Tranh tụng chỗ
bức bách
Chiến trường
nơi sợ sệt
Nên tụng chơn
ngôn nầy.
- Nẵng mồ
tam măn đà một đà nẫm ma ha mẫu để
rị da vĩ ha lị nẫm một đă mẫu
để xỉ nẵng ma tả minh tam mẫu đát bà
ninh sa dă nẵng kê ca ra hề vĩ nghiệt ra hề
chế phạ xá đốt rô nan dả bà ra nhạ dụê
dă da ma ra mạt lâm bà nghiệt nẫm bà tái nễ dă ma ra
phạ ha nẫm đa ra cáp chỉ ra bô đa dĩ sử
dả minh vĩ niệp tát phạ ra dă sa địa kiêm dă na ma mạt lâm
tát phạ một đà nẫm ra yết đơn dă tỉ
dă na ma mặt lâm tát đạt ma tả dả đế
thệ nẵng tát vam ra noả minh bá bà kiếm đát
nể dă tha: Cụ chưng nghi nễ cụ chưng nghi
nể ương cu lị măn cu lị ma lợi chế bà
ra nẵng xá phạ lị ra khất sái ra khất sái hàm cu
ma rị thất rị ma rị nĩnh sa phạ ha.
Là chư Phật
tự chứng
Nếu thường
hay nhớ niệm
Để làm các việc
lành
Những kẻ khó
điều phục
Muốn hại làm
chướng nạn
Đều trở
sanh ḷng bi
Do chơn ngôn oai
lực.
Lại
dùng ấn trên, dấu kín móng các ngón, trỏ, vô danh, ngón
giữa, móng ngón út lộ ra. Đây là Như Lai Vô Cấu
ấn.
- Nẵng mồ tam măn đà một đà
nẫm hồng mẫu ra đà ninh hộ rô hồng
phấn tra sa phạ ha.
Dùng chú nầy gia
tŕ
Sau đó mới
được ăn
Thân sạch
sức lực mạnh
Các tội
đều sạch trơn
Được
mọi sự không ngại
Khi đang ăn
nếu có
Các chướng
nạn nổi lên
Tất cả
đều tiêu trừ
Do Phật Vô
Cấu ấn.
Lại như
ấn trên, dấu móng ngón út, móng ngón cái lộ ra, đây là
Như Lai Cam Lố Ấn. Do ấn này mau được
giải thoát.
-
Nẵng mồ tam măn đà một dà nẫm. Um ấn nghi
nĩnh bộ da nĩnh sa phạ ha.
Hai ngón tay cái
để trong ḷng bàn tay nắm lại thành Quyền. Nhập hai quyền lại là Như
Lai Sư Tử Hống ấn.
Cầu ǵ
đều nên làm
Do tŕ Đảnh
luân vương
Hay thành tất
cả việc.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm kiếp
t́ la nhạ trí ra hồng phấn tra sa phạ ha.
Hai
tay chắp lại bộng giữa, phải đè trái xoa ngược,
đây là Kiết tường ấn sa phạ sa để
ca Như Lai. Kiết tường ấn hay thành đầy
đủ tướng đại nhơn.
-
Nẵng
mồ tam măn đà một đà nẫm từ.
Lại dùng như
ấn trên
Mười ngón
đều mở ra
Hợp ngón cái ngón
út
Các ngón khác hơi
co
Giống như
h́nh hoa sen
Đây là Liên hoa
ấn
Như Lai Kiết
Khánh ấn
Đủ phước
đức nghĩa lợi
Đầy
đủ phước như vua
Cùng hữu t́nh nơi
đất
Thành tựu
đại cát tường
Hành giả chớ
nên nghi.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm tô
mạt lộ hám mi ra khất sái minh sa phạ ha.
Thành tựu phước
không sa
Như phước đức
Đại vương.
Như
ấn trên, như hoa sen chưa nở, kết ấn
để nơi tâm, đây là Bát Nhă Ba La Mật ấn.
Chú nầy oai
đức lớn
Là mẹ của Chư
Phật
Thường luôn
nói Phật đạo
Quá, hiện và
vị lai
Mẹ của
tất cả Phật
Ấn đủ
oai lực lớn
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm du rô
để sa mật rị để vĩ nhạ duệ
sa phạ ha.
Kim
Cang Thủ! Đây là chú Bát nhă ba la mật. Quá khứ,
hiện tại, vị lai tất cả chư Phật,
Bồ tát, Bích chi, Thanh văn, đều tu bát nhă ba la
mật. Được thành Phật, Thế Tôn, là do tu bát
nhă ba la mật, được đại bồ đề
đều do tu Bát nhă ba la mật.
Lại
như ấn trên, co hai ngón cái vào ḷng bàn tay. Đây là Như
Lai Đại Bi ấn.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát
lăng nghi nĩnh sa phạ ha.
Lại
như ấn trên, co hai ngón cái vào ḷng bàn tay dưới
gốc ngón út, đây là Như Lai Tất ấn.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nga
bộ nghi nỉnh bát ra niệp bát đa sa phạ ha.
Lại
như Tất ấn, hai ngón cái dựa gốc ngón vô danh,
đây là Như Lai Khoả ấn.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát lê
đát lệ ôn đát lê phạ nhật ra mẫu khất
sử ni sa phạ ha.
Lại
như Khoả ấn, hai ngón để bấm nơi
gốc ngón giữa, đây là Như Lai Túc ấn.
-
Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm phạ
nhật ra thương cu la bộ sử đế na ra
nhập phạ la hồng sa phạ ha.
Bây
giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ
rằng: "Kim Cang Thủ, tất cả các đại ấn nầy từ
thân phần của Như Lai lưu xuất các tướng
đại trượng phu trang nghiêm. Thiên nam tử, các
ấn nầy tất cả Như Lai đă nói, mỗi
mỗi ấn có trăm ngàn cu chi ấn quyến thuộc đều
từ thân phần Như Lai Phát sanh trong đời mạt pháp, các hữu
t́nh trí huệ kém cỏi không thể hiểu biết
hết được các phước lợi, liền nói
kệ rằng:
Nếu thành Minh vương
nầy
Sự lợi ích
mọi người
Ta nay chỉ lược
nói
Các ông nên thọ tŕ
Và cần lưu
bổ rộng
Ấn đây là
đại ấn
Có oai thần
rất lớn
Khiến hữu
t́nh đời sau
Tu tŕ cầu
việc tốt
Nếu có thiên nam
nữ
Thảy hay kết
ấn nầy
Gia tŕ ở nơi
thân
Thành tựu chơn
ngôn lớn
Kim luân các Phật
đảnh
Sẽ được
vô lượng phước
Lại được
trăm ngàn việc
Các tội
đều tiêu trừ
Tất cả
Phật Bồ tát
Thương xót mà
giúp đỡ
Thường được
túc mạng trí
Các căn
đều đầy đủ
Tâm luôn được
tinh tấn
Tất cả các
chư Phật
Thảy
đều nhiếp thọ cho
Được
sống lâu trăm tuổi
Xa ĺa các tật
bịnh
Lại khiến
cho chúng sanh
Xa ĺa các ác thú
Đủ trí
tuệ tinh tấn
Đủ oai
đức mạnh mẽ
Được
sanh các thắng xứ
Đầy
đủ các nghề nghiệp
Hay trừ các
tật bệnh
Ta nay chỉ lược
nói
Tất cả Phật
gia tŕ
Được thành
Đại trương phu
Nếu hay dung Đại
Ấn
Gia tŕ ở nơi
than
Xưng tên mà đọc
tụng
Xa ĺa các chướng
nạn
Các tội
đều tiêu trừ
Các Phật
đảnh đều thành
Chứng được
Như Lai thân.
Kim
Cang Thủ, đây là cách thức kết ấn tướng
của tất cả Như Lai tộc Chơn Thật Đại
Ấn, v́ lợi ích các hữu t́nh tu Phật đảnh
bộ, ta mới nói ra.
BỒ ĐỀ
TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN V
ƯƠNG KINH
Phẩm thứ
chín :
Bấy
giờ Phật Thích Ca Mâu Ni xem khắp đại chúng v́ các
hữu t́nh đời mạt pháp sau nầy, bảo Bồ
tát Kim Cang Thủ rằng: "Bí mật chủ, trong
đời mạt pháp sau nầy các hữu t́nh hay giải
đăi, nơi các pháp lành không tinh tấn, tham đắm ái
nhiễm không ham cầu các việc thành tựu, không phát các
nguyện rộng lớn, không có thương xót đến
các hữu t́nh. Hoặc Bà la môn sanh ḍng cao quí, hoặc Sát
đế lợi, các hữu t́nh tin tưởng và phát tâm
bồ đề ham muốn tu hành hạnh chơn ngôn
để làm các lợi ích. Nay ta lại nói các công
đức của Phật đảnh chuyển luân vương
hay tồi tất cả Thiên Long, Dạ xoa, A tu la,
điều phục hữu t́nh hay khiến chết,
khiến sống, khiến thương-ghét,
đi-đến, đều cột trói, hư hoại.
Tất cả chư Phật Bồ tát đều khen
ngợi các thần lực oai đức, tu hành các tam ma
địa không ai hơn, siêu việt tất cả ma
đạo, hiện thân Phật ở trong vô lượng
kiếp không thể nói hết được. Đại
giáo vương nầy, nay ta chỉ nói một chút ít. Kim
Cang Thủ, ông nên cố gắnhg lắng nghe. Bấy
giờ Như Lai nói kệ rằng:
Ta nay lại phương
tiện
Tất cả
Phật đă nói
Lợi ích các
hữu t́nh
Trong trăm ngàn vô
lượng
Tất cả các
Như Lai
Cũng đều
nói như vậy.
Nếu
có người đọc tung Chơn ngôn vương, xa ĺa
các sợ sệt, nếu thường tụng tŕ, tất
cả các ma đều xa lánh, tất cả tội, tất
cả ác đă làm đều tiêu diệt. Như trên đă
nói, các pháp hoạ tượng, tuỳ nơi trước tượng
đă vẽ ba thời tắm rửa, ba thời thay áo
quần, ba thời y theo nghi quĩ tụng đủ 25
lạc xoa biến.
Biến số
đủ rồi, sau đó ngày mồng một bắt
dầu ngày tụng 1080 biến cho đủ một tháng
lấy tô ma na hoa làm thành xâu, dùng bột đàn hương
tô mạn đà la ba khuỷ, dùng các hương xoa, hương
đốt, hoa quả, đồ ăn uống, dùng bơ
thắp đèn đủ 1080 cấi, ngày tỳ xá khư bạch
nguyệt, ngồi Kim Cang toạ niệm tụng cho
đến khi hiện 4 tướng, như là : tiếng
sấm sét, trong đàn các phan hướng lay động, Phật
tượng phóng hào quang, Phật tượng lay
động. Được các tướng như trên,
ở trong các vật thành tựu đều được
thành tựu, hoặc tụng cu chi biến làm pháp tiên hành,
tụng 2 cu chi biến thành đại tiên hành, 3 cu chi
biến hay thành tất cả việc, 4 cu chi biến
tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Ca lầu
la, Khẩn na la, Ma lầu la dà đều bị nhiếp
phục, được đại Tất địa.
Nơi
bên bờ sông hoặc nơi bờ biển, tạo Như
Lai thá,p ở trước mỗi tháp dùng các hương hoa
cúng dường, tụng bảy cu chi biến sau đó tháp
phóng quang, được phóng quang rồi nhập vào thân
hành giả, thành tựu pháp ẩn thân, trong khoảng
chốc lát đi khắp các thế giới, trong các
loại không ai hơn được.
Phạm Thiên và
quyến thuộc
Và Lạc biến
hoá Thiên
Cùng Tha hoá Tự
tại
Tịnh Cư
cứu cánh Thiên
Các vị có oai
đức
Chốc lát
thảy đều lại
Nơi chỗ người
thành tựu
Tất cả các
Thiên Long
Thảy
đều bị điều phục
Trong khoảng
một sát na
Mưa xuống các
thứ hoa
Cho đến
ngục Vô gián
Thảy
đều được mát mẻ.
Người
tu hành khi tháp Như Lai phóng quang thân có đại oai
đức, có đại thần thông trong các thiên không ai b́ kịp,
than màu vàng ṛng, trẻ lại như đồng tử 16 tuổi,
được tất cả Như Lai nhiếp thọ, được
đại trí tuệ, được Như ư thông, đi lại
như gió, oai quang thắng các thiên. Nếu có người thấy
được kẻ thành tựu, thảy đều bay lên
hư không làm Vua các Đại Tŕ minh thiên, có vô lượng
trăm ngàn Tŕ minh làm quyến thuộc, dạo khắp vô lượng
thế giới, dung than quang chiếu đến tất
cả người thành tựu, suy nghĩ nhớ tưởng
đều được thành tựu. Đi đến
chỗ Đế Thích, Đế Thích chia toà cho ngồi,
được mạnh mẽ, trí tuệ oai đức
không ai bằng được, dùng nhân duyên nầy được
phương tiện thiện xảo của Bồ tát,
điều phục các hữu t́nh, sống lâu vô lượng
đại kiếp, được thấy vô lượng
chư Phật ra đời.
Ở nơi
Phật thị hiện
Được
không thể nghĩ bàn
Trời người
đều cúng dường
Được
đại tinh tấn thân
Trí tuệ cũng
như vậy
Thần thông
cứu hữu t́nh
Tu tŕ Phật
đảnh luân
Đọc
tụng thắng chơn ngôn
Diệt trừ các
tham muốn
Mau được
thành Thế tôn.
Bí
mật chủ, phương tiện tu hành nầy, có Như
Lai tên là Bảo Hoả, Bảo tràng Như Lai, Quang minh
Tự tại Vương Như Lai, như vậy trăm
ngàn Như Lai đều được thành tựu. Bồ
tát Quán Tự Tại, Bồ tát Bất Động, Bồ
tát Bộ Siêu Việt, Bồ tát Mạn Thù Thất lợi,
vô lượng các vị Bồ tát khi c̣n làm thân người
đă được thành tựu, cầu được
Bồ đề. Bí mật chủ, Như Lai lúc làm thân người
tu Phật nhăn đại minh, làm các khổ hạnh khó làm
cố gắng mà được thành tựu. V́ thương
xót chúng sanh, Như Lai Kim Cang Tràng xuất hiện nơi
đời, lúc chánh pháp diệt, lúc đại bố uư chơn
ngôn vương nầy cố gắng nơi vô thượng
bồ đề nhất định thành tựu.
Nay
ta lại nói sơ các việc thành tựu khác, tùy ư chọn
hoạ một tượng, tụng đủ mười
lạc xoa, niệm tụng đủ rồi. Ngày một. một
ngày một đêm không ăn, dùng bạch giới tử bỏ
vô lửa tụng 1080 biến, đem tro răi khắp mười
phương tức thành Kiết giới mạn đà
la. Ởtrước Tượng
dâng các món ăn uống đầy đủ cúng dường,
để Ngưu hoàng hoặc Hùng hoàng nơi trên lá sen, ngồi
Kim cang toạ gia tŕ nơi thuốc niệm tụng cho đến
hiện ra ba tướng. Nếu tướng nóng hiện,
tất cả chúng sanh đều cung kính. Nếu tướng
khói hiện, được an đạt na thành tựu;
nếu ánh sáng hiện, đem bôi nơi thân, thân như
mặt trời; nếu tướng như đồng
tử trên đầu có loa kế màu xanh, được vô
lượng Tŕ minh Thiên vây quanh, thành đại Tŕ minh Thiên,
sống lâu một đại kiếp.
Tháng
thần thông ngày bạch phân, ba thời tắm rửa, ba thời
thay áo quần, y theo nghi quĩ, phát lộ sám hối, tùy
hỉ, khuyến thỉnh, phát nguyện, hồi hướng.
Mỗi thời tụng 1080 biến cho đến hết
tháng một ngày một đêm
không ăn lấy tất sa t́ nại dược y theo
phân lượng, làm bát, cà sa, tích trượng tùy ư một
ngàn tám bạt đà bộ ma.Trước Tượng, cúng
dường các món đầy đủ, đem vật thành
tựu để trong đàn tŕ tụng cho đến khi
phóng quang, nếu cà sa hoặc tăng già y th́ mặc,
nếu bát hoặc tích trượng th́ cầm, tức bay
lên hư không, thành Tŕ minh Tiên đi khắp các cơi Phật,
hay làm các việc biến hoá, sống lâu một đại
kiếp.
Lại
tạo mười vạn tháp, lấy 1 cây kiếm mới
nơi trước Tượng, tháng thần thông bạch
phần, ngày tám hoặc mười bốn làm tam bà đa
hộ ma, gia tŕ nơi kiếm, trước Tượng
dâng các món cúng dường. Ngồi toà cỏ, tay phải
cầm kiếm niệm tụng, cho đến khi trong hư
không có tiếng bảo rằng: "Đă thành tựu",
và tượng phóng hào quang chiếu thân hành giả, tức
có A tu la nữ vi nhiễu làm quyến thuộc, tức bay
lên hư không làm Tŕ minh Tiên hay hiện các thân h́nh, qua lại
tự tại các thế giới, được vô ngại
sống lâu một đại kiếp.
Lại
nơi đỉnh núi cao, an trí Phật tượng, ăn
trái cây và các rễ, tụng hai mốt vạn biến. Sau
lại dùng phổ sa thiết tạo bánh xe, bát, cần
nhờ người có đầy đủ các căn làm,
làm xong đi đến nơi có cung A tu la, trước cửa cung
để Phật tượng, thiêu cây khư đà la, ngồi
trên toà cỏ tranh, tay phải cầm bánh xe, lấy dầu
bạch giới tử trộn cây mà đốt hộ ma mười
vạn biến. Tất cả thành vách A tu la ngữa nghiêng.
Lại hộ ma mười vạn biến, trong cung A tu la
phát lửa. Lại hộ ma mười vạn biến, tất
cả A tu la nữ đều chạy ra khỏi cung cầu
hành giả. Cần làm việc ǵ, vào trong cung hưởng các
món dục, các bạn đồng hành đều được
vào. Nếu người không vào tam muội do đàn th́ không
được vào, sẽ bị chết, cẩn thận
nhớ lấy. Vào trong cung A tu la cầu kiếm thành
tựu, bát thành tựu, và các thứ thành tựu khác, được
các vật này làm A tu la tŕ minh Thiên vương, có vô lượng
A tu la nữ làm quyến thuộc, được các vua A tu
la cung kính, hay biến hiện các thân A tu la, sống lâu
một đại kiếp; các kẻ theo vào sống một
kiếp. Kẻ thành tựu Luân Vương chơn ngôn này,
bánh xe của Na la diên cũng bị tiêu hại, nếu
muốn được lại cũng tùy ư. Nơi Phật
Ca Diếp tên là Tŕ Luân Minh Vương được luân
thành tựu cầm luân mà ra do nhân duyên nầy ma gọi là
Tŕ luân Minh vương, nơi thế gian nầy sanh ḷng tin
sâu xa, làm Phật Ưu bà tắc ca. Bấy giờ Thế
Tôn lại nói kệ rằng:
Ta nơi lúc
bấy giờ
Đă từng làm
như vậy
Khổ nhọc
cố gắng tu
Được
thành tựu vi diệu
Nay lại muốn
nói ra
Ta tên là hộ ma
Làm vua trong thành
tựu
Ta nhớ lại
khi xưa
V́ các ngươi
mà nói
Thương xót
hữu t́nh vậy.
Lại
như nghi quĩ trên, bên bờ sông lớn hoặc bờ
biển tạo 1008 tháp. Trước mỗi tháp dùng hương
hoa cúng dường tụng chơn ngôn 10 vạn ba ngàn
biến.
Được các tiếng tốt
lành
Phổ sa thiết làm luân
Nhờ thợ tạo cho đủ
Sạch đẹp và không dơ
Sáu căn đều đầy đủ
Đem để trong ngũ tịnh
Tam ba đa hộ
ma
Tháng thần thông
bạch phần
Đồng bàn
giữ giới đủ
Y như pháp tu
kiếm
Cho đến phát
khói, lửa
Được
thành tựu tŕ minh
Đầy
đủ các trang nghiêm
Qua lại được
tự tại
Oai đức
đủ thần thông
Đồng
bạn đại trượng phu
Trải qua các
thế giới
Sống lâu thọ
một kiếp
Làm thầy của
mọi người.
Lại
nói pháp thành tựu lớn. Trước cần làm pháp Tiên
hành đầy đủ, sau đó ở bên bờ sông
lớn hoặc bên bờ biển an Phật tượng, trước
Tượng tụng một cu chi biến, sau lại
tạo 10 vạn 6 ngàn tháp tức được thành
tựu, lại nói kệ rằng:
Cũng không
cần trai giới
Dùng nhiếp
phạ chưa hư
Thành tựu mê
đát ra
Tẩy tịnh và
nghiêm sức
Ao măo và quần sạch
Y phép cầu
Tất địa
Nhiếp phạ
kia đứng dậy
Y nghi quĩ
đừng sợ
Đồng
bạn cũng y vậy
Hỏi việc
tốt không tốt
Thuốc trường
sanh thuỷ ngân
Giàu có pháp ẩn h́nh
Và mọi thứ
phương tiện
Hỏi ǵ đều
nói rơ
Niệm tụng đủ
công đức
Luân Vương Đại
lực minh
Đều vâng theo
sai khiến
Ban cho các Tất
địa
Làm theo ư mong
muốn
Được các
tất địa rồi
Thường theo
ở hai bên
Đi đâu
cũng vô ngại
Hoặc ở nơi
miệng kia
Bỏ vào bột
sắt mịn
Kẻ kia tức
lè lưỡi
Như là hoa sen xanh
Dùng dao bén cắt
lấy
Kẻ tu hành
cầm lấy
Được
thành kiếm tŕ minh
Thân như mặt trời mọc
Bay lên đảnh
tu di
Đồng
bạn cũng giống nhau
Tâm ngă mạn không
c̣n
Vây quanh làm
quyến thuộc
Đế Thích chia
nửa ṭa
Thân có oai
đức lớn
Sáu mươi ngàn
cu chi
Theo làm kẻ
quyến thuộc
Làm chúa của chúng
sanh
Sức lực
rất mạnh mẽ
Oai đức
rực rỡ khắp
Quyến thuộc
rất đông vầy
Tất cả các
mọi loài
Thiên tử có oai đức
Đi đâu thường
đi theo
Oai lực như là
Vua
Đi khắp ngàn
cơi nuớc
Dùng sức thông thông
lớn
Chấn động
núi Tu di
Và cu chi các núi
Cùng ngàn Diêm bộ
châu
Lay động
trăm cung trời
Tất cả
khiến lung lay
Hào quang chiếu
khắp nơi
Cho đến các
địa ngục
Dùng sức
đại thần thông
Ban cho đồ
ăn uống
Lại cho trí vi
diệu
Oai đức như
vua trời
Thân đầy
đủ tướng tốt
Thiên nữ thường
vây quanh
Thân oai đức
vi diệu
Thân như màu sen
xanh
Chốc lát đi
khắp nơi
Vô lượng các
thế giới
Sống lâu một
ngàn kiếp
Được
cúng dường chư
Phật
Kiếp hoả
không thể đốt
Cùng các đại
quyến thuộc
Đi qua thế
giới khác
Như vậy
tất cả thứ
Dùng công đức
trang nghiêm
Sẽ được
thành Bồ tát
Cứu tế các
hữu t́nh
Và người tŕ
tụng cầu
Cố gắng mà
niệm tụng
Cần nên tạo
các tháp
Mười
vạn sáu ngàn cái
Như Như Lai
phân lượng
Nơi trong
miệng nhiếp phạ
Bỏ vào bột sắt
mịn
Liên tục mà niệm
tụng
Tức nơi trên
lưỡi kia
Hiên Chơn đa
ma ni
Rực rỡ các công
đức
Ân cần cầu
gia hộ
Tức tay cầm
bảo kia
Do được
món báu nầy
Tức thành
bảo tŕ minh
Tự tại làm
vua lớn
Chấp kiếm
Tŕ minh tiên
Luôn luôn theo ủng
hộ
Lại ở nơi
trong miệng
Sữa mè trộn
vời bơ
Sẽ đứng
dậy mửa ra
Hành giả nên
hứng lấy
Đem đựng
trong các món
Bằng ngói,
đồng, bạc đẳng
Tụng tŕ mà
giữ ǵn
Cùng đồng
bạn uống lấy
Tức được
oai đức lớn
Sống lâu một
đại kiếp
Được
thành Tŕ minh Tiên
Hoặc lấy tay
đè miệng
Cố gắng mà
niệm tụng
Trong miệng
nhỏ cục hương
Hành giả
liền cầm lấy
Như trước
cầu thành tựu
Hoặc hiện ra
tướng nóng
Cầm lấy
đi khắp nơi
Hữu t́nh và vô
t́nh
Tất cả
đều thương kính
Thành tựu không
nghi ngờ
Hoặc là từ nơi
miệng
Được ánh
lửa hiện ra
Kiến kẻ tu
hành kia
Được làm
quyền tŕ minh
Lại nói thành tựu
lớn
Đến bên
bờ ao sen
Làm tiên hành pháp xong
An Phật t ượng
nơi tường
Hành giả không tán
loạn
V́ phước
lớn mà tu
Tâm phải thường
xả bỏ
Hoa sen hoà bơ
mật
Giă nhỏ trộn
đề hồ
Hộ ma năm
lạc xoa
Mắt tượng
tức mở ra
Tức biết
được thành tựu
Được làm
chủ một ấp
Xa ĺa tất
cả việc
Hộ ma mười
vạn biến
Được làm
người phước lớn
Hộ ma hai mươi
vạn
Được làm
vua một nước
Nơi chánh pháp
độ người
Ham ưa việc
bố thí
Gắng công mà
tụng tŕ
Đại oai
đức Luân vương
Cho thành tựu
mọi việc
Nhất
định không có nghi
Ta nay chỉ lược
nói
Thành tựu pháp
Luân Vương
Xưa ta đă
thành tựu
Tất cả các
Phật tử
Như Văn Thù Sư
Lợi
Đắc
Đại Thế Bồ tát
Hư Không Khố
Bồ tát
Thảy
đều tŕ chú nầy
Được xa
ĺa sanh tử
Được gặp
các bạn lành
Được nhiều
thứ thành tựu
Trong đây nói như
vậy
Phật Đảnh
Thắng chơn ngôn
Không ai vượt
qua được
Trước nói pháp
thành tựu
Trên hết trong các
kinh
Cùng các thứ
ấn khế
Dâng hiến lên
Thế Tôn
V́ muốn thành chơn
ngôn
Ấn nầy là
trên hết
Oai đức
sức lực lớn
Đă nói pháp thành
tựu
Khó có đại
kỳ tŕ
Đầy
đủ mười tự tại
Mười
lực như đă nói
Nếu người
được tương ưng
Đế Thích c̣n
hoại được
Huống hồ các
loại khác
Nếu kẻ khó
điều phục
Nên làm các loại
pháp
Như vậy
đủ mọi loài
Như Lai cho thành
tựu
Dùng nghi quĩ kinh
nầy
Tu tập cầu
Tất địa
Không được
cũng phải được
Huống nữa
cầu thành tựu
Trong giáo vương
kinh nầy
Nhiếp hết
thảy các pháp
Pháp nhăn của chư
Phật
Pháp đây rất thù thắng.
Bấy
giờ Như Lai Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni xem khắp
đại chúng, dùng kệ bảo Bồ tát Kim Cang Thủ
rằng:
Phật Tiên
Bảo kế trước đă nói
Nơi Khế kinh
nầy để cảnh giác
Na la,Di lâu, Nhiếp
phạ ra
Đống nga, Ma đăng
già các chú
Cảnh giời nhỏ
nhoi không sanh được
Không phải chánh
pháp tam muội da
Ta v́ nhiễm y mà nói
ra
Những kẻ mê
muội thiếu trí tuệ
Cùng tham sân si
tất cả loại
Ở nơi chơn
ngôn và giáo pháp
Tà kiến không
bằng các hữu t́nh
Thế gian,
xuất thế các hạng người
Nhiều phần
trong đời c̣n ham muốn
Tiền bạc
danh vọng các lư luận
Mạt pháp chướng
nạn đạo khó thành
Nên phải tương
ưng tam muội da
Cố gắng tu
tập cầu Tất địa
Dầu ở trong
mộng cũng không c̣n
Phải hiểu chơn
ngôn Tam muội da
Pháp mạn đà
la và nghi tắc
Sau lại luật
nghi của chơn ngôn
Thân, khẩu, ư
cần phải tương ưng
Nói ra pháp bí mật
chơn ngôn
Cho kẻ du dà tu
quán hạnh
Ở nơi Phật
đảnh thường tu tập
Các pháp thành tựu
trong chơn ngôn
Ở khắp
mọi nơi và mọi chốn
Cùng các thứ
luận vàn tốt xấu
Pháp vua, luật nước
cùng hoạ vẽ
Thuốc thang,
nghề nghiệp, đủ các thứ
Tất cả như
trên Thế Tôn nói
Là để
điều phục các hữu t́nh
Tất địa
ba thứ cần phân biệt
Đời sau tin
chắc pháp chơn ngôn
Thấy được
nghi quĩ và ấn khế
Chỗ nơi tất
cả khỏi ganh ghét
Chơn ngôn câu nghĩa
thảy đều không
Ganh ghét phải chiêu
nhiều chướng nạn
Nếu nơi văn
tự, tâm do dự
Nơi pháp chơn
ngôn nhiều phân biệt
Nếu ở chơn
ngôn nhiều suy xét
Không được
truyền cho ác luật nghi
Hạng chiên đà
la không được nói
V́ những hạng
nầy không thành tựu
Không được
trao truyền cho kẻ ác
V́ không thành tựu
lại hại thân
Các loại như
trên phải cẩn thận
Tham đắm sân,
si cũng chẵng thành
Dẫu có cố gắng
cũng không thành
Dẫu muốn bao
nhiêu cũng không được
Thế nào thành
tựu cứu hữu t́nh
Ở nơi thanh
tịnh và non núi
Năm trần
lẫn lộn cũng khó thành
Khi đang niệm
tụng tâm tán loạn
Những kẻ như
vậy cũng không thành
V́ vậy nên
cần chiết phục tâm
Ba thứ phỉ
báng Như Lai nói
Đời sau
cầu pháp các hữu t́nh
Người
nầy nơi pháp hiểu tương ưng
Kẻ ở nơi
tâm c̣n huỷ báng
Trong đời như
vậy nói làm chi
Tự tánh xưa
nay không có đến
Tự tánh nếu
thành vua chơn ngôn
Tất cả
thảy đều đầy đủ cả
V́ thế trong
đời có hai luận
Tinh tấn và
cầu có phước nhơn
V́ vậy không nên
sanh phỉ báng
Có và không mọi người
đều nghỉ
Như Lai nói ra các
nghi quĩ
Nơi đời thương
xót các hữu t́nh
Vô trí ngu si nhiều
tội lỗi
Tu hành chỉ được
Hạ Tất điạ
Tất cả các
trời nên cúng dường
Không được
lễ lạy, ta đă dạy
Và cũng không sanh
ḷng hủy bang
Và cũng không sanh
ḷng nghi ngờ
Trong vô lượng
kiếp nói không hết
Chơn ngôn các
hạnh là trên hết
Ta nói ba bộ trước
tới sau
Trong đây có
rất nhiều cách tu
Nên đúng sau trước
mà tu hành
Chuyển luân vương
giáo pháp ở đây.

BỒ
ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN VƯƠNG
KINH
Phẩm Thứ Mười
: Thế Thành Tựu
Bấy
giờ Như Lai Thích Ca Mâu Ni nhập vào tất cả chơn
ngôn giáo chiếu diệu bất tư nghị cảnh
giới Phật du hí thần thông tam ma địa, do
nhập vào tam ma địa nầy hằng hà sa số
thế giới chư Phật, Bồ tát cũng đều
tam ma địa nầy. Bấy giờ Kim Cang Thủ
thấy Thích Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác
nhập vào tam ma địa, nhiễu Phật bảy ṿng nơi
trước Phật cầm chày Kim Cang, nh́n Phật chăm
chú. Bấy giờ Thế Tôn từ tam ma địa mà ra,
cùng tất cả chư Phật cũng đều ra
khỏi định. Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ra
khỏi định xong bảo Kim Cang Thủ bí mật
chủ rằng: " Bí mật chủ, ông hăy nghe đây.
Giáo pháp lớn nầy tất cả Như Lai đă nói,
năm Phật đảnh vương hay làm các việc
kỳ tŕ vi diệu, đây chỉ nói sơ lược. Nếu
có người muốn tu hành chơn ngôn thành tựu, trước
sau cần phải y pháp mới được. Nầy Kim
Cang Thủ! Trước nơi Nhất thế Phật
đảnh vương phổ thông chơn ngôn, chương
cú tối thắng tam ma địa chơn ngôn, thân phụng
thỉnh.
Chơn ngôn
rằng:
-
Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă ế
hê hế bà nga vản đạt ma ra nhạ bát ra
để lệ ma ma ra già hiến đà sáp bà độ bà
mạt lân tả hàm giả t́ ra khất sái bát ra để
hạ đa ma ra bà ra khất ra ma dă sa bà ha.
Đây
là chơn ngôn phụng thỉnh phổ thông, nơi ứ già
nên gỏ hoa màu trắng mà nghinh thỉnh.
Hương
chơn ngôn:
- Nẵng mồ bà nga phạ
đổ sắc ni sa y hàm hiến diễm phổ sáp cam
độ cam mạt lâm nễ bán dả bát ra để xa
ha ra ha ra tát phạ một đà địa sắt sĩ
để đạt ma ra nhạ bát ra để hạ
đa dả sa phạ ha.
Nghinh thỉnh
Hoả thiên chơn ngôn.
- Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă
ê hê hế nho ma lị nĩnh ngân nẵng duệ sa bà ha.
Khi Phụng tống
Hoả thiê, them câu: tha hê tha hê.
Biện Sự chơn
ngôn
- Nẳng mồ
bà nga phạ đổ sắc ni sa dă. Úm tra rô măn đà sa phạ
ha.
Chơn ngôn nầy
khi làm các sự việc nên dùng hộ than. Đây là Đại
chơn ngôn làm đại nghĩa lợi, cũng gọi là
Nhất thiết Phật đảnh tâm chơn ngôn.
Tồi
hoại chơn ngôn:
-
Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă. Úm vi
chỉ ra độ nẵng độ nẵng.
Đây
là Tồi hoại Đại minh vương Phật
đảnh chơn ngôn, dùng trừ tất cả Tỳ na
dạ ca, nếu bị chúng năo loạn, dùng chơn ngôn gia
tŕ nơi nước đem quán đảnh, cũng dùng
hộ thân kiết giới, tất cả mọi việc
cũng dùng.
Tồi hủy
Phật đảnh chơn ngôn:
-
Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă tát
phạ vĩ diên nẵng vĩ tŕ văm, sa nẵng ca ra dă tra
rô tra dă sa phạ ha.
Dùng
chơn ngôn nầy điều phục kẻ ác, hộ giúp
đồng bạn ǵn giữ các phương hướng.
Các đại chơn ngôn trên nơi Luân Vương mạn
đà la làm tất cả sự nghiệp, có đại oai
đức. Hành giả trước phải suy nghĩ
thế nầy: Ta muốn thanh tịnh, nơi niệm
tụng nầy dùng bạch giới tử trộn tro
hộ ma, dùng Tồi hủy Phật đảnh gia tŕ 108
biến hoặc dùng Biện Sự Phật đảnh chơn
ngôn gia tŕ, đem tro đó răi chung quanh tức thành thanh tịnh.
Dùng bát đựng đầy nước, dùng chơn ngôn
gia tŕ 108 biến răi tán bốn phương hoặc dùng
Tự Tâm chơn ngôn gia tŕ, nơi đó tức thành chỗ
nhiếp thọ. Dùng Tồi hoại chơn ngôn gia tŕ bốn
cái then bằng cây khư đà ra, đóng bốn góc tịnh
thất tức thành Kết Giới mạn đà la.
Vô
Năng Thắng Phật đảnh chơn ngôn:
- Nẵng mồ bà nga phạ
đổ sắc ni sa dă tát phạ dát ra bà ra nễ ra dă. Úm
xa ma dă xa ma dă hiến đễ nan để đạt ma
ra nhạ bà xử đế ma ha vĩ nễ dă tát phạ
ra tha sa đà nĩnh sa phạ ha.
Dùng Hiền b́nh đựng đầy nước
thơm gia tŕ 108 biến, dung Tự Hoán đảnh xa lià tất
cả chướng nạn Tỳ
na dạ ca.
Đây là Vô Năng
Thắng
Phật
đảnh đại chơn ngôn
Hay đứt các
chướng ngại
Thường dùng
làm tức tai
C̣n dùng trừ ác
mộng.
Ta
nay nói pháp tu hành công đức phổ thông một chút ít.
Nếu chỉ nhớ niệm được hộ tŕ
tự thân, đọc ba biến kết đảnh kế
(búi tóc) dùng tro hoặc bạch giới tử gia tŕ bảy
biến để nơi đầu được
đại gia hộ, gia tŕ nơi dây 21 biến gút 21 nút
cột nơi cánh tay tất cả tai hoạ, bệnh nóng
lạnh đều tiêu trừ. Nếu tu sa ma tha tụng 108
biến nơi đó được ủng hộ tuỳ ư
làm buôn bán với ma ha măn sa.
Lại
dùng bơ hộ ma tất cả chỗ đều tiêu
trừ các tai hoạ. Muốn lấy phục tàng, dùng dùng bơ
hộ ma 108 biến, tất cả chướng nạn
đều xa ĺa, hay hộ đồng bạn. Dùng bạch
giới tử hộ ma 108 biến, tất cả chướng
nạn điều tiêu trừ. Nếu biết chỗ có
phục tàng, dùng sữa hộ ma 108 biến tuỳ ư
lấy dùng không có chướng nạn. Lại nơi cung A
tu la, tụng 30 vạn biến, tất cả cung
điện đều bị phá nát, hoặc dùng bạch
giới tử hoà muối, rô địa la tụng 1008
biến ngày 3 thời, qua 21 ngày trong cung đều bị
lửa cháy. A tu la nữ bị đốt chạy ra
khỏi cung, thỉnh hành giả vào trong thọ ra sa dược,
trường sanh dược và các vật thành tựu
hoặc kết Luân vương đảnh ấn, đánh nơi
trước kẻ kia, tức té nhào xuống đất.
Lại
ăn rau uống sữa tụng 30 vạn biến, được
trường sanh dược, ngày nguyệt thực không
được nh́n mặt trăng, gia tŕ nơi sữa 108
biến, xong rồi ba ngày ba đêm không ăn, thiêu dầu
mè, bơ, lạc, mật, đốt a thấp phạ tha
mộc hộ ma, từ sáng sớm bắt đầu cho
đến tối, tức được làm vua.
Lại
nơi đảnh núi, tạo tháp duyên sanh pháp thân, hoặc
tháp xá lợi, trước tháp dung 100.000 hoa sen, mỗi hoa tụng
1 biến dâng cúng tháp tức được ma ha măn sa lị
chủ, nếu không thành tựu cũng được làm ấp
chủ, thành chủ.
Lại dùng hoa sen
trộn bạch đàn hương, đi vào sông lớn đến
rún , mỗi biến gia tŕ nơi hoa mà cúng quăng vào nước
cho đủ 100.000 số tức được phục tàng,
nếu đem bố thí dùng măi không hết.
Lại muốn thành
tựu pháp kính ái, bạch giới tử hoà dầu mè ba
thời hộ ma, măn bảy ngày tức được vua
chúa kính ái.
Muốn
Bà la môn kính ái, dùng hoa trắng hộ ma, Sát lợi dùng hoa
đỏ, Tỳ xá hoa vàng, Thủ đà hoa đen, muốn
phụ nhơn, dầu mè đồng nữ.
Lấy
yết ra vỉ, ra vị la hoa, ba thời hộ ma, măn
bảy ngày tất cả mọi người kính ái.
Dùng
đường hào vĩ sa, lá khổ luyện hộ ma
tức xua đuổi oan gia.
Dùng
giới tử hộ ma tối thiết đốt rô.
Dùng
tro thi lâm hộ ma khiến chết.
Dùng
dầu giới tử hộ ma được Bộ đa
quỉ kính ái.
Dùng
uất kim hộ ma, T́ xá thi kính ái.
Kết
tụng chơn ngôn thêm chữ: phạt trừ quỉ
mị.
Lại
đốt lá đổ la tư, quỉ mị hiện ra
nói chuyện..
Tụng
chơn ngôn thêm chữ "nhược", khiến
bị trúng độc mê man cũng trừ lành.
Tụng
chơn ngôn thêm chữ "nặc", độc
không lưu hành.
Tụng
chơn ngôn thêm chữ "mộ", cấm
độc rắn.
Dùng
củi thi ma xá na vẽ đàn tṛn, kêu rắn độc và
quỉ mị lại cột trói.
Thêm
chữ "ma" hay cấm khẩu.
Thêm
chữ "tức" cột các sao ác.
Thêm
chữ Tra bẻ găy răng bén, thêm tốc tự
khiến hại thân thể, thêm để sắt sa
đế sát sá hay trói quỉ mị, thêm yết tra
yết tra tức trói, thêm lạc khất sa lạc
khất sa tức được hộ tŕ, thêm măn
đà măn đà hoặc thâu đà thâu đà tức
cấm hầu. Ngày nguyệt thực hoặc nhật
thực, dùng lông công trước Phật tượng cúng dường,
tụng chơn ngôn gia tŕ lông công cho đến hết nhật
nguyệt thực. Cầm lông công nơi tay lay động
hay hiện các việc hiễn hoá khiến kẻ bị độc
sống lại, hay thành tất cả mọi việcùng muối
và dầu mè hộ ma khiến oan gia bị quỉ bệnh và
bị rét.
Dùng phân trâu làm h́nh
kẻ kia, dùng dao chặt từng đoạn tức tùy ư họ
bị đau nơi chặt, khiến chết.
Lại
đốt các thứ cây, hoa, quả, nhựa cây khiến
cầu tài bảo đều được.
Lại
dùng dầu mè hộ ma, được tất cả tài
bảo.
Thiêu
cốt lụ thảo, được sống lâu.
Hộ
ma cánh mể được con.
Thiêu
mật được mọi người kính ái.
Thiêu
bơ được oai đức.
Thiêu
sữa được tức tai.
Thiêu
lạc được tăng ích.
Trong
bảy ngày, ngày ba thời dùng tất cả vật hoà bơ
hộ ma, được đạt Tất địa.
Ta
nay lại nói pháp thành tựu lớn như pháp Tiên hành pháp. Nơi
đảnh núi trước Tháp xá lợi tụng 30 vạn
biến, sau đó trước Tháp xá lợi dùng bông lúa
mật, lạc, bơ hộ ma 1008 biến thành pháp Tiên hành.
Pháp nầy thông dụng để cầu các pháp thành
tựu.
Vào
trong rừng sâu, không ăn tụng trăm ngàn biến,
biến số đủ rồi cột búi tóc tức được
ẩn h́nh, mở ra tức hiện.
Lại
ở nơi đảnh núi, ngó mặt trời ăn rau uống
sữa, tụng 10 vạn biến đủ số tức được
ẩn h́nh.
Lại
dùng tay trái nắm lại tụng 10 vạn biến tức
được an đát đà na.
Ngày
nhật thực dùng kiếp ba la, dùng tóc ma nổ sa làm bút dă
ma nổ sa chỉ mà thiêu xông kiếp ba la, lấy khói đó
gia tŕ điểm nơi mắt, tức được an
đát đà na.
Lại
lấy ma nổ sa tâm hoà ngưu hoàng làm viên, dùng ba thứ
kim bao lại hắc nguyệt, bạch phần gia tŕ
niệm tụng, thuốc phát ra tiếng, đem ngậm vô
miệng được an đát đà na.
Dùng ngưu hoàng gia
tŕ bôi thân được thành tựu tŕ minh, lại được
tối thượng thành tựu.
Lại ngày
nhật nguyệt dùng bơ, ngưu hoàng bỏ trong
đồ bằng đồng mà niệm tụng cho
đến khi hiện 3 tướng: nóng được
văn tŕ bất vong; khói được an giác đà na;
lửa được bay lên hư không. Như vậy, Hùng
hoàng, Ngưu hoàng, Hoàng đơn và các thứ khác
đều có 3 tướng thành tựu.
Dùng
tô lạc đơn nhả na, 1 ngàn ba bà đa hộ ma, ngày
hắc, bạch nguyệt cầu thành tựu, nếu phát khói
được an đát đà na.
Lại
dùng kiếm, bánh xe, tượng, gậy, da lừa đem
các vật thành tựu đều tam bà đa hộ ma, y theo
phép hoạ tượng ở trước, nếu không có tượng
hoặc trước tháp xá lợi xa lánh các việc vô ích nơi
núi sông thanh tịnh cần tu ba món thành tựu, ở trong
các sự thành tựu, đây là tối thắng.
Lại
dùng nhiếp pha chưa hư
ră, tắm rữa sạch sẽ nghiêm sức đầy
đủ, dùng then khư đà la ma đóng giăng dây. Tháng
hai, ngày hắc bạch chọn ngày tốt cùng đồng
bạn hộ thân ngồi nơi ngực nhiếp phạ
trong miệng mê đát ra đổ dầu mè sữa, chuyên
chú niệm tụng mê đát ra, đứng dậy mà ói ra,
dùng đồ bằng đồng hứng lấy mà
uống tức được thành tựu.
Lại
dùng bột vàng đổ vào miệng mê đát ra tức
mửa ra các món vật, tức được Tŕ minh Tiên;
nếu dùng bột sắt đổ vào miệng tức
được kiếm.
Nếu
dùng bạch giới tử
bỏ vào miệng tức được các món trang nghiêm,
nếu đổ dầu mè vào trong miệng tức mửa
ra trắp kinh, chơn ngôn, được thành Tŕ minh, bay
trong hư không.
Lại
dùng đè nơi miệng mê đát ra, niệm tụng gia tŕ
cho đến ba tướng hiện động
đậy, cầu ǵ đều nói, lại cho thuốc trường
sanh. Đứng dậy tức làm sứ giả, hành
giả muốn đi đến đâu, ngồi trên vai
trời tùy ư mà đến, được thành Tŕ minh Tiên.
Bấy
giờ Thế Tôn bảo Kim Cang Thủ Bí mật chủ
rằng:
Bí mật chủ
lắng nghe
Ta nay nói chút ít
Thông dụng cho tất
cả
Thành tựu Pháp Phật
đảnh
Tu ít được
lợi nhiều
Trong đây nói thế
nầy
Yết nễ ca la
hoa
Cùng tua nhị hoa
sen
Tô rô đơn
nhạ na
Dùng tam kim bọc
lại
Viên các thuốc
thành hoàn
Lựa chọn
ngày nguyệt thực
Được ba
món thành tựu
Nóng, khói, lửa trước
sau
Nóng, mọi người
kính ái
Khói được
phép ẩn h́nh
Lửa bay lên hư
không
Được
thành đại Tŕ minh
Như sấm phát
ra tiếng
Phướn, hoa
lay động vậy
Là biệt tướng
thành tựu
Tượng
của Phật lung lay
Nếu thấy tướng
không tốt
Không nên cầu
thành tựu
Dâng hương hoa
các thứ
Biến số
cần nên làm
Pháp hộ ma
tức tai
Cho đến
bảy ngày đêm
Mới được
cầu thắng pháp
Nên tạo tháp
nhiều tầng
Thêm phước
cầu thành tựu
Con vật và các
tiếng
Nên biết thành,
không thành
Sau đó cầu
thành tựu
Niệm tụng
số đầy đủ
Quy mạng được
quả báo
Ban phước cho
hữu t́nh
Chơn ngôn được
thành tựu
Kẻ phàm phu ít phước
Trong đời có
rất nhiều
Cần phải tu
phước đức
Thành Phật, bi làm
gốc
Lợi ích cho
thế gian
Nên nói pháp chơn
ngôn
Đế Thích các
vua trời
Các vị có oai
đức
Khi tŕ tụng chơn
ngôn
Kẻ ở nơi
cung vua
Do tin được
ứng nghiệm.
Kẻ thành tựu
được hộ
Đầ đủ
món trang nghiêm
Kẻ thanh
tịnh tu hành
Càng không nên
nhiều chuyện
Do đây tâm tán
loạn
Chả khác chi người
đời
Thiếu huệ
không phương tiện
Cho nên khi thành
đạo
Các duyên không hoà
hợp
Các thuốc và
thuỷ ngân
Do làm sai không thành
Ba món rất vi
tế
Uổng công không
được ǵ
Nếu muốn
lấy phục tàng
Tất có vua
sợ sệt
Xem tướng
tất sanh nghi
Sanh ra các do dự
Y thuật được
thêm lớn
Do được
thuốc trường sanh
Do tŕ chơn ngôn
vậy
Tất cả
đều có được
Sống lâu và quả
báo
Như trên các món
nghề
Rất nhiều không
kể hết
Ở đây không nói
hết
Không được
phước tối thắng
Lại cũng không
có phước
Là do tâm chấp trước
Chơn ngôn là trên
hết
Tức được
tăng phước đức
Quả Bồ
đề tối thắng
Nghe nhớ mà tu
hành
Được
quả vị cao quí
Nơi đó các
Thánh hiền
Vẫn thường
luôn tới lui
Là v́ kẻ tu hành
Đáng được
xưng, khen, ngợi
Thành tựu
quả thù thắng
Ta nay chút ít
phần
Nói ra cho người
biết
C̣n nhiều nói
không hết.
BỒ ĐỀ
TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ ĐẢNH
LUÂN
VƯƠNG KINH
QUYỂN THỨ TƯ
***

BỒ ĐỀ
TRƯỜNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN VƯƠNG
KINH
QUYỂN THỨ
Phẩm Mười
Một: Vô Năng Thắng Gia Tŕ
Bấy
giờ Thế Tôn xem xét Kim Cang Thủ Bí mật chủ,
lại dùng kệ mà bảo rằng:
Hữu t́nh ít tinh
tấn
Ngă mạn, nóng
giận ngu
Không chán nhàm
tục lụy
Không y theo nghi
quĩ
Tu tập hạnh
chơn ngôn
Người tŕ
tụng như vậy
Hộ ma
để gia tŕ
Các ma luôn năo
loạn
Nên không thể
nghĩ suy
Dùng minh giúp thành
tựu
Hư uổng các
công lao
Nên suy nghĩ
thế này
Phàm phu nói như vậy
V́ muốn trừ
các chướng
Cùng trừ các
loại ma
Ta nói chú
đại minh
Trước các
Phật đă nói
Lợi ích các
hữu t́nh
Là Vô năng
Thắng minh
Nếu người
thường nhớ niệm
Tuỳ thời mà
sử dụng
Bị các loại
ma chướng
Thảy
đều tiêu diệt sạch
Tức nói câu chơn
ngôn
Bấy giờ Kim
Cang Thủ
Bí Mật chủ Dạ
xoa
Sanh ḷng rất vui
vẻ
Đảnh lễ
nơi Thế Tôn
Trí Đại giác
trang nghiêm
Đây là Vô Năng
Thắng
Là chú, con xin nghe.
Bấy
giờ Thế Tôn tức nói Đại Vô Năng Thắng
đà ra ni:
-
Nẵng mồ ra đát nẵng đát ra dạ dă. Nẵng
mồ tát phạ một đà mạo địa tát đát
phệ tỳ dược, đát nễ dă tha: Nễ
nỉnh nễ nĩnh nễ nẵng phạ lệ đát
dả nẵng phạ lệ đát dă nghiệt đa sa ha
nhạ đế tát phạ một đà nĩnh lệ
vĩ đế a mục phộc a bát ra để hạ
để a bà ra nễ đế vĩ ra nghi vĩ đa
nga bà duệ vĩ ma lô nhỉ nại ra sa ra phệ bà
phạ đế duệ ca mi lệ na dĩ đế nô
ra, địa nga mê tát đinh dă nĩnh ra cu lê ma ra phạ
ra vĩ na thiết ninh xá chỉ dă mẫu ninh tát đế
nhạ sa phạ lệ nẵng vĩ rị duệ noă
lạc khất sái, lạc khất sái ma ma tát bà lị
phạ văm, tát phạ đa tát phạ ca vam ra nhạ
chủ rô na ca xứ lị dă thiết nĩnh vĩ
quật tăng ha nhị dă khất ra sa lị tát lệ
bạt nhi phạ sam đạt phạ nẵng nga dược
khất sái la sát bà nhi để lị t́ xá tả bộ
đa a bát sa ma ra bố đạn nẵng, yết tra
bố đan nẵng ca khu lặc da ổ sa đa ra ca mê
đát ra khất rị đinh dă yết ma noă măn đát ra dữu
nga tổ lặc noă, dữu nga noă chỉ nễ dữu ô
tổ ha ra tát phạ sa dă nạp sắt chú bát nại ra
mạn bát tát phệ bạt dă tế biều. Nẵng
mồ tuư đô đế bà nga phạ để ô nại
ra tỉ nhĩ noă nễ lị nễ lị ra đát na cu
ra sa ma thất rị đế nhị rị nhị
rị a ca xá đà đô xử tả lệ xí rị xí
rị tát phạ đát tha nghiệt đa rị dă thất
ra ca lăng ca ra bộ để ni vĩ niệp vĩ
dả rị dả bà ra hám ma đát tha nghiệt đa
nỗ nghiệt đế vĩ thấp phạ tấn
để dă phạ ra bà ra bà ra khất ra mê nẵng mồ
bà nga phạ để bà ra nhỉ đế lạc
khất sái lạc khất sái ma ma tát phạ nạp sắt
chú bát nại ra phệ bà dă tế t́ dược sa phạ
ha.
Nói đà na ni
nầy
Thế gian
thảy đều nghe
Là Đại Vô
Năng Thắng
Hay hoại tất
cả ma
Hay tăng thêm
sức mạnh
Trụ nơi tam muội
h́nh
Tên là Vô Năng
Thắng
Nói tâm đại
minh đây
Sức thật là
oai mănh
Không khác ǵ chú trên.
Tâm
minh Thế Tôn nói:
-
Nẵng mồ tát đa nẫm tam miệu tam một đà
cu tri nẫm tát thất ra phạ ca tăng già nẫm tát
phạ mê ra bà dă đế đa nẫm vĩ bà thi nẵng
tát đế hạ sa lặc dạ tả thỉ xí
nẵng tát đát dă vĩ thấp phạ bộ bát ra
chỉ nương dả chễ vảm khất
đạt cu tôn na phạ lệ nẵng tả yết
nặc ca mâu ni thỉ khất sái dă ca xá bà tả phệ
noả ra t́ cá chỉ dă tăng ha tả nhị lị
nhị duệ noă tắc phạ sa để bà phạ
đổ ma ma tát phạ tát đát phạ nan dă tát phạ
bà dữu bát nại ra phệ t́ dược đát nễ dă
tha, nhạ duệ vĩ nhạ duệ nhạ diễn
để vĩ nhạ diễn để a nhi đàn
nhạ duệ nhạ diễn đế a nễ đế
a bà ra nễ đế ma ra chỉ nương bát ra mạt
na nĩnh duệ sa phạ ha.
Nói tâm chơn ngôn
nầy
Là Ứng Chánh
Đẳng Giác
Và bảy Phật
Thế Tôn
Xưng tán các công
đức
Nên nói ra
đại minh
Lợi ích kẻ
tu hành
Khắp tất
cả thế giới
Sáu món điều
chấn động
Tất cả cung
điện ma
Cũng thảy
đều chấn động.
Kim
Cang Thủ, chơn ngôn chương
cú nầy hết thảy chư Phật đều nói v́ lợi
ích chúng sanh. Bí mật chủ, nếu tŕ tụng nếu tŕ
tụng Luân Vương Chơn ngôn hoặc các chơn ngôn khác,
dung chơn ngôn nầy gia tŕ kết dây hoặc kết góc áo
cà sa, hoặc kết búi tóc hoặc viết trên vỏ cây hoa
đeo nơi cổ, cánh tay người đó mau được
thành thựu. Bổn tôn mau hiện trước mặt, hoặc
tụng đọc hoặc suy nghỉ. Kim Cang Thủ ! Ta không
thấy các chúng ma, sa môn, bà la môn, nếu có chơn ngôn nầy
gia hộ, hoặc uế, hoặc tịnh hoặc người,
phi nhơn, hoặc con của ma, hoặc Tất xá dá,
hoặc T́ na dạ ca, hoặc Dạ xoa, hoặc Cưu bàn
trà hoặc La sát, các loại hữu t́nh khác lại làm chướng
nạn. Nên nghĩ thế nầy: Đây là A tra ca phạ
để cung không được vào, nếu có vi phạm
chú và người tu hành tức là bị phạm vào Kim Cang
tộc tự chủng tộc, thân tộc bằng hữu,
không tha cho kẻ đó. Kim Cang Thủ! Chú nầy có oai
lực lớn ở trong các sự nghiệp điều
được ủng hộ. Ứng Cúng Chánh Biến Tri
đă ấn khả, tất cả Bồ tát ấn khả.

BỒ
ĐỀ TRÀNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN VƯƠNG
KINH
Phẩm mười
hai: Chúng học
Bấy
giờ Thế Tôn biết hết thảy thế giới
rồi, trừ hết thảy các chướng, lại
bảo Bồ tát Kim Cang Thủ rằng: “Kim Cang Thủ,
nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn, Tỳ
kheo, Tỳ kheo ni, muốn tu tập Phật đảnh
bất tư nghị ấn tam ma địa, đều
phải giữ ǵn các luật nghi của mỗi giới.
Nhu vậy, người tu hành trước cần phải
nhập mạn đà la, thọ tam qui y, phát tâm Bồ
đề, thành tựu mười nghiệp lành, cần
phải giữ ǵn cho kỹ, gần gũi phụng sự
thiện tri thức, thường tu sáu niệm, quán pháp
giới tự tánh như hư không, cần nhập vào Bát
nhă ba la mật đa cảnh giới. Nơi các quán hạnh
luôn luôn chăm chú không tán loạn, làm theo các hạnh chư
Phật và Bồ tát đă làm, ở nơi vắng vẻ,
không tiếc thân mạng, ba thời luôn luôn đầy
đủ thọ tam qui, phát tâm Bồ đề, ǵn giữ
luật nghi, nghe được pháp Phật thâm diệu
cần nhớ tu hành, theo 4 pháp nhiếp. Nơi trước
Tháp Như Lai tạo mạn đà la, nơi chơn ngôn nghi
quĩ thường luôn tinh tấn, giữ ǵn thân khẩu ư
luôn luôn thanh tịnh, không tham, không mạn, không nhiều
lời, không tạp loạn, nơi các hữu t́nh khởi
ḷng thương yêu cung kính, hiều rơ mật ư của Như
Lai. Ta nay nói sơ kẻ tu hành phải luôn luôn dơng mănh, tinh
tấn, nếu muốn tu Phật đảnh chơn ngôn
hoặc các chơn ngôn khác đều y như trên đă nói,
các công đức thảy đều thành tựu. Như
trong kinh Phương Quảng đă nói các hạnh chơn
ngôn cần nên theo đó tu tập, phải trụ nơi
Bồ tát luật nghi để tự hộ tŕ”. Lại
bảo Kim Cang Thủ: " Y như hành chơn ngôn Phật
đảnh tu hành được thành tựu, thân như
mặt trời mọc, vàng ṛng, anh lạc ṿng xuyến
đều là màu vàng Diêm phù đàn, các món trang nghiêm nơi
thân đầy đủ, thân mặc áo trời, các tướng
tốt đầy đủ, thân có trăm ngàn ánh sang như
mặt trời hơn cả các thứ than.
Lại nữa Kim
Cang thủ ! Thành tựu Tŕ minh Tiên, tất cả chúng sanh
thấy đều vui vẻ, cũng như cây Như ư hay măn
tất cả các việc mong cầu. Lại nữa thành tựu
Luân Vương Phật Đảnh Bồ tát ở nơi địa
ngục mưa các thứ ăn uống ở cơi trời,
lai hay ban cho các thứ chúng sanh cần sung, tất cả
mong cầu đều được đầy
đủ. Ta lược nói các kẻ kia có đại oai
đức, kẻ thành tựu Đảnh luân vương
chơn ngôn hay thảnh tất cả việc ưa
muốn, tâm vừa khởi lên tức được
đầy đủ. Lại thành Luân vương,
đủ mười địa Bồ tát c̣n không dám trái
mạng. Kim Cang Thủ! Nhất tự luân vương chơn
ngôn là vua trong các chơn ngôn, chúa của các chơn ngôn
lớn, nếu hay tu hành diệt trừ tất cả chướng
nạn, diệt trừ các nghiệp đoạ vào nẻo
ác, thành được chơn ngôn nầy tất cả
thần thông đều được đầy
đủ, chỉ trong nháy mắt lên đến Sắc Cứu
cánh Thiên, tất cả chư Phật, Bồ tát, Thanh
văn vui vẻ khen ngợi, đủ các hạnh Bồ
tát, qua lại tự tại nơi các thế giới nơi
các hữu t́nh tùy theo loại dùng các âm thanh mà nói pháp, dầu
chỉ lược nói sự thành tựu các việc tối
thắng rộng lớn vô lượng vô biên thế
giới hữu t́nh cũng không thể hết. Bấy
giờ Như Lai lại nói kệ rằng:
Như vật báu
tự chiếu ánh sáng
Như hoa sen xanh
nở nơi ao
Siêu vượt
khỏi bùn đủ các sắc
Kẻ kia siêu hơn
chú thế gian
Chơn ngôn Tỳ
nữu không bằng được.
Bấy
giờ Thế Tôn lại bảo Kim Cang Thủ Bí mật
chủ, lại nói kệ rằng:
Lược nói pháp
phổ thông
Bí mật kẻ dưới
đất
Trước làm
pháp tiên hành
Đây là việc
tối thắng
Địa phương
nói ba loại
Tỳ thấp và
càn diệm
Đều dùng nơi
cao ráo
Nơi các chỗ
trời ở
Đây là đất
tối thắng
Phương giữa nói ba loại
Kẻ trí nên quán xét
Tịnh không tịnh
hai thứ
Thiên diệu có ba
loại
Trong mỗi
mỗi loại nầy
Mỗi loai lại
chia ba
Suối, ao,
biển, núi non
Được
tối thắng thành tựu
Đủ
đức tịnh không tịnh
Gọi là trung thành
tựu
Nếu là
đất thi lâm
Là chỗ không thanh
tịnh
Pháp nầy ở
mọi nơi
Thành tựu có ba
loại
Ác vương,
giặc, đói kém
Chổ nầy
không nên ở
Hành giả có chướng
nạn
Đất nầy
chẳng nên ở
Mưa, nóng,
lạnh quá nhiều
Nơi đây
cũng nên xa
Ba thời nên
niệm tụng
Nuôi dưỡng tâm
ư vậy
Cần giữ
đủ ba thời.
***
BỒ ĐỀ
TRÀNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH LUÂN VƯƠNG
KINH
Phẩm Mười
Ba : Hộ Ma
Lại bảo Kim
Cang Thủ
Xa ĺa pháp bí mật
Không thể nào
thành tựu
Ở trong kinh giáo
nầy
V́ thành tựu mà
nói
Lư hộ ma bí
mật
Cần phải kín
đáo làm
Tức tai có ba
loại
Một chỗ
không nên làm
Nếu một
chỗ hộ ma
Lư hộ ma
cần phải
Nếu làm lư điều phục
Không nên làm tức
tai
Như trong
đồ có độc
Đựng
sữa tất bị hư
Xem xét kỹ ba
loại
Mà nói ba thứ lư
Các pháp khác cũng
nói
Lư cần
phải phân biệt
Theo đó mà nên dùng
Không nên có sai
phạm
Nên dùng cốt
lụ thảo
Và dùng với váng
sữa
Ưu đàm và
thiên mộc
Và các cây có nhựa
Lại dùng uất
kim hương
Ba thời mà
hộ ma
V́ muốn làm
tức tai.
Được các việc lợi lạc
Nếu là các thứ thuốc
Trộn mật mà thiêu đó
Lấy bà la xa mộc
Lại dung bạch giới tử,
Hộ ma mà khen ngợi
Nơi trong ba loại pháp
Đều dùng bơ hộ ma.
Bấy
giờ Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Thích Ca Mâu Ni bảo Kim Cang
Thủ bí mật chủ rằng nơi trong pháp giáo
vương tu hành v́ lợi ích hữu t́nh vậy. Lại nói
kệ rằng:
Ta nói chơn ngôn nầy
Đủ các thứ oai đức
Tu tập Phật đảnh vương
Và các chú chơn ngôn
Vô lượng đại kỳ tŕ
Và Phật nhăn các minh
Thành tựu các nghĩa lợi
Cùng với các ấn khế
Ta nói ở trước rồi
Phổ thông vua chơn ngôn
V́ người cầu thành tựu
Hộ các loại quả báu
Ta lại nói ấn khế
V́ muốn được thành tựu
Phổ thông Phật đảnh ấn.
Hai
tay xoa nhau bên trong nắm lại thành quyền, hai ngón
giữa dính đầu co tiết trên. Phổ thông Nhất
thiết Phật đảnh ấn hay thành các việc
nghĩa lợi.
Do được thấy ấn nầy
Cũng như được thấy Phật
Dạ xoa khó điều phục
Rồng các chúng
tu la
Tất cả loài la sát
Do ấn oai đức nầy
Hết thảy đều bỏ chạy
Đây là đại chơn ngôn
Hết thảy Phật đảnh tâm
-
Lại
nói kệ rằng:
Nếu được thấy ấn nầy
Tức hay được an lạc
Hàng vua chúa người đời
Do đây
được lợi ích
Nếu muốn cầu lợi ích
Quyết định đều phải
được
Nếu được ấn khế nầy
Các khổ đều tiêu trừ.
Do
Nhất thế Phật đảnh căn bản ấn
nầy làm tất cả các sự nghiệp, người tu
hành hộ được các căn.
Dùng
căn bản ấn ngón giữa đưa qua lại
tức là Nghinh thỉnh ấn, tất cả như nói
ở trước mỗi mỗi đều có chơn ngôn.
Kết căn bản ấn biến hết khắp chỗ
hương hoa, hương đốt, hoa, đèn,
đồ ăn uống đều dùng ấn nầy.
Lại
dùng ấn trên, hai ngón giữa làm như cái ṿng, dây là Thỉnh
Hoả Thiên ấn, chơn ngôn ở trước nếu
phụng tống Hoả thiên dùng ấn hướng ra ngoài mà
bật, tức là phụng tống Hoả Thiên ấn.
Lại như Biện sự Phật đảnh ấn, co
ngón giữa bên phải tiết trên vịn tiết trên
nơi mặt ngón giữa trái, đây là Tồi hoại
Phật đảnh.
Hay làm việc kỳ tŕ
Hay làm tất cả việc
Hộ thân và kết giới
Tất cả thảy đều dùng.
Lại
như Phổ thông ấn, ngón giữa phải co nơi
tiết thứ ba để vào văn tiết thứ
nhất ngón giữa trái.
Dùng Tồi huỷ đảnh nầy
Nếu muốn cầu thành tựu
Kết Ấn hộ chỗ ở
Dời ngón trái như trên
Dùng Ấn để hộ xứ
Đây là Phật đảnh tâm
Lại dung Tồi hủy đảnh
Để mà tự quán đảnh
Ấn đây thường nên dùng
Nếu người được ấn
đây
Dùng để tịnh nơi thất
Hoặc những khi tắm rửa
Cũng phải cần nên dùng
Sẽ không bị các chướng
Do tụng chơn ngôn đây
Trước sau mà dùng đó
Bổn bộ tam muội da
Đều dùng ấn như vậy
Kẻ tu tập chơn ngôn
Sẽ không bị ma chướng
Nơi Phật đảnh giáo nầy
Phật đă dạy như vậy.
Như
trên hai ngón giữa để nơi lưng bàn tay như cái
ṿng.
Đây là Vô Năng Thắng
Hay diệt hết thảy tội
Như đă nói ở trên
Hay trừ các ác mộng
Hay thành việc kiết tường
Nên dùng đại ấn nầy
Lúc đi đứng nằm ngồi
Tự thân đều dùng đó
Hay trừ mọi thứ chướng
Nay ta chỉ lược nói
Nói rộng thật khôn lường
Ta nói lược nơi đây
Người tu tập Phật đảnh
Cùng Phật nhăn chơn ngôn
Cùng chung cầu Tất địa
Tất cả ở trong hội
Ta nói như ở trên
Tu các chơn ngôn được giải thoát
Tất cả Như Lai và Bồ Tát
Được mọi an vui và nghĩa
lợi
Gia tăng tinh tấn và sức lực
Hữu t́nh cần cố nên tu tập
Phải trừ tất cả các nghi ngờ
Do đó cho nên Kim Cang Thủ
Lắng nghe ta sẽ v́ ngươi nói
Ta đă nói lược nghĩa tương
ưng
Đây là pháp bí mật chơn ngôn
Ba thời hộ ma dùng Thiên Mộc
Dầu mè cùng bơ sữa đem hoà
Đọc tụng hoan hỷ chơn ngôn
vương
Nên nói thành tựu chơn ngôn chủ
Thành tựu niệm tụng và hộ ma
Ba loại ta nay sẽ nói ra
Trong đây nhất nhất phải y theo
Niệm tụng tu hành có ba loại,
Thân,khẩu và ư nói trước sau
Dùng để đạt được các
mong cầu
Lại nói ba loại cần nên biết
Trên trời qua lại và dưới
đất
V́ người thành tựu cho ba loại
V́ tu ba thứ và ba loại
Thành tựu các món như tiền tài
Nên mới cố công mà niệm tụng
Tuỳ theo tất địa mà dơng mảnh
V́ cầu tất cả được thành
tựu
Phải nên y pháp tạo các pháp
Người này thành tựu chẳng khó ǵ
Hiện đời được mọi
sự an lạc
Đời sau nhất định
được giải thoát
Xưa nay đă lắm người thành
tựu
Do tu Phật đảnh đại kỳ tŕ
Ta cũng từng tu Phật
đảnh vương
Bấy
giơ Thế Tôn Thích ca Như
Lai dùng Phật nhăn xem vô lượng vô viên thế giới,
lại dùng kệ mà bảo Kim Cang Thủ rằng:
Các pháp đă nói xong
Luật nghi cùng nghi quĩ
Năng tác và sở tác
Ơ nơi giáo pháp nầy
Cần nên phải tu hành
Đây là Thánh Cam lộ
Quân Tra lợi minh vương
Dùng cho cả ba bộ
Ta nói pháp nghi quĩ
Nên theo đây tụ tập
Do sức của chơn ngôn
Tất cả chướng tiêu diệt
Minh Vương kinh có nói
Khế ấn Phẫn nộ vương
Trong đó các nghi quĩ
Đều y trong đây dùng
Không nên ăn uống tạp
Củ cải và nấm cây
Không dùng dầu xoa thân
Cũng không được ăn dầu
Cũng các món bất tịnh
Trong kinh đều cấm ăn
Người muốn cầu Tất
địa
Cần trước nên tịnh thân
Dùng Vô Năng thắng minh
Và phải dùng ngũ tịnh
Ở trong mỗi nửa tháng
Như các kinh đă nói
Thảy đều phải tu hành
Nơi đây ta lược nói
Trong các kinh có dạy
Đây không phải nói rộng
Tất cả các Như Lai
Nói chơn ngôn pháp tánh
Chư Phật và Bồ Tát
Đă tu và đă nói
trụ nơi chơn ngôn h́nh
Du hành các thế gian
Nói rộng các nghĩa lợi
V́ những kẻ ít huệ
Nói ra các công đức
Ta nay nói chút ít
Để ngợi khen đó thôi
Dầu trăm ngàn kiếp hết
Công đức của Luân vương
Kỳ tŕ các pháp tánh
Công đức không nghĩ bàn
Không sở đắc, không tận
Nếu được giáo vương
nầy
Người đó bằng Như Lai
Và bằng các Bồ Tát
Thiên, tu la kính lễ
Tâm không có thối chuyển
Thường được việc như
trên
Đời trước đă tu tập,
Bồ đề làm tư lương
Do đây bí mật chủ,
Có sức đại oai thần
Được thân thường thanh tịnh
Gặp được giáo vương
nầy
Tức là
được tất cả
Chứng quả Lưỡng túc tôn.
Phật nói kinh này xong, Kim Cang bí thủ
mật chủ cùng các Đại Bồ Tát, Tỳ Kheo,
Thế gian, Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà v.v... nghe Phật
nói đều vui vẻ tin chịu vâng làm.
BỒ
ĐỀ TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ
ĐẢNH
LUÂN VƯƠNG KINH
QUYỂN
THỨ NĂM
Thích
Quảng Trí dịch ra Việt - Mùa hạ Bính Tư 1996.