Thöa baïn,

MẬT TẠNG VIỆT NAM Số 5

 

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG

 

QUYỂN THỨ NHẤT

 

Số 950

 

Chùa Đại Hưng Thiện, Tam tạng Sa-môn Bất Không

Đại Quảng Trí phụng chiếu dịch.

 

          Ta nghe như thế nầy: một thời Đức Bạt Già Phạm ở dưới cội cây Bồ đề, cùng các chúng Đại-Bồ-tát như là: Bồ tát ma ha tát Kim Cang Tràng, Bồ tát ma ha tát Quán Tự Tại, Bồ tát ma ha tát Đắc Đại Thế, Bồ tát ma ha tát Bí mật chủ Kim Cang Thủ, Bồ tát ma ha tát Tịch Tịnh Huệ, Bồ tát ma ha tát Kim Cang Huệ, Bồ tát ma ha tát Kiên Cố Huệ, Bồ tát ma ha tát Hư Không Vô Cấu, Bồ tát ma ha tát Vô Cấu Huệ, Bồ tát ma ha tát Phổ Hiền, Bồ tát ma ha tát Vô Tận Huệ, Bồ tát ma ha tát Hư Không Khố, Bồ tát ma ha tát Siêu Tam Giới, Bồ tát ma ha tát Tŕ Vô Năng Thắng, Bồ tát ma ha tát Tŕ Thế Gian, Bồ tát ma ha tát Thiên Quán, Bồ tát ma ha tát Văn thù Sư Lợi Đồng Chơn, Bồ tát ma ha tát Nguyệt Quang Đồng Chơn, Bồ tát ma ha tát Bất Tư Nghị Huệ, Bồ tát ma ha tát Hư Không Tạng, Bồ tát ma ha tát Trừ Nhất Thiết Cái Chướng, Bồ tát ma ha tát Đại Đinh Tấn, Bồ tát ma ha tát Từ Thị, Bồ tát ma ha tát Bảo Kế, Bồ tát ma ha tát Bảo Thủ, Bồ tát ma ha tát Diệu Tư. Đây là các vị Bồ-tát làm Thượng thủ (đứng hầu).

          Lại có các Đại bí sô chúng như là Cụ Thọ Xá Lợi Tử, Cụ Thọ Ca Diếp Ba, Cụ Thọ Na Đề Ca diếp Ba, Cụ Thọ Dà Da Diếp Ba, Cụ Thọ Mục Kiền Liên, Cụ Thọ Đại Mục Kiền Liên, Cụ Thọ Măn Từ Tử, Cụ Thọ Nan Đà, Cụ Thọ Ô Bà Nan Đà, Cụ Thọ Hiền thiện, Cụ Thọ A Ni Luật Đà, Cụ Thọ Ca Chiên Diên tử, Cụ Thọ Câu Hy La, Cụ Thọ Kiều Phạm Ba Đề, Cụ Thọ Tôn Đà La, Cụ Thọ Đại Tôn Đà La, Cụ Thọ Tu Bồ Đề, Cụ Thọ Kiều Trần Như, Cụ Thọ Chế Để Tượng, Cụ Thọ La Hầu La, các Đại A La Hán như vậy làm Thượng thủ.

          Lại có vô lượng chư Thiên và chư Thiên-tử như Đế Thích, Phạm Vương, Đại Phạm Vương, Dạ Ma Thiên, Thủy Thiên, Câu Vĩ La Thiên, Thiện Giới Thiên Tử, Tha Hóa Tự Tại Thiên, cho đến các Thiên-chúng cơi Quang Am, Tịnh Cư, các Thiên-tử có Đại Oai Đức làm Thượng thủ.

          Lại có vô lượng A Tu La, vô lượng Cưa Bàn Trà, vô lượng Khẩn Na La, vô lượng La Sát Bà, vô lượng Tỳ Xá Dà, vô lượng Mẫu thiên Chúng, vô lượng Bộ Đa Chúng, Na La Diên Thiên, Y Xá Na Thiên, vô lượng Chúng Bộ Đa vây quanh. Nan Đề Tự Tại làm Thượng thủ, Đại Tự Tại Thiên làm Thượng thủ, vô lượng Hổ Quỉ Chúng vi nhiễu, Noă chỉ Nể, Tỳ nữu Thiên cùng vô lượng chúng ngược quỉ vây quanh. Như vậy, ở trong hội Trời, con Trời, A Tu La, con A Tu La, tất cả Thiên Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Na La, ma Hầu La Dà, La Sát v.v…

          Lại có các vị tŕ Minh thành tựu, như là Luân thành tựu, Kiếm thành tựu, Kim Cang Chùy thành tựu, Liên Hoa thành tựu, Phủ thành tựu, Như Lai Bộ Minh thành tựu, Liên Hoa Bộ Minh thành tựu, Kim Cang Bộ Minh thành tựu. Lô Đà La Thiên thành tựu, Tỳ Nữu Thiên thành tựu, Mẫu Thiên Chúng thành tựu, Ma Hầu La Dà thành tựu, Nghiệt Lộ Trà thành tựu, Long thành tựu, Noă Chỉ Nể thành tựu, Dược Xoa thành tựu, Ma Ni Bạt Noă La thành tựu, Cu Vĩ La thành tựu, Thủy Tiên thành tựu, Phạm Vượng thành tựu. Như vậy các vị Tŕ Minh thành tựu làm Thượng thủ cùng với trăm ngàn quyến thuộc đầy đủ.

          Lại có Nhật Nguyệt Thiên Tử làm Thượng thủ, cùng với trăm ngàn quyến thuộc tinh tú đều đầy đủ.

          Lại có vô lượng Như Lai tộc, Liên Hoa tộc, Kim Cang tộc, Vô Lượng Minh Vương Sử Giả và Chúng Nữ Sử Giả, Kim Cang, Tỳ Na Dạ Ca cùng khắp hết thế gian xuất thế gian chúng, tất cả núi, sông, ao, vườn, đường sá, Thần Sông, Thần Núi, Thần Cây, Thần Thành quách, Thần Thi lâm, Thần Ô sa đa ca la thần, Thần Ac mộng, Thần Địa để, Thần Cung điện, các vị như vậy làm Thượng thủ, cho đến trong ba ngàn đại thiên thế giới Thiên Long, Dạ Xoa, La Sát, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Lộ Trà, Khẩn Na La, Ma Hô Lạc Già các mẫu Thiên, Ngược, đại ngược Tỳ na dạ ca, ngạ quỉ, đại ngạ quĩ, Tất xá dá, Dạ xoa, La sát bà có đại oai đức, cùng với các quyến thuộc đều ở nơi đạo tràng Bồ đề. Trong năm trăm do tuần, các chúng như vậy đều do thần lực của Phật gia tŕ, nên không năo loạn lẫn nhau.

          Bấy giờ Đức Thế Tôn trụ ở nơi lầu các Như Lai Cát Tường Trang Nghiêm Ma ni Bảo tạng bảo Ngài Di Lặc là Thượng thủ các vị Bồ tát rằng: “Thiện nam tử đây là cây Bồ đề đạo tràng trang nghiêm, nơi chỗ ta ngồi hàng phục bốn ma, chứng vô thượng Phật trí. Các ông cũng nên ngồi nơi đây để được Phật trí”. Thế Tôn nói lời đó xong, lại yên lặng.

          Bấy giờ Bồ tát ma ha tát Bí mật chủ Kim Cang Thủ thừa lực oai thần bổn nguyện của Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy trịch vai ào bên phải qú xuống đất, chắp tay hướng về phía Phật đảnh lễ mà bạch Phật rằng: “ Bạch Thế Tôn! Con xin hỏi Thế Tôn Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác các phương tiện khác tu chơn ngôn Phật đảnh. Tất cả  Như Lai đă nói chơn ngôn minh giáo gia tŕ tu tập mạn đà la ấn khế, an bố đàn thành tựu các sự nghiệp. Nhất tự Chuyển Luân vương Phật đảnh vào đạ tam ma địa ấn mạn đà la, thành tựu nghi tắc niệm tụng, an bố các sự nghiệp tối thắng. Pháp bí mật hoạ tượng, ngăn ma, tiêu trừ tai nạn, tăng sự lợi ích, hàng phục các pháp. Như vậy tất cả Như Lai bộ chơn thiệt, tất cả thế gian xuất thế gian chơn ngôn, vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh chơn ngôn của Bồ tát, do đây tất cả các hữu t́nh được an lạc, do đây Phật đảnh Luân vương nơi Diêm phù đề chúng sanh tu tất cả chơn ngôn của Như Lai làm đại Phật sự. Do đây, chúng sanh ở thế giới Diêm Phù Đề được an lạc hay được sự thành tựu sâu rộng. Tất cả Thiên, Thiên tộc, tất cả Dạ xoa, Dạ xoa tộc, tất cả Khẩn na la, tất cả Ma hô lặc dà, tất cả Long và Long tộc, tất cả thế gian xuất thế gian ấn chơn ngôn làm đại lợi ích được thành tựu, không bị xâm bức. Do an tôn vị, tất cả hữu t́nh do tu Phật đảnh chơn ngôn trừ tất cả khỗ năo, khiến chơn ngôn mau được thành tựu. Quán tự Tại, các Đại Bồ tát chơn ngôn mau thành, tất cả Như Lai mạn đà la ấn pháp mau thành tựu. Vô lượng Như Lai đă nói chơn ngôn ấn mạn đà la thành tựu, đạo tràng thành tựu, các lư thú cú pháp yếu. Cúi xin Như Lai Ứng chánh Đẳng giác nói cho.”

          Bấy giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “ Lành thay! Lành thay! B́ mật chủ! Ông v́ an lạc lợi ích tất cả chúng sanh nên hỏi Như Lai các việc như thế. Kim Cang Thủ! Nay ta sẽ v́ ông mà nói, chư Phật trước đă nói, chư Phật vị lai cũng sẽ nói”. Bấy giờ Thích Ca Mâu Ni dùng Phật nhăn xem khắp cả thế giới, xem xong v́ các hữu t́nh đời vị lai, dùng bổn nguyện phước lực gia tŕ quán xong, bảo tất cả Bồ tát đại chúng rằng: “ Các ông nên biết Như Lai nói Luân Vương Nhất Tự vào tất cả pháp tam ma địa, làm các thần biến không thể nghĩ bàn, ở nơi tất cả thế giới làm đại Phật sự, là tối thắng nhất ở trong các tam ma địa. Tất cả các Bồ tát hoặc tác ư hoặc nhớ nghĩ niệm Nhất Thiết Phật Đảnh Luân Đại Chơn Ngôn Vương và Tam Ma Địa. Chỉ trừ Bồ tát Quán Tự Tại, Bồ tát Bí Mật Chủ do Như Lai gia tŕ. Tức thời Thế Tôn ngồi dưới cội Bồ đề nơi đại phước sanh địa. Như Lai nhập vào Phật du hí tam ma địa, tất cả Như Lai cũng đều nhập vào tam ma địa nầy. Thế Tôn bấy giờ thương xót nhiếp thọ tất cả chúng sanh vô lượng hằng hà sa cu chi kiếp đă tích tập thí, giới, nhẫn tấn, các ba la mật, làm vô lượng các khổ hạnh. Từ tướng đại trượng phu phóng ra ánh sáng nơi man tướng bạch hào, từ nơi mi, từ nơi nhăn, từ nơi mũi, từ nơi tai, từ nơi  đầu, từ nơi cà sa, từ nơi rún, từ nơi gối, từ nơi vú, từ nơi ngực, cho đến Như Lai pháp luân ấn xứ tất cả mọi nơi, nơi chân đa ma ni bảo, Như Lai Lạc thiết đề tam muội xứ, tích trượng ấn xứ, Như Lai tâm ấn xứ, Vô năng thắng Phẫn nộ Chuyển Luân vương, nhập vào tam ma địa Vô năng thắng xứ. Như vậy tất cả Như Lai Đại từ xứ đại bi xứ, tất cả Như Lai tam ma địa xứ, tất cả Như Lai chơn ngôn xứ đều phóng ánh sáng, trong mỗi ánh sáng lại có vô lượng ánh sáng làm quyến thuộc, từ nơi đảnh Phật phóng ra trăm ngàn ánh sáng đủ các màu sắc, xanh vàng, đỏ, trắng, tím. Chiếu khắp vô lượng cơi Phật, chiếu tam thiên đại thiên thế giới này, tất cả chúng sanh nơi địa ngục, bàng sanh, tội chướng đều được tiêu trừ hết mọi khổ năo, kiến lập tất cả hạnh chơn ngôn, nơi các Bồ tát làm tất cả nghĩa lợi, thành tựu các phước đức trang nghiêm. Tất cả đạo tràng được an lạc, trong chốc lát làm các việc nghĩa lợi, xong nơi tất cả thế giới của chư Phật, cung điện của ma khiến được b́nh an, che lấp tất cả ma quang cho đến cơi Trời Hữu Đảnh, Vô gián địa ngục v.v… chiếu đến khắp nơi, cảnh giác tất cả hữu t́nh, xong lại quay về xoay quanh Phật ba ṿng, mỗi mỗi đều nhập vào bổn xứ.

 

 

***

 


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

Phẩm thứ Hai: Thị Hiện Chơn Ngôn Đại Oai Đức

 

         

Bấy giờ Như Lai Thích Ca từ tam muội ra, dùng Phật nhăn xem khắp các cơi Phật và tất cả đại hội, như Sư Tử Phấn Tấn mà bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “ Kim Cang Thủ! Ông hăy lắng nghe Nhất tự Phật đảnh Đại minh vương và bốn Đại Phật đảnh hào tướng v.v… làm đại lợi ích, được thành tựu minh phi, Như Lai thủ, Như Lai bát, Như Lai thần, Như Lai khẩu, pháp luân các Đại minh vương. Tất cả chúng sanh, ở nơi tất cả hữu t́nh cần tu hạnh. Phật đảnh chơn ngôn Bồ tát hạnh v.v… và các hữu t́nh Bồ tát thọ tŕ, bí sô, bí sô ni, ô ba sách ca, ô ba tư ca, không bị các trời làm hại, được bất thối chuyển, được an lạc, ở mọi chỗ mọi nơi các khổ năo đều tiêu trừ. Tất cả đều khởi hạnh đại bi, được vào một vị, không bị lửa cháy, không bị nước trôi, không bị đao thương, không bị trúng độc, không bị rắn cắn, không có tai nạn. Tất cả Như Lai đă nói chơn ngôn Đại Minh vương Bồ tát thọ tŕ, các hữu t́nh tin trọng đại thừa do tất cả Như Lai tam ma địa mà ra. Người thọ tŕ đại chơn ngôn cùng các chơn ngôn minh vương, nên dùng ngưu hoàng ở trên vơ cây hoa vẽ viết chơn ngôn, đem để nơi cánh tay hoặc đeo nơi cổ. Nếu quốc vương mà đeo th́ không bị oán địch xâm lăng. Ngày đêm lúc ngủ lúc thức đều được an lành, các Hiền Thánh chư Thiên có oai đức thường lại ủng hộ. Như vậy các hữu t́nh nếu hay tinh cần tu chơn ngôn th́ ở mọi nơi đều được vô ngại. Tất cả mọi người thấy đều hoan hỷ, xa ĺa mọi khổ năo thường được an lạc, tất cả chơn thiên cung kính cúng dường, tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Ca lầu la. Khẩn na la, Ma hầu la da, Ngạ quỉ, Tất xá dá, các Tỳ na dạ ca khố điều phục, không dám gần gũi bức năo, xa ĺa ác thú, sợ hăi. Bí mật chủ Đại minh vương nầy, và minh phi chơn ngôn, tất cả hữu t́nh tu hạnh Bồ tát và tu Phật đảnh chơn ngôn thành tựu điều an lành, tai nạn tiêu trừ, ác tinh xâm nhiểu đều trừ diệt, làm các điều lợi lạc cho chúng sanh, câu triệu Thiên Long, Dạ xoa. Bí mật Chủ, ta v́ người tu Phật đảnh chơn ngôn nói sơ lược, mau thảnh Tất địa, làm các sự nghiệp”. Như Lai nói như vậy xong, bảo Kim Cang Thủ: “Đây là tất cả Như Lai nói Đại chơn ngôn vương, Đại Phật đảnh, Bạch tán cái Phật đảnh, như vậy các đại Phật đảnh chơn ngôn vương nhập vào tất cả Như Lai tam ma địa, cần dơng mảnh nỗ lực đều được thành tựu Thù thắng tam ma địa, Nhất tự đảnh Luận vương Phật nhăn, Hào tướng đại từ đại bi Phật nha, cùng Vô năng thắng, Như Lai thủ, Như Lai bát, Như Lai cà sa, Như Lai tấn Sư tử hống lưu xuất. Tất cả Bồ tát cũng không phá hoại nổi, tất cả chư Phật gia tŕ và tùy hỉ, trí lực rộng lớn, thấy biết tất cả, làm ánh sáng soi đường chỗ tối tăm, dùng trí rộng sau xa, ĺa nhơ uế, làm tất cả mọi việc kiết tường, tôn quí tối thắng. Nơi thế gian, làm tối thắng, vô hư, vô cấu, sô sở úy, các huệ trang nghiêm, làm các trí vô ngại thù thắng rộng lớn, làm thân kiên cố dơngmănh câu toả Kim Cang, các việc oai đức ở khắp muời phương dùng phất phủi sạch ngu si tăm tối, làm các Phật trí, hộ giúp các tạng công đức của Bồ tát, hay được tất cả trí, hay khiến được thanh tịnh, vô ngại dơng mănh oai đức, hay được các huệ điều phục cang cường chúng sanh. Khiến sanh ḷng từ, hay thành tất cả Như Lai Xí thạnh tam ma địa. Đại chơn ngôn vương Nhất tự Phật đảnh Luân vương, tức nói chú rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm bộ rô úm.

          Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni nói chơn ngôn nầy cũng như gió lớn nơi Nam Diêm phù đề thổi tất cả cây cối lùm rừng, hoa cỏ v.v… đều chấn động. Nói một chữ Luân vương chơn ngôn, ba ngàn đại thiên thế giới sáu món chấn động, núi Tu di cũng lung lay, biển lớn sôi trào. Hằng hà sa số thế giới rung rinh, hang hóc cỏ cây lùm rừng đều rung động, tất cả cung điện không an ổn, phải qui y Phật, Thế Tôn ở trong các thế giới các hữu t́nh Na lạc ca đều được an lạc.

          Bấy giờ lại hiện thần lực gia tŕ, hiện Đảnh luân Phật đảnh. Tự thân biến thành Chuyển Luân vương, các tướng công đức trang nghiêm đầy đủ bảy báu, phóng áng sáng rực rỡ, dùng vô lượng pháp trang nghiêm Luân vương Sư tử toà mà ngồi nơi đó. Các ánh sáng xoay ṿng nơi thân tṛn như bánh xe, không có một hữu t́nh nào ngó nh́n được. Bồ tát Từ Thị, các Đại Bồ tát trong chốc lát c̣n không nh́n được. Bấy giờ Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chủ Bồ tát Kim Cang Thủ do oai lực của Phật trong sát na xỉu té xuống đất. Đại Oai đức Ma hê thủ la Thiên, Đế Thích Thiên, Tỳ noă Thiên, Dạ ma Thiên , Thủy Thiên, Cu Ma La Thiên, Tỳ Phong Thiên, Cưu bàn trà, Khẩn na la, Ma hô lạc dà, tất cả khí tượng đều rơi rớt. Tam xoa của Ma hê Thủ la, Kim Cang chùy của Đế Thích, bánh xe của Tỳ nữu Thiên, gậy của Cu ma la Thiên, quyến sách của Thủy Thiên, các khí tượng của chư Thiên có đại oai đức thảy đều rờt xuống đất, tinh khí, oai lực thần thông đều mất. Do sức gia tŕ của Chuyển luân Đại minh vương, tất cả Bồ tát nhớ đến Bồ đề du hí tam ma địa, tất cả Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Khẩn na la, Ma hầu la dà, đều quy y Phật Thế Tôn, mặt mày tái mét, lông tóc dựng đứng, không dám nh́n ngó h́nh sắc Chuyển luận Vương chơn ngôn. Bấy giờ Thế Tôn ẩn Đại Luân vương h́nh sắc trong giây lát nói Đại minh phi, tất cả Như Lai đă nói hay ngưng tất cả các hữu t́nh khó điều phục, hay thành tựu tất cả Đảnh Luân vương hay ngưng tất cả tranh tụng, hay thành các Như Lai bộ mẫu chơn ngôn tất cả Bồ tát mẫu, Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chủ Kim Cang Thủ làm cho được đứng dậy nói Phật nhăn chơn ngôn tất cả Phật đă nói, hay thành tựu các việc nghĩa lợi, mau chóng thành tựu Đảnh Luân vương, liền nói chún rằng:

          - Nẵng mồ tát phạ đát tha nghiệt đế biểu yết ra t́ dược tam miệu tam Bồ đề t́ dược. Úm rô rô tất phổ rô nhập phạ ra để sắc sá tất đề lộ tả nễ tát phạ ra tha, sa đát nễ sa phạ ha.

          Nói Phật nhăn đà la ni xong, Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chủ Kim Cang Thủ thảy đều đứng dậy, cho đến tất cả chư Thiên trong chúng hội mỗi mỗi đều được thần thông như củ, mỗi mỗi đều cầm khí tượng qui y Phật Thế Tôn, tâm đều vui vẽ, nh́n ngắm Như Lai thảy đều khen rằng: “ Thật là kỳ lạ” Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chủ Kim Cang Thủ bạch Thích Ca Mâu Ni Ứng Chánh đẳng giác rằng: “ Thế Tôn thọ tŕ làm sao ? Chưa từng thấy Như Lai, tŕ Phật đảnh Luân vương h́nh quang minh, tụ như vậy làm sao ?” Phật bảo: “ Thiện nam tử! Tŕ Đảnh Luân vương sắc h́nh tam ma địa, tất cả thần thông du hí của chư Phật. Thiện nam tử, ở nơi Đại mạn đà la tập hội, các ông làm các thân biến hoá chơn ngôn, đến bất tư nghị, được đại oai đức như thế nầy. Như Lai Chuyển Luân vương sắc thân h́nh, Thiện nam tử! Tất cả Như Lai chơn ngôn thân. Tối thắng tam ma địa, tất cả chư Đại Bồ tát, tất cả Minh vương phi, tất cả chư Thiên đều không dám vi phạm Phật đảnh Luân vương nầy. Thiện nam tử! Nếu có người tŕ tụng, nơi chỗ đó cách năm trăm do tuần, tất cả thế gian xuất thế gian không lưu thông, không thành tựu. Nếu tŕ tụng tất cả chơn ngôn không thành tựu, không hiện oai đức, nếu niệm chơn ngôn nầy, tất cả thế gian xuất thế gian chơn ngôn đều được thành tựu, đều được ứng nghiệm, trong năm trăm do tuần tất cả Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Cu lâu la, Khẩn na la, Ma hầu la dà, Bồ tát trụ nơi chơn ngôn thân đều không thể trụ, đầu không dám đi, không được hiệu nghiệm không được Tất địa, v́ sao vậy ? V́ trụ Phật đảnh Luân vương tam ma địa, không ai dám động đến được, trừ Phật nhăn chơn ngôn tam muội da. Do tụng chơn ngôn nầy 7 biến thân tức được thanh tịnh, nếu không như vậy th́ không thể có oai đức được. Nếu tu chơn ngôn nầy, trước sau cần tụng Phật nhăn chơn ngôn, mười địa Bồ tát c̣n không dám trái huống là các chư Thiên, các loại chúng sanh nhỏ bé.

          Bấy giờ Thế Tôn do oai đức Phật đảnh, muốn hiện Phật tán cái oai đức, do tất cả Phật tán cái gia tŕ tức trụ bạch tán cái Phật đảnh vương, thân như tán cái(lọng) che khắp ba ngàn đại thiên thế giới, không sót một chúng sanh nào. Bạch tán cái h́nh che trên Phật đảnh Tán cái đảnh nầy, nơi đảnh của Như Lai. Bồ tát Quán Tự Tại, Bí mật chú Bồ tát Kim Cang Thủ thưa hỏi Phật rằng: “ V́ sao h́nh tán cái che khắp ba ngàn đại  thiên thế giới lại ở nơi trên đảnh Thế Tôn, không rơ ngằn mé, không thể xem khắp được”. Phật bảo: “ Các ông, đây là Bạch tán Cái Phật đảnh vương, vô lượng Như Lai đă nói, tất cả Như Lai vô lượng sắc bảo, âm thinh biến khắp, tất cả chân đa ma ni bảo, lưới báu hiện ra các thứ trang nghiêm các h́nh xem lẫn, là chư Phật Đảnh vương Tán cái làm thành tựu cho tất cả hữu t́nh là tất cả Phật đảnh tán cái, tên là Bạch tán Cái. Các Bồ tát có đại oai đức cũng không biết ngằn mé, cũng không thấy được ngằn mé. Thời Thích Ca Mâu Ni xem Phật đảnh Vương dùng thần thông oai lực gia tŕ, trụ chơn ngôn thân h́nh, nói chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát tha  nghiệt đổ sắc nị sa ha na phạ lộ chĩ đa mẫu lật đà. Úm ma ma ma ma hồng nặc.

          Tức thời Tam thiên đại thiên thế giới thảy đều chấn động. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Bồ tát rằng: “ Các Bồ tát! Bạch tán cái Phật đảnh chơn ngôn nầy hay thành tựu tất cả chơn ngôn, hay câu triệu các Đại minh vương bất không vô ngại dơng mănh”.

          Bấy giờ Thế Tôn muốn hiển dương Phật đảnh vương oai đức, làm các việc lợi ích cho hữu t́nh hay trừ các tai hoạ bức bách, hay diệt các chơn ngôn thế gian xuất thế gian, dùng chơn ngôn nầy gia tŕ, vô lượng Bồ tát đều khen ngợi. Vô lượng chư Phật nói Phật đảnh Vương Quang tụ lại hiện đại oai đức là Đảnh luân Phật đảnh oai đức Kim Cang Câu mà nói chú rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát tha nghiệt đo sắc ri sa ha lộ na phạ lộ chỉ đế mẫu lật đà đế nho ra thỉ hồng nhập phạ la, nhập phạ la, đà ca đà ca, na ra na ra, vĩ na ra, vĩ na ra, sân ra sân na tần na tần na hồng hồng phấn tra phấn tra sa phạ ha.

          Lúc nói chú nầy xong, Tam thiên đại thiên thế giới như chiếu đèn báu, chiếu soi khắp cả, thành một màu hoa sen, hiện khắp cả hư không, tất cả báu gom lại làm tràng báu, treo các chuông, khánh, trang nghiêm quang tụ, dùng sức biến hoá, các cửa thành các giới đạo do oai đức của Phật hiện ra che khắp hư không, không có ngằn mé, tất cả Bồ tát đều vui vẽ, tất cả đều được an lạc. Từ nơi đảnh Phật phóng ra ánh sánh, tất cả thế gian, xuất thế gian chơn ngôn, oai đức đều bị đoạn hoại, khiến các kẻ kia tŕ tụng không được thành tựu, v́ bị Đại oai Quang tạng.

Bấy giờ Thế Tôn lại bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “ Bí Mật Chủ! Đây là tất cả Như Lai Quang Minh Chiếu Diệu Quang Tụ Phật đảnh. Do ánh sáng nầy chiếu khắp tam thiên đại thiên thế giới, dưới đến Địa ngục vô gián, trên đến Hữu đảnh, chiếu khắp các cung ma thảy đều lung lay. Kim Cang Thủ! Phật đảnh vương này hay đoạn tất cả chơn ngôn, người tu hành tu chơn ngôn tùy ư bẻ gảy tất cả thế gian xuất thế gian chơn ngôn, chỉ trừ Đảnh luân Phật đảnh, Bạch tán cái Phật đảnh, Cao Phật đảnh, Thắng Phật đảnh, Phật nhăn, Ngũ tự Như Lai tâm; ngoài ra tất cả các chơn ngôn thế gian, xuất thế gian khác đều bị đoạn hoại, bị đánh, bị phục, bị cột, bị nhiếp. Người tu hành nếu niệm đọc tụng tùy ư khiến loài quĩ mị khó điều phục bị diệt, bị đánh bỏ chạy đi các phương khác. Kim Cang Thủ! Quang tụ Phật đảnh nầy không được tŕ tụng không phải chỗ,  nên ở nơi có Xá lợi tŕ tụng, chỗ các Hiền Thánh nhiếp thọ. V́ sao? V́ oai đức quang tụ Phật đảnh, oai đức như Kim luân không khác! Nếu không như vậy tức bị thương hại, Thánh  chúng không giáng lâm, bị các ma sai tử. Cần biết nơi thanh tịnh, nơi có Xá lợi, nơi thánh nhơn đắc đạo, trước dùng tam muội da gia tŕ, sau dùng Kim luân tam muội da, Phật nhăn gia tŕ, nếu làm sai khác tức bị thương hại, dầu tu bao lâu cũng không được thành tựu Quang tụ chơn ngôn vương nầy. Nếu tu các chơn ngôn khác không được khinh mạn tụng đọc. V́ sao? V́ bị oai đức của chơn ngôn vương làm tan nát, nên biết nơi thanh tịnh, nơi bên sông, bên ao, hoặc bờ biển hoặc trên núi, hoặc hang động, nơi tháp của thánh nhơn là chỗ ban cho đại oai đức, có đại lực, đại tinh tấn, đủ niệm, đủ huệ mau đắc Tất địa, oai quang, oai đức thành tựu cùng như Luân vương chơn ngôn. Bí Mật Chủ! Minh vương nầy hay sanh các oai đức không thể nghĩ bàn là Như Lai oai, Như Lai quang, Như Lai gia tŕ, tất cả quang minh oai đức của chư Phật, Thân quang minh, Tánh quang minh, ban cho tất cả hữu t́nh được oai đức, hay sanh tánh oai quang, hay đoạn tất cả chơn ngôn hay điều phục những việc khó điều phục, hay hoại oai lực chơn ngôn kẻ khác, là đại oai đức, đại thần thông hay thành biện tất cả mọi việc”.

          Bấy giờ Thế Tôn sau khi xem vô lượng pháp giới trí xong v́ muốn lợi ích chúng sanh hay khiến tất cả tam ma  địa của Như Lai được lưu thông, làm tất cả lực dơng mănh vô biên của Bồ tát, nói tất cả chư Phật gia tŕ, tu các chơn ngôn được an lạc, tức nói chú rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nhập phạ la nhập phạ la nễ tử dă nễ tỉ dữu na nghiệt đô sắc ni sa độ na độ na hồng.

          Bấy giờ tất cả thế giới đều bị chấn động, tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Khẩn na la, Ma hầu la dà mê muội, buồn phiền mất hết thần thông, kẻ khó điều phục bị thiêu đốt, Tỳ na dạ ca kêu lên tiếng “ ha ha”. Bấy giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ rằng: “ Bí mật chủ! Đây gọi là Cao Phật đảnh vương, sức tam ma địa của tất cả Như Lai, sức dơng mănh đại tinh tấn. Nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn tu tập Luân vương Phật đảnh và các tịnh tính đến chỗ đấu tranh, kiện tụng đều được thắng. Hoặc nếu có các Quốc vương tin tưởng Phật pháp dùng ngưu hoàng nơi trên vỏ cây hoa hoặc trên lụa viết chơn ngôn nầy đeo nơi cổ, đi đến chỗ oán địch, oán địch thảy đều tan tác, quân giặc tan ră. V́ sao? Do thần lực Như Lai gia tŕ. Hoặc nếu Ô ba sách ca, Ô ba tư ca đem để nơi đầu người đó, được oai đức, thanh tịnh kiết tường, không bị quấy nhiễu, được biện tài. Bí mật ta lược nói, nếu Bồ tát tu hành tŕ tụng được vô lượng lực, mạnh mẽ, được Như Lai gia tŕ, tất cả các ma không dám tổn hại, tất cả trời không ai bằng được, thành tựu oai lực bằng Chuyển Luân vương chơn ngôn. V́ sao? Do tất cả Như Lai gia tŕ thần lực, tam ma địa lực, đây gọi là Cao Phật đảnh vương”.

            Bấy giờ Thế Tôn Thích Ca Như Lai hiện thần thông oai đức, v́ muốn tiêu diệt các tội, phá nát các ác thú, tiêu diệt các na lạc ca, hiện hết thảy Như Lai thần thông oai Đức tích tập. Phật đảnh chơn ngôn vương nầy, tất cả chư Phật nói đă tức chú rằng:

-Na mô tam măn đà một đà mẫm. Úm nhập phạ ra nhạ dữu sắc ni sa nhập phạ la nhập phạ la măn đà na ma măn đà na ma nổ rô ma nổ rô ma nổ rô ma hác ha na hồng.

Nói chơn ngôn nầy tất cả các thế giới, cơi Phật sáu món chấn động, không có một hữu t́nh nào bị khổ đói khát, do Phật thần lực hiện các oai đức, tất cả các khổ năo đói khát nơi địa ngục đều ngưng, tất cả hữu t́nh đều được ăn uống, hằng hà sa số các Như Lai đều nói, v́ lợi ích các hữu t́nh hiện đại thần thông, Kim Cang Thủ! Đây là Phật Đảng vương, nếu lưu bố đến nơi nào, tất cả các ma không dám sai tử, hà huống nếu người tu hành. Các Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn nếu hay nhớ niệm chơn ngôn như vầy, lại hay tŕ tụng tức được thần thông, thành tựu không thể nghĩ bàn, đủ đại tinh tấn, tất cả Chư thiên cung kính, người nầy không lâu sẽ được công đức không thể nghĩ bàn. Nếu có người thành tựu chơn ngôn nầy hoặc có người tin tưởng đại thừa, hoặc tu tập Luân vương Phật đảnh, người đó tức được thần thông tương ưng không thể nghĩ bàn, là tối thượng trong tất cả hữu t́nh, không bị ngu hoặc đắc Phật thần thông ngoài ư mong muốn đều được vô ngại, tất cả thần thông b́nh đẳng chơn như vô uư, tất cả thời đều bằng như Phật. Kim Cang Thủ nếu tu hành Phật đảnh chơn ngôn không lâu, được thành tựu thần thông tự tại, tất cả kẻ khó điều phục, tất cả hữu t́nh trông thấy, trong chốt lát đều bỏ chạy. Nếu tu tập chơn ngôn nầy được thành tựu cũng như Chuyển luân vương chơn ngôn không khác, nơi trong địa ngục làm các đại thần thông, v́ các hữu t́nh trong địa ngục mà làm lợi ích, các hữu t́nh đó đều tiêu trừ khổ đói khát. Ta nay nói lược chút ít. Phật đảnh vương tam ma địa thần thông xí thạnh, vô lượng vô biên các công đức phứơc lợi dầu nói một kiếp cũng không hết.

Bấy giờ Thế Tôn lại bảo các chúng Bồ tát: “ Thiện nam tử! Các Phật đảnh Luân vương trụ nơi tất cả Như Lai tam ma địa chơn ngôn thân, trăm ngàn cu chi kiếp cũng không nói hết công đức, chỉ v́ thương xót hữu t́nh mà nói ra chút ít. Đây là Phật đảnh vương tộc công đức không thể suy lường, dầu trăm ngàn cu chi kiếp xưng dương cũng không hết ngằn mé. Như Lai xem xét công đức của Phật đảnh Luân vương, dầu ngàn Phật trong cu chi kiếp khen ngợi cũng không hết ngằn mé. Nếu Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn dùng đồ ăn uống, y phục, thuốc thang lại có các thứ dùng cần thiết cúng dường trăm Phật, nếu lại có người tŕ tụng Luân vương, phước tụ kia không bằng được, tức nói kệ rằng:

Nếu có kẻ tu hành

Tối thắng chơn ngôn vương

Tắc là thành Bồ đề

Được địa vị không nghi

Là bất sanh bất diệt

Người tŕ Phật đảnh nầy

Oai đức không ai bằng

Sắc lực không nghĩ bàn

Ba đời không sánh kịp

Nếu các loại chúng sanh

Kẻ thành tựu Phật đảnh

Không có ai bằng được

Dầu là Thiên Đế Thích

Các trời có oai đức

Ở trong thế giới nầy

Dục giới các đại lực

Thấy người tu Phật đảnh

Không khởi ḷng kính ngưỡng

Đầu bị bể bảy phần

Như nhánh cây A Lê

Tự Tại và Đế Thích

Thuỷ Thiên, Cu ma la

Dạ xoa đại oai đức

Gặp quang đều tiều tuỵ

Ngàn ánh sáng rực rỡ

Chiếu khắp cơi chư Thiên.

Nếu có Đại trượng phu thành tựu chơn ngôn vương, hoặc đọc hoặc tụng hoặc thọ tŕ, cho đến chép viết quyển kinh hoặc chép trên vỏ hoa cây, hoặc đeo, hoặc dùng hương xoa, hương dẽo,  đồ nơi đất, tán hoa, đốt hương đem kinh để nơi trong đàn mà cúng dường, đọc tụng, thọ tŕ pháp yếu nầy v́ người mà giảng nói, xem xét căn tánh chúng sanh cao thấp mà nói, cần tu hạnh Bồ tát tất được Như Lai Xí thạnh tam ma địa, bền chắc tin sâu đại thừa, kẻ được như vậy mới v́ họ mà nói. Tất cả Như Lai ngôn giáo đều hiểu nên không cần lao nhọc, thường được túc mạng, không đoạ ác thú, siêu được ngàn kiếp luân hồi sanh tử, chứng vô thượng Chánh Đẳng giác, tất cả Thiên long thường ủng hộ, lời nói hoà nhă, mọi người ưa nghe, tất cả hữu t́nh đều ưa mến, khi bỏ thân vui vẻ không bị các ma làm phiền năo. Nếu có thiện nam thiện nữ nhơn các đại hữu t́nh kiên cố nơi đại thừa, được măn nguyện các nguyện, tin Như Lai tộc chơn ngôn, người nầy đầy đủ đại oai đức, hiền thánh nhiếp thọ, không qui y ai khác ngoài Phật, Bồ tát, xa lánh dường ma, các căn đầy đủ, thân sắc tươi tố, sanh nơi thanh tịnh tối thắng, nhớ được túc mạng, thân thể mạnh mẽ đầy đủ các tướng, không quá mập. Quá ốm, không tiều tuỵ, xương cốt lông móng đầy đủ đẹp đẽ, không có các bệnh; các tướng như thế nay chỉ lược nói, sanh vào các nhà có phước lớn, có oai đức. Các loại hữu t́nh nầy nếu được gặp Phật đảnh chơn ngôn đều được thành tựu, nên v́ họ mà nói, cần phải cung kính tôn trọng mới nên trao cho, không được khinh mạn, phải cẩn thận đó. Nếu được Phật đảnh chơn ngôn tức được thành tựu, được chơn ngôn nầy, các hữu t́nh kiên cố bền chắc tu hành đều thành tựu. Đây là pháp yếu rất sâu xa, ở trong các thế giới khó được nghe, do sức gia tŕ của Như Lai mà được nghe vậy. Nếu có người được nghe qua tai một lần, nên biết đều do Chuyển Luân   vương ma tam địa gia tŕ, nên biết người nầy được pháp yếu tu hành của Như Lai tộc như ở trong bàn tay. V́ sao ? Đây là tất cả không thể suy lường Như Lai tam ma địa chơn ngôn Chuyển Luân vương thân mà nên, là Pháp yếu tối thắng trong tất cả các chơn ngôn, nên biết người đó thành tựu Như Lai Chơn Ngôn. Nếu các pháp yếu, Kinh quyển nầy ở nơi nào, nơi đó có vô lượng trời nguời đều nên cúng dường tức được Tam ma địa Xí thạnh pháp cú, người nầy xa ĺa các tâm tăng thượng mạn.

 

 

***

 

 

BỒ ĐỀ TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

QUYỂN THỨ NHẤT

 

 

 

 

 

 


 

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH.

 

QUYỂN THỨ HAI

Phẩm thứ Ba: Thơ Tượng Nghi Quĩ

 

 

Bấy giờ Phật Thích Ca Mâu Ni dùng Phật nhăn xem khắp tất cả chúng sanh, bảo Bí Mật Chủ Kim Cang Thủ rằng: “ V́ lợi ích tất cả các hữu t́nh, ta nay nói nghi quĩ Đại-minh vương, tất cả chư Phật đă nói, tất cả thế gian, xuất thế gian chơn ngôn hoạ tượng. Phật đảnh Luân vương bổn thân h́nh trạng, hay trừ tất cả tội, khiến tất cả hữu t́nh được đại Niết bàn, dùng tam ma địa thù thắng biến hoá, hiện các thân sắc của Phật. Nay ta nói pháp vẽ tượng Phật đảnh Luân vương.

Người tu hành trước cần vào mạn đà la, theo thầy thọ học ấn khế nghi quĩ, vào Phật đảnh Luân vương đàn, hoặc Vô Năng Thằng Phẫn nộ đàn, hoặc Thắng Phật đảnh đàn, thấy tam muội da, thọ pháp quán đảnh được A Xà Lê ấn khả tu hành đạo vô thượng Niết bàn. Nên y theo nghi quĩ làm pháp tiên hành, pháp tiên hành làm xong, sau đó mới hoạ tượng. Khiến một đồng nữ Ba la môn, con nhà quyền quí thọ trai giới, xe dệt các sợi chỉ, y theo nghi quĩ như trong kinh đă nói, dệt thành tấm vải dài 6 khuỷu, ngang 4 khuỷu, nếu không đủ th́ 5 khuỷu cũng được. Dệt xong đem ngâm nước thơm, loại bỏ các lông tóc, dùng các tháng thần thông ngày bạch nguyệt. T́m một hoạ sĩ kính tin Tam Bảo, các căn đầy đủ, trước phải tắm rửa sạch sẽ, mặc quần áo mới, thọ  bát quan trai sau đó mới được vẽ, phải xem ngày tháng tốt lành, hoặc nơi núi non, hang động, Phật đường, tịnh thất hoặc chỗ Thánh hiền đắc đạo, xa lánh những nơi dơ uế, nước có côn trùng, mới có thể hoạ vẽ. Trước nơi giữa hoạ Phật, Thế tôn ngồi toà sư tử, toà dùng các thứ báu trang nghiêm tướng đang thuyết pháp, hào quang xoay tṛn nơi  thân, từ nơi đảnh phóng ra các ánh sáng, đầy đủ các tướng Đại trượng phu, hoạ cây Bồ đề có các lá đầy đủ, như thân cây đa ma ni, nơi các nhánh treo các dăi lụa, hoặc các thứ báu như phệ lưu lỵ, hoặc treo trái, hoặc chuông khánh hoặc các thứ nơi cơi trời, hoặc mưa tuôn xuống, các thứ hoa quả, san hô lưu ly, đều vẽ ở phía trên. Trên cây Bồ đề có các loại chim cát tường đậu, hoặc các lá, mây, mưa, sấm chớp xen nhau, gọi là Bồ đề  kiếp thọ. Hoạ ở phía sau hai bên Thế tôn, bên phải là Chuyển Luân Đại vương h́nh như Luân Vương ngồi toà sen trắng, thế đang nh́n Phật, thân màu vàng rồng, chung quanh có hào quang đầy đủ bảy báu, chỉ có Luân bảo ( bánh xe báu của Luân vương) xung quanh có hào quang để nơi hoa sen. Sau Phật Thích Ca, tưởng đảnh Luân vương, bên trái Phật không xa vẽ Bạch tán cái Đảnh vương, h́nh như Đại vương thân màu vàng, ngồi trên hoa sen, tay cầm hoa sen, mắt nh́n Luân vương. Cách Bạch tán cái Phật đảnh không xa vẽ Cao Phật Đảnh Vương, h́nh như Đại vương ngồi trên hoa sen trắng, tay cầm Câu duyên quả, mắt ngó Luân vương. Cách Đảnh Luân vương không xa vẽ Quang Tụ Phật đảnh vương, ngồi trên hoa sen trắng, xung quanh có các hào quang, thân màu vàng, tay cầm Chơn đa na mi. Nơi dưới Quang tụ Phật đảnh vương vẽ các người tŕ tụng chắp tay hồ qú chiêm ngưỡng Đảnh Luân Vương. Luân vương duỗi tay làm ấn thí nguyện, nh́n người tŕ tụng. Gần Quang tụ đảnh vương vẽ thắng Phật đảnh, thân màu vàng, tay trái cầm bảo, tay phải thí nguyện, mắt nh́n Luân vương. Như vậy các Phật đảnh vương h́nh trạng đều là Đại vương, đều có hào quang quanh thân, đều ngồi toà sen trắng, thân đều màu vàng. Bên phải Phật vẽ Bồ tát Phổ Hiền tay cầm phất trắng; bên trái Phật vẽ Bồ tát Từ Thị tay cầm phất trắng, hai vị đều nhỏ hơn Phật một chút. Phía trước Phật vẽ Bồ tát Quán tự tại, Bồ tát Kim Cang Thủ  đều ngồi toà sen báu, chắp tay thế đang lễ Phật, gần Bồ tát Phổ Hiền vẽ Bồ tát Văn Thù Sư lợi, Bồ tát Vô Cấu Huệ, Bồ tát Ninh Tịnh Huệ, Bồ tát Vô Tận Huệ, Bồ tát Hư Không Tạng, Bồ tát Hư không Vô Cấu, Bồ tát Đại Huệ, trước sau như trên mà vẽ các ngài đều ngồi toà sen, chắp tay thế đang lễ Phật, thân h́nh yên tịnh các báu trang nghiêm, thân đều màu vàng, áo quần đều bằng các thứ lụa tốt. Cách Bồ tát Từ Thị không xa vẽ Phật Nhăn Minh phi h́nh như Thiên nữ, ngồi toà sen báu, thân màu vàng, các món trang nghiêm tốt đẹp, mắt nh́n xuống chúng hội, mặc áo tơ nhẹ góc áo ḷi da ra ngoài, tay phải cầm Như Ư bảo, tay trái Thí Nguyện Ấn, hào quang rực rỡ quanh thân, cách Phật Nhăn tôn không xa vẽ Hào tướng tôn h́nh như Thiên nữ, tay phải cầm hoa sen, tay trái thí nguyện ấn, mắt nh́n Luân vương. Gần Phật Nhăn tôn nơi phía dưới vẽ Tôn Na Lị minh phi h́nh như Thiên nữ, trang nghiêm các món an lạc, thân màu xanh tay cầm hoa sen, ngồi trên núi báu, mắt nh́n Thế tôn. Gần Kim Cang Thủ nơi chân vẽ Quân Trà Lợi; gần Quân Trà Lợi vẽ Kim Cang Quân, Tô Ma Hô ba vị đều h́nh đồng tử, các món an lạc trang nghiêm nơi thân, mắt nh́n Luân vương, tư thế mạnh mẽ đáng sợ. Bên phải Bồ tát Quán Tự Tại vẽ Ha na Hật rị phạ Đại minh phi, thân như màu lửa, h́nh tướng Phẫn nộ, mũi cong, dùng rắn trang nghiêm làm ṿng đeo nơi tay, nơi cổ, nơi đầu, tóc như hoa sen đang nh́n Luân vương. Gần đó vẽ Liên hoa Tôn na lị 4 tay, bên phải tay thứ nhất cầm quyển sách, tay thứ nhất trái cầm búa, bên trái tay thứ nh́ cầm quả, tay thứ nh́ bên phải thí nguyện, ngồi hoa sen. Lại gần Luân vương Phật đảnh vẽ Vô Năng Thắng Phẫn nộ vương thân màu trắng 4 mặt, 4 tay, mặt mày nhăn nhó giận dữ, dùng da cọp làm quần, măng xà làm mâu đeo tai, Đức Xoa Ca Long Vương dây lưng, Hoa tô Chỉ Long vương làm thần tuyến, ḷi áo nơi các khủyu, dùng rắn độc trang nghiêm nơi măo, tḥng hai bên lửa cháy quanh thân. Tay thứ nhất bên phải cầm Kim Cang chuỳ, tay thứ hai cầm thí kỳ khắc ấn, tay thứ nhất bên trái cầm tam xoa, tay thứ nh́ cầm búa, mặt chính dáng cười phát ra tiếng ha tra tra ha sa, từ nơi miệng phát ra đủ thứ lửa, mặt bên phải ngó Luân vương, mặt trái nh́n người tŕ tụng, mặt trên nh́n chúng hội, đứng trên toà sen báu. Vô Năng Thắng Phẫn Nộ vương y trên mà vẽ, ở dưới vị này vẽ Địa Thiên thân màu trắng, hai tay bưng bát đầy hoa, hai gối qú nơi đất. Gần Địa Thiên vẽ Ni Liên Thiền thần sông màu đen h́nh như Long Nữ, có bảy đầu, chắp tay lễ Phật. Gần Ni Liên thiền vẽ Phạ lị ca Đại Long vương, Mẫu Chỉ Lân Đà Long vương, hai Long Vuơng nầy từng thấy vô lượng chư Phật, có 7 đầu, chấp tay qú dưới đất. Gần Địa Thiên vẽ Bạt Nan Đà Long Vương, Vô Nhiệt Năo Long vương, Sa Kiệt La Long vương cầm tràng hoa sen, cúi đầu chắp tay. Bên phải Bồ tát Đại Huệ vẽ Bạch y Quán tư Tại dùng các ṿng hoa sen trang nghiêm nơi thân, dùng lụa báu quấn quanh nơi thân, tay phải cầm chân đa ma ni, tay trái thí nguyện, vị Bồ tát này là mẹ của Liên Hoa tộc, ngồi nơi toà sen. Gần Phật hào tướng vẽ Bồ tát Ma mộ Chỉ màu lửa xanh đỏ, dùng các anh lạc trang nghiêm, thân tướng minh tịnh, ngồi nơi toà sen, trụ nơi tự tánh bát nhă ba la mật đa, tay phải cầm phạm khiếp, tay trái cầm chân đa ma ni, thế ban cho. Đây là mẹ của tất cả các Phật, Bồ tát. Đại thánh Bát nhă ba la mật đa trụ ma mộ chỉ h́nh, vị nầy là mẹ của Kim Cang tộc làm h́nh đồng nữ, thân không cao quá, rất là vui vẻ. Lại vẽ các Kim Cang quyến thuộc thuộc Kim Cang Câu, Kim Cang quyền, Kim Cang bào, các vị nầy là Đại minh phi làm quyến thuộc. Ở gần phía dưới Bạch y Quán Tự Tại, vẽ Bồ tát Đa la các món trang nghiêm, mặc áo mỏng h́nh trung b́nh, tay phải cầm hoa sen xanh, tay trái thí nguyện, ngồi toà liên hoa, thân màu lục đậm. Gần Đa la tôn vẽ Tỳ Cu chi thân màu trắng có ba mắt bốn tay, bên phải tay thứ nhất cầm gậy, tay thứ nh́ cầm xâu chuỗi, bên trái tay thứ nhất cầm b́nh, tay thứ nh́ cầm hoa sen, thân đẹp đẽ, hai bên góc tượng vẽ các Thiên tử tấu âm nhạc. Ơ phía trên Phật vẽ Tịnh cư Thiên Tử nơi trong mây tung hoa cúng dường, lại y các phương vẽ Tứ Thiên vương. Đông phương vẽ Tŕ Quốc Thiên Vương, Nam phương Dạ ma Thiên, Tây Phương Thuỷ Thiên, Bắc phương Cu vĩ la Thiên. Bốn góc phụ: Đông bắc vẽ P xá la, Đông nam Hoả Thiên, Tây nam La sát Thiên, Tây bắc phong Thiên, y theo bổn h́nh mà vẽ. Gần Phẫn Nộ Vô Năng thắng ở phía dưới vẽ người tŕ tụng y bổn h́nh, quỳ gối tay bưng lư hương, nh́n ngắm Luân vương. Kim Cang Thủ! Luân vương Phật đảnh nghi quỷ vẽ tượng nầy, vô lượng chư Phật đă nói, nếu được thấy tất cả tội chướng đều tiêu trừ, nếu vẽ được đầy đủ đúng pháp, chúng sanh có duyên thấy được năm tội vô gián đều tiêu trừ, huống là các tội khác. Nếu thấy được tượng vi diệu nấy, chư Phật đă nói người nấy hiện đời chưa quả báo, tất cả các tội trong nhiều đời nhiều kiếp do thấy được tượng thẩy đều tiêu trừ. Do thấy tượng tối thắng nầy, tất cả Tất Địa đều được hiện tiền, tất cả Như Lai Đại minh chơn ngôn đều thành tựu, tuỳ ư niệm tụng mọi vieêc đều thành. Nơi các bộ chơn ngôn khó thành tựu, đối trước tượng nấy tŕ tụng quyết được thành tựu”.

Lúc bấy giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “ Bí mật Chủ! Ông hăy lắng nghe. Phép hoạ tượng Bạch tán cái Phật đảnh, hay thành biện tất cả sự nghiệp, lợi ích tất cả nơi luân hồi chúng sanh. Hằng hà sa cu chi Phật cũng đă nói ở trên, có thể ba khuỷu, không được dùng các keo da hoà màu sắc, hoạ sĩ phải thọ bát quan trai giới, nơi trung ương vẽ h́nh Phật màu vàng trắng, ngồi toà sư tử, đầy đủ hướng tốt; bên trái Phật vẽ Bồ tát Kim Cang Thủ, tay phải cầm phất trắng, tay trái cầm chuỳ Kim Cang; bên trái Kim Cang Thủ vẽ các Trời Tịnh cư mặc quấn áo trời, nơi trước Phật vẽ Phật Đảnh vương thân màu vàng, đầy đủ tướng tốt, tay cầm hoa sen. Phía dưới Phật vẽ người tŕ tụng tay bưng lư hương, nơi bốn bên vẽ các thứ hoa. Kim Cang Thủ! Đây là pháp hoạ tượng Bạch tán cái Phật đảnh”.

Bấy giờ Thế Tôn lại bảo Kim Cang Thủ rằng: “ Kim Cang Thủ phải lắng nghe! Cần phải chú ư, ta nay v́ ông mà nói phép vẽ tượng Quang tụ Phật đảnh vương là trên hết trong các giáo pháp thế gian, xuất thế gian. Trước lấy nước hương ngâm vải, ba khuỷu hoặc một khuỷu, không được dùng keo da. Hoạ sĩ phải thọ bát quan trai giới, vẽ Phật ngồi toà sen trắng, tướng đang thuyết pháp, đủ các tướng tốt. Nơi phía trên Phật vẽ ngọn núi, phía dưới tượng vẽ ao sen, từ nơi đảnh Phật phóng ra các hào quang. Phía dưới Phật bên phải vẽ người tŕ tụng, hồ qú tay bưng lư hương như bổn h́nh. Bí mật chủ! Đây là Quang tụng Phật đảnh vương nghi quĩ, tất cả chư Phật đă nói, để điều phục tất cả hữu t́nh. Đây là Quang Tụ Phật đảnh vương thành tựu tất cả sự nghiệp pháp hoạ thượng tối thắng”.

Bấy giờ Phật Thích Ca Mâu Ni lại bảo Bí Mật Chủ rằng: “Nay ta sẽ nói pháp hoạ tượng của Cao Phật đảnh y như Luân vương nghi quĩ, trên vải ba hoặc một khuỷu, trừ bỏ lông tóc; hoạ sĩ thọ bát giới, sau đó mới hoạ vẽ Phật Thế tôn ngồi trên toà sen bảy báu, kết già phu đầy đủ các tướng tốt, tay phải thí nguyện, tay trái ngữa để dưới rún. Từ nơi đảnh Phật phóng ra các hào quang, hai bên góc tượng vẽ Tịnh Cư Thiên tử, bên phải vẽ người tŕ tụng nh́n ngắm Như Lai. Bí Mật Chủ! Đây là pháp hoạ tượng cao Phật Đảnh vương, tất cả Phật đă nói, tất cả Phật đă ngợi khen v́ thương tưởng tất cả hữu t́nh mà nói”.

Bấy giờ Phật Thích Ca mâu Ni lại bảo Bí Mật Kim Cang Thủ rằng: “ Bí Mật chủ! Ta nay lại nói nghi quĩ hoạ tượng Thắng Phật đảnh vương, chư Phật đă ngợi khen, y Luân vương Phật đảnh nghi quĩ, dùng lụa ba hoặc một khuỷu bỏ lông tóc, hoạ sĩ vẽ thọ bát quan trai giới mà vẽ. Trước vẽ h́nh Phật màu vàng, ngồi toà sư tử, kết ấn thuyết pháp, đủ tướng tốt. Từ nơi đảnh Phật phóng ra các màu hào quang, dưới tượng vẽ người tŕ tụng y như bổn h́nh, hồ qú tay bưng lư hương đang nh́n ngắm Như Lai. Kim Cang Thủ! Đây là pháp vẽ tượng Thắng Phật Đảnh vương, tất cả Như Lai đă nói. Kim Cang Thủ! Như Lai và các Đại Bồ tát oai đức, các thân h́nh tuỳ ư mà vẽ, hoặc trên vải, trên lụa, trên giấy, trên da, trên tường cũng không có lỗi, hoặc tự vẽ, hoặc bảo người vẽ, theo bổn h́nh mà vẽ, hoặc vẽ h́nh Bồ tát hoặc vẽ chơn ngôn thánh thiện, cho đến vẽ trên trắp đựng kinh, trên vỏ cây hoa hoặc vẽ tượng Tối thắng lớn nhơ tuỳ ư, đều được không lỗi ǵ “. Bấy giờ Thế tôn lại nói kệ rằng:

Tuỳ ư mà hoạ vẽ

Lợi ích các hữu t́nh

Không có sợ tội lỗi

Cho nên phải ân cần

Luôn làm việc xả thí

Nhẫn nhục và tinh tấn

Theo vậy mà tu tập

Nếu như không vẽ tượng

Giữ ǵn các đại ấn

Kẻ trí khởi ḷng từ

Thành tựu cần suy nghĩ

V́ nhiếp thọ hữu t́nh

Thường có ḷng từ bi

Cùng giữ ǵn tịnh giới

Thiền định với bát nhă

Được tất địa không khó

Cần trụ tâm Bồ đề

Được tối thượng thành tựu..

 

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG.

 

Phẩm thứ tư: Hành.

 

 

Bấy giờ Bí Mật chủ Kim Cang Thủ bạch Phật rằng: “ Bạch Thế tôn, cúi mong Thế tôn v́ người tu hành cầu thành tựu, nói sơ pháp tu tập Phật đảnh Luân vương chơn ngôn, oai đức công hạnh xí thạnh phương tiện, ở nơi Thế tôn cầu Tất địa, do trụ Như Lai Phật Đảnh vương chơn ngôn, tất cả các chơn ngôn đều mau chóng thành tựu.

Phật bảo: “ Lành thay! Lành thay Bí mật chủ! Ông hay hỏi nghĩa như vậy, ông hăy lắng nghe, ta sẽ v́ ông mà nói chư Phật làm các phương tiện, pháp cú, dà dà, đây là pháp nhăn rất vi diệu, vô lượng Phật đă tu tập, v́ thành tựu các lợi ích”. Bấy giờ Phật Thích Ca Mâu Ni xem khắp đại chúng dùng tiếng Phạm âm mà nói pháp lư thú dà dà ở trong các pháp nhăn là tối thắng, kệ rằng:

 

Tự hành vô lượng Bồ đề

Bị trăm ngàn khổ làm bức năo

V́ các hữu t́nh bị bức năo

Phật Thích Ca Mâu Ni nói ra

Nếu người chí tâm tu pháp nầy

Thành Phật được thọ trời, người cúng

Do tu một pháp thành Đại giác

Chơn ngôn oai đức mọi người khen

Người nầy không lâu chứng Bồ đề

Rộng độ vô lượng các quần sanh.

Nơi tháp lớn vắng lặng

Suối rừng và hồ ao

Đại thọ hoặc trong hang

Nơi núi nhiều hoa lá

Một ḿnh tâm kiên cố

Tâm Bồ đề nhớ luôn

Pháp giải thoát Đại thừa

Trong sạch gắn tu hành

Giữ ǵn thân, khẩu, ư

Ăn uống trong 4 cách

Hành giả cần phải biết

Chơn ngôn nầy tối tôn

Được tam ma địa minh

Sanh ra các Tất địa

Dùng chơn ngôn và minh

Tuỳ ư mà tu hành

Cần mặc hai loại áo

giữ ǵn không sai xót

Tất địa được không khó

Người nấy quyết định được

Trước phải lễ chư Phật

Kẻ trí phải vững bền

Người tu hành không bạn

V́ lợi ích hữu t́nh

Được thành tựu không khó

Hiện sắc không nghĩ bàn

Đời này được thành tựu

Người quyết cầu Tất địa

Cần nên tạo các tháp

Cần hộ ma niệm tụng

Tức ngay nơi đời nầy

Mau chóng được thành tựu

Chín chắn suy nghĩ kỹ

Mạnh mẽ bền ḷng chắc

Lợi ích tâm chơn thật

Người nầy thật đáng khen

Các căn được đầy đủ

Trí tuệ luôn sáng tỏ

Hay nhẫn nơi đói khát

Người nấy đáng nên khen

Kẻ muốn cầu thành tựu

Nếu được pháp yếu nầy

Sẽ không c̣n bao lâu

Được tối thượng Tất địa.

Kim Cang Thủ! Sau khi ta diệt độ, trong đời mạt pháp các hạng Ưu bà tắc, Ưu bà di ngu si bị các người xuất gia mê mờ nói làm các việc vô ích, tham đắm mùi đời không có nhàm chán, ần gũi tiểu nhân, không hiểu Như Lai tam ma địa nơi lư thú đại thừa sâu rộng, không dơng mănh tinh tấn, các thiện xảo, luật nghi Bồ tát hạnh, không được quán đảnh, không tin Phật, Bồ tát có tam muội rộng lớn, không được thành tựu, tức sanh phỉ báng ta và các Bồ tát mà nói rằng: “ Đây la ma nói không phải Phật nói, làm nhục các Bồ tát. Nếu trụ đại thừa, Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn, người muốn cầu thành tựu chơn ngôn, làm các việc tổn hại không có ích, do nhân duyên nầy chứa nhóm vô lượng tội chướng. Do đó Kim Cang Thủ! Nếu có Thiện nam tử Thiện nữ nhơn muốn tu hạnh Bồ tát, cần sanh ḷng tin trong sạch kiên cố, quyết định nơi các Bồ tát, dùng nguyện rộng lớn ngày đêm viết chép kinh điển đại thừa, thọ tŕ đọc tụng v́ người mà giải nói”.

         Lại nói kệ rằng:

Y nơi kinh quí báu

Tu hành ta  khen ngợi

Do bởi công hạnh nầy

Bổn tôn mau hiện tiền

Để được thành chơn ngôn

Tự thân phải siêng năng

Dùng thí, giới, nhẫn nhục

Và Định, trí huệ vậy

Chuyên chú quyết một ḷng

Mau được thành Bổn tôn.

 

 

* * *       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

NGHI QUĨ KINH.

 

Phẩm thứ Năm: Nghi Quĩ.

 

Bấy giờ Kim Cang Thủ lại bạch Phật rằng: “Bạch Thế tôn! Người tu hành Phật đảnh chơn ngôn trụ nơi nghi quĩ thanh tịnh quán tưởng Bổn tôn như thế nào? Cúi xin Thế tôn nói cho, để mau được thành tựu các Tất địa của Phật đảnh”.

Phật bảo: “Đúng vậy Kim Cang! Ông hăy lắng nghe v́ lợi ích các hữu t́nh mà nói, trong các pháp chơn ngôn dạy ba thời cần phải thanh tịnh như nghi quĩ, không có sai, thường quán Phật tam ma địa không có tán loạn, không tham đắm, phiền năo, luôn luôn tưởng Phật, dùng tam ma địa duyên khắp các hữu t́nh ba thời tắm rửa sạch sẽ, y pháp sái răi. Người trí tuệ mạnh mẽ không nên làm hại sanh mạng, mặc áo trong xong, dùng chơn ngôn mà hộ thân:

          -Úm ma ma hồng nặc.

Nếu dùng đất th́ không được dùng đất có trùng, dùng đất sạch sẽ có mùi thơm, không quá đen, quá vàng, quá đỏ, đây là pháp dùng đất thành tựu. Nếu làm pháp quá điều phục dùng đất đen, hoặc đỏ; nếu làm pháp tăng ích dùng đất vàng; tiêu trừ tai hoạ và các tội chứng dùng đất màu trắng, nếu cầu ra nhạ dùng đất không trắng không đen; nếu cầu pháp kính ái dùng đất vàng đỏ; như vậy kẻ trí y trên mà dung, trước dùng, chơn ngôn gia tŕ nơi đất.

          -Úm na ra hồng.

Dùng thổ chơn ngôn nầy

Khiến các pháp thành tựu

Lại dùng hà chơn ngôn

Gia tŕ nơi nước sông.

          -Úm nhập phạ la hồng.

Chơn ngôn gia trị nầy

Tất cả chỗ đều dùng

Chia đất thành ba đống

Để nơi chỗ thanh tịnh

Đất phải xa các chỗ

Hôi hám và nhơ bẩn

Chỗ người nữ tụ tập

Chỗ con nít giỡn chơi

Chỗ trâu ḅ lui tới

Chỗ mọi loài đông đảo

Nơi các chỗ như thế

Hành giả chớ tắm rửa

Nơi nước đọng, ngăn trở

Và có mùi dơ uế

Người trí cần phải xa

Nên t́m sông sạch sẽ

Nước trong trẻo mát mẽ

Không có các bùn đất

Lại ở bên bờ sông

Có các loại cây cối

Nơi đó nên tắm gội

Nước nầy đáng nên dùng

Lại các chỗ như trên

Không có các trùng loại

Có các hoa trang nghiêm

Hành giả nên tắm rửa

Sau lại dùng chơn ngôn

Gia tŕ nơi đất sạch.

          -Úm bát lao nhập phạ la hồng.

Lại nên phải hoàn giáp

Ngón cái để nơi tâm

Chơn ngôn tụng bảy biến

         * Bị giáp chơn ngôn:

          -Úm nhập phạ la đế nhạ hồng.

Do dùng bị giáp minh

Người tu hành ứng dụng

Tức ở khắp cả thân

Được thành đại gia hộ.

         *Bị thân giáp chơn ngôn:

          - Úm nhập phạ la, bạt ra hắc ra na hồng

Gọi là thân giáp bị

Kẻ trí cần nên làm

Tưởng ấn vào trong nước

Từ trên cho đến dưới

Chướng Tỳ na dạ ca

Các ác trùng trong nước

Do sức gia tŕ nấy

Đều không thể làm hại.

          -Úm tra hê măn đà sa phạ ha.

Biện sự chơn ngôn nầy

Là tâm của Phật đảnh

Do nhớ niệm chơn ngôn

Các chướng ở trong nước

Nếu muốn lại phá hoại

Miệng đều bị cấm bế

Dùng để hộ nơi đất

Chia đất thành ba phần

Dùng để làm sạch sẽ

Từ chân cho đến eo

Dùng đất chà cho sạch

Hết mùi hôi bụi bặm

Chư Phật dạy sạch sẽ

Lại dùng phần thứ hai

Từ eo cho đến cổ

Thứ ba chà trên đầu

Dùng đất chà cho sạch

Đất phải không có trùng

Trước cần phải chia ba

Sau đó mới cọ rửa

Dùng biện sự chơn ngôn

Đem gia tŕ nơi nước

Tụng ba biến răi đảnh

Khiến cho được sạch sẽ

Tắm gội sạch sẽ xong

Không được ngồi nói chuyện

Lại dùng Phật hào tướng

Tồi hoại Phật đảnh minh

Để gia hộ khắp cả

Dùng Phật nhăn chơn ngôn

Phổ thông cho Phật bộ

Trợ giúp các Phật đảnh

Thành tựu mạn đà la

Lại kết giới các phương

Ủng hộ nơi đồng bạn

Có thể dùng Phật đảnh

Và thành biện tất cả

Nước không trùng vẫy khắp

Tụng một biến chơn ngôn.

         *Thanh tịnh chơn ngôn:

-Nam mô tát phạ một đà mạo địa tát đát phạ nẫm. Um thú điện nổ thủ đà nẵng da sa phạ ha.

Đây là chú tẩy sái

Dùng cho Như Lai bộ

Đến khi tụng niệm thời

Chuyên chú không tán loạn

Nên nh́n  nơi trước mặt

Cách mắt khoảng ba thước

Tâm thương xót tương ưng

Và có huệ đầu đủ

Lúc khi đang niệm tụng

Nên mặc áo quần sạch

Nô cu la sô ma

Và dùng dà ma y

Kẻ trí khi niệm tụng

Đều y theo nghi quĩ

Cần tụng tịnh chơn ngôn

Và đọc biện sự minh

Gia tŕ nơi toà cỏ

Rồi để nơi trước Phật

Lại tụng niệm Bổn tôn

Khai thỉnh các Hiền Thánh

Chơn ngôn ấn tương ưng

Quán tưởng h́nh Bổn tôn

Kiết Liên hoa bộ ấn

Dùng toà mà hiến dâng

Chư Phật hộ an lành

Chân Phật sạch sẽ đẹp

Toà hoa sen Bồ tát

Là toà đáng ngợi khen

Người tu chơn ngôn nầy

Không nên ngồi sàng cao

Quán tưởng thân Bổn tôn

Cầm chuỗi mà niệm tụng

         *Xuyên châu chơn ngôn:

          -Úm a nạp bộ đế vi nhạ duệ Tất địa tất đà ra để sa phạ ha.

Xâu chuỗi hạt Bồ đề

Nhất định được thành tựu

Thượng, trung, hạ Tất địa

Dùng cho các chơn ngôn

Vàng bạc làm hạt châu

Dùng cho việc tăng ích

Thạnh tịnh bạt để ca

Thành tựu tất cả nghĩa

Dùng đồng tử xỏ hạt

Thảy đều y nghi quĩ

Rồi dùng tự mật ngôn

Như vậy mà gia tŕ

         *Gia tŕ châu chơn ngôn:

          -Nẵng mồ bà nga pha để Tất địa sa đà dă sa đà dă tất đà ra để sa phạ ha.

Nên dùng chơn ngôn nầy

Gia tŕ nơi xâu chuỗi

Cần tụng đủ bảy biến

Cầm nơi ḷng bàn tay

Ngồi nơi toà cỏ tranh

Cầu thành mọi sự việc

Cây mật phạ cát tường

Bạch đàn với Thiên mộc

Các thứ cây như vậy

Niệm châu được tăng ích

Khi niệm tụng hộ ma

Nên dùng loại châu nầy

Lấy cây khư đà la

Và mạt độ cu na

Dùng cây nầy làm châu

Để làm pháp điều phục

Lại dùng thứ cây nầy

Làm giường nằm toà ngồi

Như không có cây nầy

Lấy lá không có trùng

Dùng trải ngồi nằm được

Lại nơi ngồi quán đảnh

Lấy tro cù ma di

Trộn nước dùng sái tịnh

Y pháp tŕ chơn ngôn

Nếu mà không thành tựu

Cộng thêm đảnh Luân vương

Tŕ tụng tức thành tựu

Đọc thêm Tâm, Tuỳ tâm

Cùng nhau mà đọc tụng

Như vậy mà không thành

Đọc thêm chú Phật nhăn

Hợp lại mà tụng đó

Thế tôn Phật nhăn minh

Tất cả Phật đă nói

Chư Phật đời trước khen

Nay ta cũng như thế

Người cầu thành Phật đảnh

Nên như vậy tụng tŕ

Chung nhau mà đọc tụng

Không lâu tức thành tựu

Dầu phạm tội vô gián

Không lâu cũng thành tựu

Nếu như không hoạ tượng

Vận tâm mà quán tưởng

Chư Phật đều ngợi khen

Lại kết lẽ Phật ấn.

         *Quán tưởng tụng chơn ngôn:

          -Nẵng mồ ra đát nẵng đát ra dạ a tả ra vĩ lệ sa phạ ha.

Lại kết Đại ấn, tưởng trên ấn có vô lượng các báu, các báu thành ra núi, trên núi tưởng bảy báu thành hoa sen hoa có trăm ngàn cánh, gương sen to lớn trên gương có lầu các, trong lầu các có Phật ngồi như chơn ngôn h́nh trong pháp hoạ tượng có nói. Thế tôn ngồi kiết già phu kết Ấn thuyết pháp, đầy đủ các tướng Trượng phu trang nghiêm nơi thân: xung quanh có hào quang, tất cả đều như trong pháp hoạ tượng. Lại tưởng nơi trên gác của lầu các có bánh xe có vô lượng các báu che trên, tuỳ ư tưởng lớn ra 1 do tuần,  trăm do tuần hoặc ngàn do tuần, chuyên chú quán tưởng, không được tán loạn, tâm để nơi Bổn tôn cầu giá tŕ, thành tựu.

Dùng Vô Cấu Hải chơn ngôn gia tŕ, Đại hải chơn ngôn rằng:

-Úm vĩ ma lô nại địa hồng.

Dùng Sơn chơn ngôn gia tŕ nơi núi, Sơn chơn ngôn:

-Úm a tả la hồng.

Dùng Liên hoa chơn ngôn gia tŕ hoa sen, Liên hoa chơn ngôn:

-Úm hồng ca ma la sa phạ ha.

Dùng Nhất thiết Bảo lầu Các chơn ngôn, Lầu các chơn ngôn :

          -Nẵng mồ tát phạ dát tha nghiệt đa mẫm tát phạ tha khiếm ôn nhạ nghiệt đế

tát phả ra nhất hàm nga nga năng kiếm sa phạ ha.

Lại thỉnh Phật Thế tôn, tụng chơn ngôn tưởng Thế tôn từ Trời Đao lợi giáng lâm đến đạo tràng, tức dâng ứ già.

Đă dùng thần thông đến,

Xin thọ con cúng dường.

Sau đó dùng Lục tự Phật đảnh kết giới phương trên, tưởng tắm rửa Như Lai, Bổn tôn và ba bộ chủ, lại hiến hương xoa, hương, hoa, y phục, ẩm thực. Nếu như không có đầy đủ các món cúng dường, trong tâm quán tưởng mà dâng hiến, như vậy nghi quĩ cúng dường đă xong. Lại sám hối, tuỳ hỷ, khuyến thỉnh, hồi hướng, phát nguyện đều nên làm, sau đó để tâm nơi chót mũi một ḷng tụng niệm cho đến hết chỗ niệm tụng biến số xong, lại hiến hương hoa, hương đốt, đèn sáng, đồ ăn uống cúng dường, lại dâng ứ già lương tiển đưa Bổn tôn ra cửa phía Đông, lễ tất cả chư Phật, Bồ tát rồi đứng dậy. Ngày tu ba thời, v́ người không hoạ tượng mà nói nghi quĩ nầy.

 

 

 

 

 


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH.

 

Phần thứ Sáu: Phân Biệt Tướng Bí Mật

 

Bấy giờ  Phật Thích Ca Mâu Ni lại bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: “Kim Cang Thủ! Ông hăy nghe. Đây là Phật đảnh Luân vương tu hành chơn ngôn thành tựu tất cả Như Lai đă nói, muốn thành tựu Phật đảnh dùng bất hoại dà đà câu (kệ). Kim Cang Thủ! Ta nay nói lược các việc thành tựu trước sau, tức nói kệ:

 

Nơi thánh chúng tụ tập

Chỗ đó là linh địa,

Tịnh thất và Phật đường

Nhà trống và hang hóc

Cây lớn hoặc thi lâm

Núi rừng và sơn cốc

Niệm tụng đựơc thành tựu

Tâm luôn nghĩ Bổn tôn

Không thanh tịnh khiến tịnh

Biến mọi thứ thanh tịnh

Nơi thanh tịnh thành tựu

Dùng hai loại, hai thứ

Được gọi là thành tựu

Tu tất cả Tất địa

Uống ăn có chừng mực

Không quá no quá đói

Uống ăn vừa đủ thôi

Ngon ngọt và nồng béo

Nên bỏ chớ nên tham

Các hữu t́nh tham lam

V́ đắm say mùi vị

Do tham niệm hộ ma

Không được sanh nhất tám

Đầu hôm cho đến khuya

Trong đêm cần yên tịnh

Ngồi nơi toà cỏ tranh

Tất cả như nghi quĩ

Chơn ngôn ấn tương ứng

Nằm ngủ như sư tử

Tư thế thật mạnh mẽ

Hướng Đông và hướng Nam

Xuôi tay mà nằm ngủ

Tức, Tăng phép hộ ma

Theo hướng Đông và Nam

Đùi trái để trên phải

Tay chân đều y vậy

Xếp chân sau đó an

Ít phần dùng trang nghiêm

Đầu hướng về phía Tây

Mặt ngó qua hướng Nam

Lại cũng cần hộ thân

Và hàng phục như nhau

Dùng củi cây bạch đàn

Kiết tường ni câu đà

Và cây Ưu đàm bát

Các thứ loại cây trên

Đây là tướng thành tựu

Chim ca lăng tần già

Uyên ương và bạch hạc

Khổng tước, các chim lành

Trong mộng nếu được thấy

Các tướng trạng như vậy

Không lâu được Tất địa

Nếu trong mộng thấy máu

Đây là tướng thành tựu

Lại như thấy trong mộng

Tràng phan xen lẫn nhau

Đèn sáng nơi lầu cao

Che chở và đi chơi

Đây là tướng thành tựu

Hoặc thấy cởi thuyển bè

Tay cầm các nhạc khí

Hay thấy tháp nhiều tầng

Đều là các mộng tốt

Là tướng sắp thành tựu

Nếu như ở trong mộng

Thấy chó, chiên đà la

Và đĩa bu quanh ḿnh

Đều là tướng không tốt

Lừa ngựa và xe cộ

Nếu thấy và chạm xúc

Th́ không được thành tựu

Như vậy các mộng tướng

Tốt và có không tốt

Đây là hai loại mộng

Cầu thành tựu nên biết

Phải làm pháp hộ  ma

Đốt cánh mễ, dầu mè

Sẽ thoát các ma chướng

Tức thấy được Bổn tôn

Lại thường được kỉnh giá

Thánh giả sẽ hiện thân

Đầu đủ nơi trước mặt

Lại thiêu đốt tô, mật

Tức thấy mọi sự thật

Bỏ ăn là sự thật

Nơi đạo là chơn thật

Nếu nghi nơi Bổn tôn

Th́ nơi đêm nằm ngủ

Nguyện cầu xin hiện thân

Nếu hiện tướng trượng phu

Hoặc thấy người đàn bà

Hay sanh tâm tham đắm

Cũng đừng cho tán loạn

Khi ngủ phải gia tŕ

Niệm tung không suy nghĩ

Các tiền bạc của báu

Hiện tại và vị lai

Thận trọng chớ nghĩ đến

Không thành pháp niệm tụng

Nếu như tâm loạn động

Quán nghĩa lư chơn ngôn

Nơi định làm niệm tụng

Tâm nếu khởi tham nhiễm

Nên quán pháp bất tịnh

Nếu tâm khởi giận dữ

Nên dùng quán từ bi

Nếu ngu si phát sanh

Các loại trong tâm khởi

Cần phải chuyên chú tâm

Một ḷng mà niệm tụng

Quán tưởng rơ Bổn tôn

Nếu chưa nhập luân đàn

Dâng các loại hương hoa

Bị các ma ăn mất

Do không đúng nghi quĩ

Và không hiểu rơ ràng

Không gần A Xà Lê

Các ma nương theo đó

Như bóng đeo theo h́nh

Sức niệm tụng bị mất

Các ma ăn hương hoa

Niệm tụng và hộ ma

Bổn tôn không thọ được

Đây chơn ngôn chủ tể

Thành tựu Đảnh Luân vương

Nên dùng mà giá trị

Hộ ma làm các việc

Không có các chướng ngại

Thành tựu được Luân vương

Do đây được gia hộ

Thành tựu khắp mọi nơi

Lại tụng Vô Năng Thắng

Dùng gia tŕ tư thân

Chơn ngôn của Bồ tát

Là quyến thuộc Luân vương

Cần dùng để gia hộ

Chơn ngôn thành tựu thời

Niệm tụng hộ ma đủ

Trước phải nên hộ thân

Nếu không làm như vậy

Tất địa tức không thành

Hư không các Dạ xoa

Quỉ thần, các la sát

Cùng nhau đến phá hoại

Khiến sanh tâm nghi ngờ

Các hoa vĩ nổ phạ

Át ca độ độ ma

Thẩy đều không nên dùng

Tất cả Phật đảnh bộ

Khen tán hoa xà đề

Sen xanh Câu vật đầu

Liên hoa duệ thể hoa

và các loại hoa khác

hương thơm và sạch sẽ

Nếu biết Phật đảnh minh

Thường nên dùng cúng dường

Nếu tu không thành tựu

Hai ba lần tác pháp

Cho đến được bảy lần

Như vậy tức được thành

Lại vào sông biển lớn

Mà làm ấn tháp pháp

Hoặc một,hai, ba, bốn,

Tuỳ sức mà làm đó

Niệm tụng và ấn pháp

Cung kính và khen ngợi

Xưng tụng các diệu điển

Số số phải đầy đủ

Tháp măn ba lạc xoa

Các tội đời trước diệt

Dùng các hoa thật thơm

Hương đốt và hương xoa

Cúng dường Xuất đổ ba (tháp)

Trước mỗi tháp như vậy

Dùng chơn ngôn gia tŕ

Mỗi mỗi xuất đổ ba

Tụng ngàn tám chục biến

Nếu chơn ngôn không thành

Do tội c̣n chưa tiêu

Nên làm đàn một khuỷu

Một ngàn xuất đổ ba

Dầu tạo ngũ vô gián

Cũng nhất định thành tựu

Do niệm tụng tiêu tội

Huống chi nữa làm tháp

Nơi trong sông biển lớn

Hiến mười vạn liên hoa

Sau khi đầy đủ số

Mau chóng được thành tựu

Nơi sông biển lớn kia

Đâu cần phải hạn lượng

Thành tựu chậm hay mau

Đều là do nơi thân

Thành tựu được chân ngôn

Do phước hoặc vô phước

Nếu như nhiều phước đức

Không bao lâu th́ sẽ

Mau chóng được Tất địa

Nên tạo xuất đổ ba

Tất địa là căn bản

Cần phải nên tinh tấn

Được thành tựu bền chắc

Chơn ngôn nơi trong kinh

Không trừ các loại độc

Nghĩa lư thấy như vậy

Cần gắng công niệm tụng

Nên v́ cha, mẹ, thầy

Thọ khổ các chúng sanh

Một phần đức niệm tụng

V́ kia mà hồi hướng

V́ tiêu trừ tội chướng

Cần phải thường lạy Phật

Do lạy Phật niệm tụng

Mau chóng được thành tựu

Lễ Phật được quả báo

Phước đức thật không lường

Biết vậy nên qui mạng

Cố gắng cung kính lễ

Sau mau thành Tất địa

ở trong đời mạt pháp

Chơn ngôn không thành tựu

Do đó Thích Ca ta

Nói đệ tử oai đức

Đời sau được giải thoát

Cần xa tâm nghi ngờ

Luôn luôn phải tinh tấn

Tu tŕ các Tất địa

Không lâu được thành tựu

Người đầy đủ phước đức

Mau chóng được Tất địa

Phần nhiều là ít phước

Nên thành tựu chậm trễ

Nếu bi trí tương ưng

Mau được thắng Tất địa

Nếu không có lưu ly

Nên dùng pha lê đỏ

Tŕ Phật đảnh chơn ngôn

Được bất khả tư nghi

Nên dùng dầu thanh tịnh

Dâng hiến cho Bổn tôn

Chia ra làm ba phần

V́ thương xót hữu t́nh

Trước tiên lấy một phần

Để cúng dường Bổn tôn

C̣n lại một phần nữa

Đem cho người qua lại

Phần cuối tự ḿnh ăn

Phần cúng Bổn tôn xong

Nên đem ra bố thí

Nếu không có khách đến

Đem thí cho chim chóc

Các phần chia đă xong

Đem thí cho hết đă

V́ để nuôi thân mạng

Ban phát đầy đủ xong

Xây hướng Nam mà ăn

Đây là pháp điều phục

Không nên xây về Tây

Thường làm việc điều phục

Đông Bắc là Tức, Tăng

Thành tựu các Phật đảnh

Mặt nên xây về Đông

Nên khởi ḷng thương xót

Ba thời nên suy nghĩ

Ở nơi biển sanh tử

Ta nay cần cứu độ

Tâm đại bi tương ưng

Xuất gia và tại gia

Cho đến các Phạm Chí

Đều phải khởi ḷng từ

Niệm tụng và du hành

Cần phải luôn cẩn thận

Và phải luôn kính lễ

Các tháp miếu thờ Phật

Các chơn ngôn khó thành

Nên đọc tụng mọi lúc

Siêng tu tam ma địa

Người nầy được tự tại

Điều phục được tất cả

Thị hiện tất cả sắc

Do đó cần nên làm

Niệm tụng và hộ ma

Tắm gội và sái tịnh

Như ở trên đă nói

Sau đó lại hộ thân

Hạt cải tro kiết giới

Dùng Biện sự chơn ngôn

Hoặc dùng Tồi hoại đảnh

Gia tŕ dây và then

Cột đóng nơi bốn góc

Xong rồi lại cúng dường

Và ân cần mời thỉnh

Tất cả các Thánh chúng.

Lư hộ ma tụng niệm

Đem đặt ở nơi toà

Đây là nhơn thành tựu

Dùng phân trâu trộn đất

Để tô đắp Đàn tràng

Sắp đặt các cúng dường

Trước là các Như Lai

Y nghi quỉ dâng hiến

Lại bên Luân Vương Đảnh

Tuần tự mà cúng dường

Lại đến Quán Tự Tại

Cùng với các quyến thuộc

Lại đến Kim Cang Thủ

Dâng cúng như cúng Phật

Tất cả các hương hoa

Đều y theo các bộ

Hết thảy đủ ba bộ

Đều phải nên cúng dường

Do đây làm kỉnh giác

Tất cả trời hộ đời

Người ngu dầu cố nói

Mọi người tu chơn ngôn

Tất cả đều là vọng

Nếu không nói nghi quỉ

Bị đoạ v́ phỉ báng

Dầu mè, hạt cải trắng

Nên dung để hộ ma

Hay thành việc kính ái

Đốt dầu mè, cánh mễ

Hay thành việc tăng ích

Độc dược, cây có độc

Trộn chung mà hộ ma

Kẻ làm hại Phật Pháp

Thảy đều bị tiêu trừ

Lấy cây Vĩ nổ phạ

Vô ưu các lá trắng

Và dung bạch sâm mộc

Hộ ma thành tăng ích

Dùng các cây như vậy

Ni câu đà, Ưu đàm

Cây a thuyết có nhựa

Các cây hoạt nhi tử

Nếu làm pháp tức tai

Th́ dùng các cây nầy

Lại lấy khư đà la

Ca la ca mộc đốt

Cây ca la vỉ la

Như vậy các loại nầy

Dùng điều phục, tăng ích

Mặt xây về phương nam

Kêu tên mà thiêu đó

Ư tưởng, miệng đọc tên

Để làm pháp điều phục

Mặt xây về hướng Bắc

Ở trong câu chơn ngôn

Thêm chữ sa phạ ha

Là làm pháp tức tai

Nên tu các Phật đảnh

Ngồi xây mặt hướng Đông

Hộ ma làm tăng ích

Ngồi kiết già Tức tai

Ngồi kiết tuờng Tăng ích

Ngồi tôn cư Điều phục

Trừ hại làm Hộ ma

Gọi là pháp Điều phục

Ngăn dứt các chướng nạn

Gọi là pháp Tức tai

Cầu mọi việc  tùy ư

Gọi là pháp Tăng ích

Như vậy tất cả chỗ

Suy nghĩ mà tu hành

Kẻ ganh ghét Phật Pháp

Khiến phải bị xa ĺa

Đây là pháp tương tắng

Người tu hành thanh tịnh

Không để tóc, móng dài

Các chỗ ở như vậy

Không thể thành Tất điạ

Không ở nơi người nữ

Chỗ có nhiều gió độc

Các chỗ ở như vậy

Không thể cầu thành tựu

Chỗ ở nếu tốt đẹp

Niệm tụng làm hộ ma

Thánh chúng đêu vui vẽ

Do làm việc hộ ma

Thành tựu các sự nghiệp

Như vua không đủ tướng

Không thể làm vua được

Tùy theo sức mà làm

Niệm tụng và hộ ma

Kẻ hạ liệt tu hành

Quả báo cũng hạ liệt

Nếu cầu độc, đao, tượng

Không thể nào ban cho

Chỉ trừ pháp Kính Ái

V́ để hộ thân mạng

V́ để trừ phiền năo

Như vậy các nhân duyên

Đều không thể cho được

Người tu hành thanh tịnh

Bị chạm xúc dơ dáy

Cần phải nên tắm rữa

Tâm tụng, kết Ấn khế

Tất cả các tham đắm

Đều dung chơn ngôn tịnh

Kẻ tại gia tu hành

Để tóc không có lỗi

Khi niệm tụng hộ ma

Nếu có chỗ nghi ngờ

Bị các việc lôi cuốn

Giờ giấc không nhất định

Khi cúng dường Thánh chúng

Trong than nhiều cáu bẩn

Trên đầu rận chí sanh

Sanh ra các tội lỗi

Không nh́n mặt trời lên

Khi nhật thực không nh́n

Không được nh́n nguyệt thực

Không kính trọng tôn sư

Lúc cúng dường Thánh chúng

Không tưởng việc an lạc

Không được sạch sẽ than

Do đó, kẻ tu hành

Phải thường ở trong định

Khi trong nước đói kém

Hoặc khi có chiến tranh

Quốc chủ không hoà thuận

Không thể cầu Tất địa

Chư Thánh đă bỏ đi

Chơ quỉ thần, Dạ xoa

Nơi Long thần năo loạn

Nơi nghĩa địa xấu dơ

Nơi xe cộ đông đúc

Nơi nhiều rắn rít ở

Hoặc là chỗ hạn hán

Tụng chú và kết Ấn

Thảy đều được thanh tịnh

Các loại quĩ thần dơ

Dạ xoa, quĩ khởi thi

Và La sát thành tựu

Trên giữa nơi làm Pháp

Kẻ trí không nên nghi

Nơi suối song sạch sẽ

Tắm rữa nước Chánh pháp

Dùng huệ mà syư nghĩ

Niệm tụng đều nên làm

Đều nên ngồi kiết già

Các việc giúp lẫn nhau

Nếu khi muốn đứng dậy

Đều cần phải tắm rữa

Hoặc dung tâm trong sạch

Mọi việc thành tốt đẹp.

 

 

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH.

 

QUYỂN  THỨ  BA

 

Phần thứ Bảy : Mạt Pháp thành Tựu

 

 

            Lúc bấy giờ Thế Tôn lại v́ lợi ích nói các việc thành tựu, mà nói kệ rằng:

Ở trong đời mạt thế

Hũu t́nh ít trí tuệ

V́ họ làm lợi ích

Thành tựu Tất địa nhỏ

Tu theo nghi tắc nầy

Quyết định được thành tựu

Không cần giờ, sao, ngày

Không lựa chỗ tốt xấu

Cần nên thỉnh Bổn tôn

Mà cầu các Tất địa

Và câu triệu các vị

Hoặc dung sáu thời phần

Như vậy mà gia tŕ

Lại nói tướng niệm tụng

Trong lúc tŕ tụng thời

Cần cầu được gia hộ

Các loại tinh khí quĩ

Ăn trộm vật thành tựu

Vào nơa chỉ nễ quĩ

Trộm vật không nghỉ bàn

Cho nên lúc tŕ tụng

Tất cả đều phải làm

Mất vật được trở lại

Lấy bất hoại nhiếp phạ

Tốt đẹp không nhĩ bàn

Xem xét cho thật kỹ

Mề,m mại và sạch sẽ

Trừ bỏ các gân xương

Người tu hành y pháp

Cần nên thí tám phương

Ở nơi thi đà lâm

Chỗ ở quỉ La sát

Hành giả nên nơi đó

Dùng bông luá hộ ma

Tức mau được thần nghiệm

Ngă tư, gốc cây lớn

Núi non, chỗ đáng sợ

Lớn tiếng mà kêu rằng

Thi lâm ha măn sa

Chúng quỉ đều vui vẽ

Cầu nguyện đều ban cho

Được thành pháp ẩn thân

Đồ vật và nhăn dược

Hùng hoàng, các loại khác

Được thành tựu phật đảnh

          Bấy giờ Thích Ca Mâu Ni Phật xem các hữu t́nh đời mạt pháp, nói Pháp thành tựu mau chóng, lại ṇi kệ rằng:

Tức lấy thứ nhiếp phạ

Như trước chưa hư ră

Được thành mê đát ra

Bên biển song, cây lớn

Cầu Thi trà thành tựu

Tẩy rữa cho sạch sẽ

Dùng hương hoa nghiêm sức

Và các Chơn ngôn minh

Hoặc dung Đảnh Luân vương

Để mà gia hộ đó

Cầu được việc như vậy

Nếu không được như thế

Bị ma phá không sai

Cần phải y nghi quĩ

T́m lấy bạn hữu tốt

Hành giả ngồi nơi tim

Kết ấn đánh nơi đầu

Miệng tụng chơn ngôn vuơng

Không kể nhiều hay ít

Xác kia tức đứng dậy

Tên gọi khởi thi pháp

Nếu vào nơi trong nước

Từ sáng cho đến tối

Kết Ấn tụng chơn ngôn

Thành an đát đà na

Nên lấy nhơn măn sa

Để làm pháp hộ ma

Y pháp cầu thành tựu

Kẻ trí không tán loạn

Măn sa làm đát ra

Cầu ǵ đều thành tựu

Chư Phật đă nói ra

Kẻ tham lam nữ sắc

Đám nhiễm các hữu t́nh

Giới phẩm không đầy đủ

Như vậy các chúng sanh

Quy y nơi Tam bảo

Để trừ sạch tội lỗi

Phải cần nên suy nghĩ

Tùy sức mà tu hành

Hành giả cần phải biết

Nên phát Bồ đề tâm

Luôn luôn phải tu tập

Lâu ngày sẽ thành tựu

Hành giả lại không nên

Ăn các món xanh đen

Không ham mê ăn uống

Không ngồi nằm giường cao

Không ăn món quá cứng

Cũng không nên nuốt trọng

Ăn uống lương nhiều ít

Lớn như trứng chim sẻ

Theo nghi quĩ mà ăn

Như vậy mới là đúng

Hành giả lúc đương ăn

Cần yên lặng niệm tụng

Nên dùng lời nói dâng

Hiến các đồ ăn uống

Nên ở nơi thân dâng

Mà làm pháp hộ ma

Nên dùng tâm dâng hiến

Được Tất địa thành Phật

Nếu không được như vậy

Chơn ngôn không thành tựu

Người tu hành chơn ngôn

Hiến dâng và phụng thỉnh

Đang khi tụng chơn ngôn

Không được cùng người ăn

Cho đến chí thân tộc

Cũng không được cùng ăn

Y phục và ngoạ cụ

Các đồ dùng bằng đồng

Dùng tro chùi rữa sạch

Mới dung đựng thức ăn

Nơi trong nước niệm tụng

Đều như nghi quĩ dạy

Lại không được cùng người

Cùng ở chung một chỗ

Lẫn lộn sanh các lỗi

Tham nhiễm và đam mê

Ca hát cùng khóc cười

Do đây sanh lỗi lầm

Ngày tốt nên trai giới

Cần nên chọn thời phần

Làm các pháp thành tựu

Cho ḿnh và cho người

Phải chọn ngày, giờ, sao

Năm thánhg các thời hạn

Việc tốt xấu thành tựu

Hành giả trước sau tu

Trong ba tháng thần thông

Tu hành là tối thắng

Thành tựu Thắng Tất địa

Thành tựu pháp Phật đảnh

Tháng hai, ngày mồng tám

Ngày muời bốn, ngày rằm

Các ngày như ở trên

Cần tăng thêm cúng dường

Nhờ đồng nữ se dây ( dệt)

Đem ngâm nước thơm sạch

Giũ giới cho đầy đủ

Mà hoạ tượng Tối Thắng

Và đem bạch đàn hương

Tẩy rữa cho sạch sẽ

Không dung loại cong queo

Sau đó mới gia tŕ

Đúng Ngọ là giờ tốt

Giũ giới cho thanh tịnh

Cần nhờ người hoạ vẽ

Sau mới tu chơn ngôn

Ngày, sao tốt trai giới

Mới thành Tượng Tối Thắng

Đúng như ở trên nói

Vẽ Tựơng được ngợi khen

Rộng khắp như đă nói

Phật đảnh và các Tượng

Nên bỏ các long tóc

Trên lụa hoặc trên giấy

Ngồi nơi toà sư tử

Lớn nhỏ theo bổn h́nh

Chọn các màu sắc tột

Dùng chất dẻo thơm hoà

Thân phần đều đầy đủ

Không dùng hương động vật

Lấy nước mà sái tịnh

Biết để khỏi lỗi lầm

Kẻ trí phải nên biết

Ở ngay nơi trung ương

Phật ngồi Toà Sư tử

Đủ các tướng trang nghiêm

Oai quang chiếu rực rỡ

Từ Đảnh Phật phóng ra

Pháp Luân Đạii Ấn đó

Vẽ ở nơi trước Phật

Vẽ Phật như vậy rồi

Đều màu vàng phù đàn

Bên phải Quán tự Tại

Da cọp làm vạt áo

Lại vẽ h́nh Phẩn Nộ

Cầm phất và niệm châu

Trên đầu Phật Vô Lượng

Lại có ba con mắt

Mặc áo màu hoa sen

Thương xót các chúng sanh

Bên trái Kim Cang Thủ

Thân màu hoa sen xanh

Nên vẽ h́nh Phẩn Nộ

Cùng Phẩn Nộ quyến thuộc

Nữ Sứ giả Tŕ minh

Kim Cang chân nghiệt ra

Kim Cang tiêu sư tử

Kim Cang quyền sứ giả

Cam Lồ Quân trà lợi

Nên vẽ ở gần bên

Tôn giả hay điều phục

Tay cầm Phất Kim Cang

Mă Đầu Đại Minh vương

Thành tựu Ư Lạc tôn

Bạch Y, Da La Tôn

Tỳ cu chi biến chiếu

Như vậy các Thánh chúng

Cầm sen, vẽ bên trái

Tất cả đều y theo

Bổn h́nh mà hoạ vẽ

Tượng lớn rộng cần theo

Mạn đà la nghi quĩ

Pháp vẽ tượng ở đây

Đều là do Phật nói

Nơi chỗ Phật Thế Tôn

Hai bên nên hoạ vẽ

Vô Năng Thắng đại bi

Hào tướng và Phật Nhăn

Các h́nh tượng như trên

Màu vàng như mặt triờ

Đều ngồi toà hoa sen

Trụ nơi chơn ngôn thân

Đây là Tưọng vi diệu

Trong Phật Đảnh thành tựu

Theo nghi tắc nầy tu

Hoạ vẽ Tượng như thế

Hiểu rơ các pháp nghi

Thanh tịnh người hoạ sĩ

Dùng lông trâu làm bút

Lại lấy cây cát tường

Dùng làm cán bút vẽ

Y pháp hoạ Tượng đây

Phải ngồi toà cỏ tranh

Nên hoạ tượng Phật nầy

Là phổ thông các tượng

Tất cả đều thành tựu

Cho đến đời quá khứ

Là Diệu Âm đồng chơn

Oai đức không so lường

Nơi than phóng ánh sang

Cũng như đống lửa lớn

Tất cả đều ham ưa

Chiếu khắp cả ba cơi

Như vâỵ các ánh quang

Từ thân Diệu Âm phóng

Bấy giờ được ba điạ

Ngũ thông đại oai đức

Được thành gọi Bồ Tát

Làm lợi ích hữu t́nh

Phật Đảnh bất tư ngh́

Tự thân là Như Lai

Tam ma địa h́nh tướng

Thị hiện ở nơi đời

Biếnhoá nơi tam giới

Tất cả Phật h́nh tượng

Do định hiện Luân Vương

Nói ra chú đại minh

Hữu t́nh được lợi lạc

Cũng như Châu Như Ư

          Bấy giờ Thế Tôn bảo Bồ tát Mạn Thù Thất Lợi Đồng chơn rằng:” Mạn Thù Thất Lợi! V́ lợi ích hũu t́nh làm các phương tiện, thiện xảo, biến hoá các loại sắc than dể điều phục: Phật, Bồ tát, Duyên giác, Thanh văn nhiếp thọ hữu t́nh mà v́ họ nói Pháp, khiến được Giác ngộ”.

Thời Bồ tát Mạn Thù Thất Lợi Đồng Chơn bạch Phật rằng:”Thế Tôn, các danh hiệu của Phật Đảnh chơn ngôn sai biệt thế nào? Thế Tôn, Phật ở trong thế giới có bao nhiêu?.

Phật bảo:” Có Danh hiệu như là: Ca ma la ấn nại ra đế, Thương yết la, Hoại cung, , Phạm vương Tỳ nữu, Tự tại, Đại tự tại, Kiếp t́ la, Bộ đơn đa, Mâu ni, Đế lị tha,Yết ra sa, Điạ, Bộ di, Tŕ bảo di tha di tha sa, Nhất thiết khứ, Nhất thiết khứ diện, Thấp phạ, Ninh tịnh, Niêế bàn, Kỷ hoá, Biêế hoá, Nan tồi, Thiên, A tu la, Chúa, Tôn, Chủ tế, Tối thắng, Dẫn đạo, Điều phục giả, Phước, Kiết tường, Nhất thiết nghiă thành tựu, Thế Tôn, Kiều yết la, Tát ninh, Không, Thắng nghĩa, Bất chơn, Oai xưng, Hưng giả, Bi giả, Từ giả, Tam ma địa, Huệ, Thủy thiên, Sư tử, Phong ngưu, Thiên, Long, Dạ xoa, Tiên, Đại tiên, Tác giả, Lưu xuất giả, Thế chủ, Tỳ ma chất ma  la, Tam mục, Ngưu nhăn, Thanh tịnh, Oai linh, Tam ma địa, Tam ma địa xuất sanh, Tam ma địa sanh, Tài sĩ, Ra nhạ, Trượng phu sư tử, Trượng phu chuá, Thắng nghiă, Thắng nghiă thực, Đăng, Đăng bảo, Tam giơi chủ, Thế tôn, Vô chủ, Chủ, Nhăn, Thực Mộng liên hoa, Quang, Hoả, Quỉ chủ, Ly dục, Ninh tịnh dục, Viên ly dục, Viễn ly quá, Hoại quá, Tân quá, Tồi quá, Kiến quân chủ, Đại vương, Hộ thế, Tŕ điạ, Hê ra mạt đa, Hương tượng, Bạch liên hoa, Thuyết không, Hiện không, Hiệu bi, Hiệu đạo, Hũu, Bất hữu, Phân biệt, Vô phân biệt, Ly phân biệt, Hoại phân biệt, Thiện quốc, Cộng hứa, Da ma, Thí Tài, Phạ rô nơa, Cu vĩ la,Tŕ quốc, Thiện Hiện, Tô di lô, Kim cang, Như Kim cang, Thiên Diệu, Thiên Diệu thú, Dơng mănh, Đại Dơng mănh, Năng sanh, Đại Năng sanh, Thường, Vô Thường, Chuyển Luân vương chơn ngôn, Đại chơn ngôn, Đại Lạc, Luận sư, Đại Luận sư, Thắng, Vô Thưọng, Bạch, Thuyết bạch, Trượng phu, Thuyết Trượng phu, Sa kiệt la, Đại Sa kiệt la,  Hải, Đại Hải, Ô na địa, Nguyệt, Nhật, Ra ma, Lạc khất xoa ma nơa, Tưởng, Trang nghiêm, Vân, Đại Vân, Tụ, Đại tụ, Bất tương dĩ, La hầu, Quân, Đại quân, Tích, Đại tích, Nhơn chư, Đại Nhơn chư, Thủy tạng, Đại thuỷ tạng, Long tượng, Sư tử kiêu dũng, Kỳ tŕ, Hi hi, Đại Hi hi, Tài, Đại Tài, Cụ Tài, Đại tài bảo, A la hán, Hại phiền năo, Huyễn hoá giả, Tŕ huyễn hóa, Biến hoá, Tác biến hoá, Cụ nghĩa, Năng đấu chiến, Phi dị, Bất dị, Mạng phi mạng, Nan hoại, An  Lạc bi chủ, Thần Thông, Cụ lực, Cụ huệ, Bất tương dĩ quang.

Mạn Thù Thất Lợi Đồng tử! Nên biết ta làm như vậy tên là Bất hoại, Bất sanh, Chơn như, Chơn tánh, Thực tế, Thực tánh, Chứng pháp, Pháp giới , Vô Nhị, Hữu Tướng, Thuận, Ư Thành.

Mạn  Thù Đồng tử! Nơi cơi Ta mà biết ta là Như Lai, là Phật, Đại sư, Nhơn thiên, Nơi thế giới nầy trong các loài v́ điều phục hữu t́nh, hoặc năm a tăng kỳ trăm ngàn kiếp làm ngu phu Thanh Văn hiện ra các tên, nên biết các danh hiệu của ta v́ muốn điều phục chúng sanh thành thục vậy. Ở trong các khế kinh đă nói như vậy, trong hằng hà sa số thế giới của chư Phật dùng các danh hiệu có hữu t́nh được biết. Đồng tử v́ tuỳ thuận hữu t́nh Như Lai nói pháp. Như lai không có phân biệt không có công dụng, vô lượng chơn ngôn sắc thân theo việc mà chuyển.

          Bây giờ Thế Tôn dùng kệ mà bảo Mạn Thù Thất Lợi rằng:

Biết rơ ngày giờ tốt

Và các sao tốt lành

Tắm rửa mặc áo sạch

Trai giới theo nghi quĩ

Mồng tám và mười ba

Mười bốn và mười lăm

Hoặc dùng ngày mồng năm

Y nghi quĩ mà làm

Hộ ma cùng cúng dường

Cần thí ở tám phương

Trong các ngày ở trên

Cần tăng thêm đồ cúng

Chư Phật và Duyên giác

Đại oai đức Thanh Văn

Bồ tát Quán Tự Tại

Kim Cang thủ đại lực

Phải thường luôn nhớ nghĩ

Người tu hành ấn cần

Cúng dường các Thánh chúng

Bồ tát đại oai đức

Và tất cả thánh chúng

Minh Thiên đại oai Thần

Ở nơi kẻ tu hành

Tất cả đều hoan hỷ

Hành giả nơi các trời

Cúng dường không đựơc lễ

Hết thảy các chơn ngôn

Oai không nghĩ bàn

Chỗ chết chóc sanh sản

Các món ăn thừa, củ

Nữ có kinh nấu nướng

Và các nhà của khá

Như nhà Chiên đà la

Các đồ ăn qua đêm

Đă bị chua hôi thối

Như vậy các món trên

Hành giả không được ăn

Và dâng hiến Thánh chúng

Và không nên ăn muối

Các loại nhà như vậy

Không nên đến ăn uống

Không được nghĩ qua đêm

Sẽ bị hư Tất địa

Người tu hành phải tuỳ

Ba thời qui Tam Bảo

Cùng phát Tâm Bồ đề

Mà làm ba thứ tịnh

Tịnh thân và tịnh khẩu

Tịnh ư nữa là ba

Thường luôn nhớ sáu niệm

Như vậy mà tu hành

Ngày ngày thọ tám giới

Phải giữ ǵn luật nghi

Phải nói như thế nầy

A xà lê nhớ nghĩ

Con đây tên và tuổi

Bắt đầu từ hôm nay

Đến khi mặt trời mọc

Nơi trong khoảng thời gian

Không giết hại sanh mạng

Không trộm cắp của người

Phạm hạnh không dâm dục

Không nói lưỡi đôi chiều

Không ca múa hát xướng

Khônng lấy hương thoa thân

Không uống rượu tán loạn

Không có ăn trái thời

Không nằm giường cao tốt

Như La hán giữ ǵn

Nay con cũng theo vậy.

          Bấy giờ Thế Tôn Thich Ca Mâu Ni nh́n Bồ tát Kim Cang Thủ nói:”Luân vương Phật đảnh thế gian xuất thế gian thượng thượng chơn ngôn minh giáo, ba khuỷu hoặc hai khuỷu tuỳ ư lớn nhỏ mà làm. Lấy lụa tốt bỏ các lông tóc dùng nước thơm giặt cho sạch để nơi phía Đông, chọn ngày sao tốt như đă nói ở phép hoạ tượng. Hoạ sĩ phải đầy đủ tướng và thọ bát trai giới giữ ǵn 10 điều lành, dùng các loại màu sắc đẹp không được dùng keo da. Vẽ h́nh tượng Phật thân màu vàng, tướng đang thuyết pháp. Ngồi kiết già nơi toà sen trắng xung quanh hào quang rực rỡ, trong ánh quang có nhiều bánh xe từ nơi đảnh phóng ra. Phía sau vẽ ngọn núi, ở phía dưới vẽ người tŕ tụng y như bổn h́nh, tay bưng lư hương đang ngắm nh́n Thế Tôn. Bí mật chủ! Đây là phép hoạ tượng Luân Vương tối thắng, chư Phật đă nói, ta v́ thương xót hữu t́nh nên mới nói ra”.

Bấy giờ Thế Tôn nói kệ rằng:

Nếu được thấy tượng nầy

Tất cả Phật đă nói

Nói sơ tượng vi diệu

Hay tiêu các thứ tội

Tất cả các công đức

Thảy đều đến với người

Các trời rồng cúng dường

Được thấy tượng tối thắng

Là trời, người cúng dường

Hiện đời được thành tựu

Do sức của chơn ngôn

Và do được thấy tượng

Chư Phật đă nói ra

Nên hết ḷng ngợi khen

V́ muốn cho thành tựu

Nhất định được Tất địa

Các công đức tăng trưởng

Do được thấy tượng nầy

Các tội đều tiêu diệt

Tượng nầy là tối thắng

Được bốn như ư túc

Công dức như biển lớn

Lại được đại trí huệ

Do tu pháp Luân Vương

Thân sạch sẽ không dơ

Trí huệ được thù thắng

Thành Phật lưỡng túc tôn

Trời người đều cúng dường

Do tŕ chơn ngôn nầy

Chuyển luân vua tối thắng

Kẻ nầy được thanh tịnh

Người tu chơn ngôn đây

Thân đồng với chư Phật

Công đức cũng như vậy

Thật là khó nghĩ bàn

Trời,Rồng cùng Dạ xoa

La sát các bộ đa.

Tất xá giá, Khởi thi

Các loại có oai đức

Thấy người tu Đảnh luân

Kẻ thành tựu tŕ minh

Tất cả đều tan tác

Đế Thích có oai đức

Nếu thấy kẻ thành tựu

Chia toà cho mà ngồi

Các trời oai đức khác

Ba cơi không thể bằng

Người thành tựu Tất địa

Nếu thấy không đứng dậy

Đầu bể làm bảy phần

Dầu trong cu chi kiếp

Thế Tôn có nói ra

Công đức cũng không hết

Đảnh luân không nghĩ bàn

Kẻ tu hành pháp đây

Được thành tựu tối thắng

Làm vua trời Đao lợi

Không có kỳ hạn chết

Có vô lượng cu chi

Chúng vi nhiễu xung quanh

Biến thân như h́nh Phật

Độ thoát các hữu t́nh

Biến thân Kim Cang Thủ

Lợi lạc các hữu t́nh

Hoá làm Thiên Đế Thích

Hoặc hiện thân Phạm Vương

Diều phục các hữu t́nh

Biến hiện làm Đế Thích

Có thần thông oai đức

Cứu bạt các khổ thú

Địa ngục, cơi Diêm Ma

Ngạ quỉ và bàng sanh

Nơi thành ấp tụ lạc

Đồng trống và núi rừng

Hoá ra các đồ dùng

Ăn, uống, nằm các thứ

Thương xót các hữu t́nh

Nên thảy đều ban cho

Ta lược nói Phật Đảnh

Kẻ tu hành pháp đây

Được năm món thần thông

Được thành đại Bồ đề

Trên hết trong cơi người.


BỒ ĐÊ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ ĐẢNH

 

LUÂN VƯƠNG KINH

 

Phẩm thứ Tám: Bí Ấn

 

 

Bấy giờ Phật Thich Ca Mâu Ni bảo tất cả các Bồ tát:T “hiện nam tử, các ông nên thọ Như Lai Xuất sanh Đại tam ma địa vô tỉ lực siêu thắng nhất thiết Như Lai, trụ chơn ngôn thân tất cả Như Lai tộc chơn thiệt đại ấn chơn ngôn, vô tỉ oai quang thần thông, Lưu xuất vô biên kỳ tŕ, hiện xuất oai thần, hay sanh ra các Bồ tát, hay từ Cu chi ma, nhiếp phục các Bồ tát khiến kẻ khó điều phục khởi ḷng từ hay thành biện tất cả sự nghiệp. Ta nay nói đại ấn.”

Bấy giờ Kim Cang Thủ bạch Phật rằng :: “Thế Tôn xin ngài nói tuần tự các thứ lớp sanh ra đại ấn chơn ngôn v́ lợi ích chúng sanh, làm cho thành tựu”

Phật bảo: “Ông nên lắng nghe, ta sẽ v́ ông mà nói phân biệt rỏ ràng. Hai tay xoa nhau bên trong nắm lại thành quyền, thẳng hai ngón cái, đây là tất cả Như Lai tâm ấn. Ấn nầy co hai ngón cái vào ḷng bàn tay, đây là Tŕ Liên Hoa Giả ấn Lại như trên, co ngón cái phải vào ḷng bàn tay, ngón cái trái đứng thẳng, đây là tŕ Kim Cang giả ấn.

          Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tát phạ một đà mạo địa tát đát phạ nẫm. A, vĩ, La, hông, khiếm.

          Đây là tất cả Như lai tâm ấn chơn ngôn. Bí mật chủ! Đây là Đại cần dũng tâm chơn ngôn, tất cả Như Lai chơn thật pháp hay giải thoát Địa ngục, Bàng sanh, Dạ ma, Ác thú, Hay  khiến hữu t́nh làm việc Như lai, hay triệu tất cả Bồ tát. Kim Cang Thủ, ta lược nói, hay triệu Phạm Vương, Đế Thích, Dạ Ma, Thủy Thiên, Cu ma la v.v… Trụ nơi thập địa tự tại c̣n có thể triệu huống là các loài khác. Như trên, hai tay nắm lại thành quyền duỗi hai ngón giữa đứng thẳng dựa nhau co tiết thứ ba ở trên, co hai ngón trỏ để nơi móng hai ngón cái. Đây là Luân Vương Căn bản đại ấn, hằng hà sa số các Như Lai đă nói, chư Phật vị lai cũng nói ấn nầy, đây là Đại ấn là Đảnh Luân Vương, Phật v́ lơi ích hữu t́nh. Kẻ trí, kẻ thành tựu, nếu kết ấn nầy các ác ma chướng đều không dám ở tại nơi đó. Bí mật chủ, Căn bản Luân Vương ấn nầy dầu tất cả Như Lai có nối hằng hà sa kiếp cũng không nói hết phước lợi, cũng không  nói hết công đức đại tràng thành tựu được. Bấy giờ Như Lai lại nói kệ rằng:

Người trí nếu thọ tŕ

Bồ tát  đại oai đức

Cu chi các loại ma

Không dám làm hư hoại

Cho đến trăm ngàn kiếp

Không đoạ các ác thú

Nếu tŕ Luân Vương ấn

Và tụng chơn ngôn nầy

Do phước thọ tŕ đây

Như Lai  đại sư  nói

Trong trăm cu chi kiếp

Không thể xưng tán hết

Nếu người tŕ chú đây

Giữ giới và tinh tấn

Tụ tập chơn ngôn nầy

Luân Vương sức mạnh mẽ

Người này không mất huệ

Và không mất chánh niệm

Trăm ngàn cu chi kiếp

Cũng không bao giờ quên.      

          Kim Cang Thủ, Đại ấn nầy có vô lượng oai đức sức không thể sánh. Như căn bản ấn, hai  ngón giữa đứng thẳng dựa nhau. Đây là Cao Đảnh vương ấn, dùng để quán đảnh trong Phật đảnh tộc.

          Hai tay chắp lại bộng giữa, co hai ngón vô danh vào ḷng bàn tay, mặt của hai ngón cái đè trên móng hai ngón vô danh, co hai ngón trỏ như cái ṿng đầu dính nhau như h́nh tán cái. Đây là Bạch tán cái Phật đảnh vương ấn. Lại như trên, duỗi hai ngón trỏ, đây là Quang tụ Phật đảnh vương ấn. Lại như ấn trên, hai ngón trỏ để nội tiết thứ ba hai ngón giữa, đây là Thắng đảnh vương ấn, là Kiết Tường pháp luân đại ấn, Thập nhị hành tướng pháp luân ấn, tất cả chư Phật đă nói, hay hoại tất cả phiền nảo. Nếu thấy Ấn nầy cũng như thấy Như Lai. Ấn nầy dung hai ngón trỏ bật nơi lưng hai ngón giữa, gọi là Phiền Năo Bào Ấn, c̣n gọi là Như Lai kiết già ấn.

          Kim Cang Thủ, năm Đại ấn nầy trong Như Lai tộc là Chuyển luân Vương đại ấn: Phiền năo bà pháp luân, Quang tụ Thắng đảnh, Cao đảnh, Bạch tán cái, đảnh đều là Luân Vương ấn.

          Hai tay chắp lại bộng giữa, co hai ngón cái trong ḷng bàn tay, đây là Như Lai tâm ấn, c̣n gọi là Như lai Đại dơng mảnh ấn. Kết ấn tụng chơn ngôn gia tŕ nơi tâm bảy biến, tất cả tội chướng các đời trước đều tiêu trừ, để ấn nơi đảnh xả, tất cả đều thành tựu. Dùng ấn gia tŕ nơi thân tức thành tất cả Như Lai gia tŕ. Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm lệ na lệ vĩ lê sa phạ ha.

Đại chơn ngôn nầy đồng Ngũ tự chơn ngôn, người tu hành dùng để hộ thân, cần nên gia tŕ nơi tâm hoặc dung Ngũ tự có sức oai đức mạnh mẽ.Hai tay chấp lại, bộng giữa, muời ngón xoa nhau. Đây là Nhất thiết Biện Sự Phật Đảnh Ấn. .

Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm tra rô măn đà sa phạ la.

Kim Cang Thủ! Tất cả Biện sự chơn ngôn nầy ở trong Phật đảnh là tất cả Như Lai tâm, tất cả các sự việc đều dùng.  Người tu hành thường dùng để hộ thân.

Tay phải ngón cái co nắm lại thành quyền tay trái nắm chéo áo cà sa, đây là Tích trượng ấn. Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm  độ na nhỉ đa la nơa hồng.

 

Đây là chú tích tượng

Chế ngự kẻ khó phục

Hộ Thân cần nên dùng

Ở nơi chỗ thành tựu

 Khi dùng tích tựu ấn

Ân, chơn ngôn tương ưng.

Trước lấy ngón tay trái để ngữa ở dưới rún, lấy tay phải để lên trên tay trái, ngón út phải  và ngón cái trái chạm nhau đây là Như Lai bát ấn

Ở nơi chỗ sợ sệt

Đói khát các chướng nạn

Nên tụng chơn ngôn nầy

Các khổ đều không có.

Chơn ngôn rằng:

- Úm lô ca bá ra địa sắc sỉ đa đà ra đà ra tha ma ha nổ bà phạ một đà bạt đát ra sa phạ ha.

Bát chơn ngôn sức lớn

Là chư phật gia tŕ

Tất cả các chúng sanh

Do niệm trừ đói khát

Nơi đường hiểm đồng trống

Kẻ tu hành niệm đến

Thường gia tŕ nơi thân

Ấn, chơn ngôn tương ứng.

          Hai tay xoa nhau ngữa ḷng, hai ngón trỏ dựa bên thẳng, hai ngón trái vịn tiết dưới ngón trỏ để nơi mi gian, đây là Như Lai Hào tướng ấn.

          Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tát phạ đát tha nghiệt đế ra hắc t́ dược tam miệu tam một đề t́ dược tôn tôn măn đà măn đà để sắc sá để sắc xá đà ra đă đà ra dă nể du đà nễ du độ ra noă ma ni sa phạ ha.

Đây là Hào tướng ấn

Đủ các tướng đại nhơn

Hay ban cho tất địa

Ấn có oai đức lớn

Nếu ngựi tŕ ấn nầy

Hào tướng oai đức vậy

Kẻ kia hay thành tựu

Do Ấn và chơn ngôn.

Dùng ấn trên gia tŕ nơi cổ Tức là cảnh ấn gia tŕ nơi mũi tức là tỉ ấn. Như Lai tỉ.Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm rị ni hồng phấn ta phạ ha.

 
Gia tŕ ấn nơi mũi

Suốt đời mũi không bệnh

Trong trăm cu chi kiếp

Mũi thường không có bệnh.

Hai tay, chắp lại co hai ngón trỏ áp tiết trên ngón giữa. Ngón cái co vào ḷng bàn tay đây là Phật nhăn ấn.

Tất cả các Phật đảnh

Nên dùng đại ấn nầy

Tối thắng diệt các tội

Quyết định được thành tựu

Tu Luân Vương Phật đảnh

Nếu thường kết ấn nấy

Thanh tịnh mà tŕ tụng

Không lâu được thành tựu

Tất cả pháp Phật đảnh

Chất chứa trăm kiếp phước

Nếu được ấn thế nầy

Tụng Phật nhăn chơn ngôn

Hai phước đều bằng nhau

Do Phật nhăn ấn minh

Hay thành tất cả việc.

          Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tát phạ đát tha nghiệt đế biều ra hắc t́ dược, tam miệu tam bồ đề t́ dược. Úm rô rô tắt phổ rô nhập phạ la để sắt să tất đà lô tả nể tác phạ ra  tha sa đát nể sa phạ ha.

Bấy giờ Phật bảo Bồ tát Kim Cang  Thủ rằng: “Kim Cang Thủ! Đây là Phật nhăn đại minh phi, ta ở nơi mười cu chi Như Lai được đà la ni lài. Kim Cang Thủ, Do niệm chú nầy tất cả Thánh, Thiên đều hiện trước mặt hành giả, tất cả chơn nhơn giáo pháp đều được thành tựu. Do tụng chơn ngôn nầy, tất cả Kim cang tộc đều thành tựu.Do đó, tu Phật đảnh chơn ngôn, trước cần tŕ chú nầy ba biến, hoặc bảy biến hoặc hai mốt biến. Kim Cang Thủ, Phật  nhăn đại minh phi ta v́ lợi ích hữu t́nh. Kim Cang Thủ, đà la ni đầy trước các hữu t́nh bạo ác nên tụng khiến họ vui vẽ. Các ác quỉ mị khó điều  phục đều vui vẽ, tất cả chỗ kiện cáo, chiến đấu đều được b́nh yên. Bí mật chủ, Nếu tu hành Phật đảnh chơn ngôn không được thành tựu, nên dùng chơn ngôn nầy tụng chung quyết định có đại nghiệm, mau chóng thành tựu, nếu trải qua ḱ hạn 1,2,3,4 lần chưa được thành tựu sau đó cùng tụng chung tức mau hiệu nghiệm thành tựu, nếu không y như vậy tức bị hoại tŕ minh. Dùng ấn trên, hai ngón trỏ bật nơi lưng hai ngón giữa là Như Lai mi ấn, tất cả Như Lai đă nói, ta nay cũng nói.

Giả sử khất rị để ca

Và phạ tát tô Thiên

Bí mật đại oai đức

Và các thiên dục giới

Cùng các Tŕ lệ thiên

Như vậy các chúng trời

Nếu thấy ấn thế nầy

Sợ hăi mà bỏ chạy

Huống là các điạ cư.

          Chơn ngôn rằng:

- Nam tam măn đà một đà nẫm. Úm hật rị hồng.

Lại như Mi ấn, hai ngón cái mỡ thắng đứng như hai cái miệng cùng cách ngón giữa hai phân. Kết ấn để nơi miệng.

Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Chỉ rị  chỉ rị

Chú nầy oai đức lắm

Mau chóng thành các việc

Thường gia tŕ nơi miệng

Người tu hành thành tựu

Nói ra được vô ngại

Khắp cả trong ba cơi

Lời nói của người nầy

Êm dịu và đẹp đẻ

Miệng không có tật bệnh

Vô lượng cu chi kiếp

Tự tại Tỳ nữu Thiên

Không chịu nghe sai khiến

Nhưng ở nơi người nầy

Nói ra đều vâng làm

Thiên Long, Càn đạt pha

Các loại có oai đức

Hết thảy đều thuận phục

 Huống hồ các phàm ngu.

          Lại gối phải sát đất, gối trái thẳng tay trái để phía sau, tay phải nắm lại để nơi tâm thẳng ngón trỏ làm kỳ khắc ấn chỉ về phía trước đây là Vô Năng Thắng  đại ấn.

Hay dẹp tất cả ma

Lại hay trừ các chướng

Đại lực các tự tại

Ma chúa ở trong đời

Ba tuần có hai tên

Tên nữa Dục Tụ Tại

Oai đức nơi thế gian

Nếu muốn chướng nạn

Vô lượng tu chi ma

Cùng đến quanh ngựi kia

Ở nơi sông Ni Liên

Vô lượng cu chi ma

Kiện ra các thứ h́nh

Các loại h́nh đáng sợ

Ta chứng vô thượng trí

Trong thế gian tối thắng

Phạm, ma và sa môn

Trong đời không thể được

Ngay nơi trong sáng sớm

Chứng được Vô thượng cú

V́ hoại các thứ ma

Hiện ra các loại h́nh

Bây giờ ta lại nói

Chú nầy đại oai lự

hiện ra h́nh Thiên nữ

Nơi trước mặt đại sư

Phá nát các ác ma

Hiện vô lượng thân h́nh

Do đây nói chơn ngôn.

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm hộ rô hộ rô chiến nơa lị ma đẵng kỳ  sa phạ ha.

Lại nữa Bí mật chủ

Vô năng Thắng đại minh

Là củaĐđức Phật nói

Hành giả dùng hộ thân

Tất cả thời dều dùng

Nơi có chướng nạn lớn

Qũi mị h́nh ác ghê

Người thành tựu Phật đảnh

Đại lực thường gia hộ

Thường gia tŕ nơi thân

Sẽ được ủng hộ luôn.

Trước kiết già, ngồi ngay ngắn, tay trái ngữa để dưới rún, tay phải mở hướng ra ngoài, ngón cái đè móng ngón vô danh, ngón trỏ co ở phía sau lưng ngón giữa không cho dính nhau. Đây là Như Lai Thước đề lị ấn.

Nếu người kết án này.

Không bị mất oai lực.

Đời nầy và đời sau

Người trí kết Ấn nầy

Sức được như Như Lai

Lại nếu tụng chơn ngôn

Chư Phật đều gia tŕ

 

Chơn ngôn rằng:

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẵm. Úm vĩ nhạ duệ ma ha thước khất đề nạp đà lị hồng phấn tra vĩ nhạ dĩ nể phần tra măn nga lê phấn ta phạ ha.

Ba thời thường nhớ niệm

Tu tŕ Đảnh luân vương

Mau chóng được Tất địa

Trong ba cơi không ngại.

Lại như ấn trước tay phải che trên tay trái cách nhau một phân, đây là Như Lai Tề ấn.

Sức lực của chư Phật

Nếu thường hay nhớ niệm

An chú nầy tương ưng

Ăn uống nếu không tiêu

Cần phải vào thiền định

Nếu bị bịnh nóng lạnh

Tiểu tràng và hai hông

Đầu bịnh và các bịnh

Trừ hết thảy phiền năo

Thân thường không có bịnh

Thành tựu chơn ngôn rằng.

-         Nẵng mồ tam măn đà một đà nẵm. Úm chất trí chất trí sa phạ ha. 

 

Đây là Như Lai Tề

Là chơn ngôn ấn khế

Hay hiện các thứ sắc

Vui vẻ làm các việc

Lại hiện các thần thông

Đủ thứ nói không hết.

 

 

**********
BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

QUYỂN THỨ TƯ

 

Phẩm Mật ấn ( tiếp theo)

 

          Tay phải co ngón cái nắm lại gia tŕ năm chỗ. Đây là Như Lai giáp ấn.

 

Tất cả các Phật đảnh

Ấn nầy oai đức lớn

Nếu không có giáp ấn

Tu hành không kiên cố

Như người không áo quần

Cũng như nhà không người

Như nước không có vua

Như rừng không cây cối

Như đồ ăn thiếu muối

Như ao không có nước

Phạm Chí không phệ đà

Như quân không có hướng

Cho nên người tu hành

Nếu thiếu Giáp bị ấn

Bị các ma sai sử

Tức không được thành tựu

Do kết Bị Giáp nầy

Các ma không xâm bức

Mau chóng được Tất địa.

          Chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ tam mă đà một đà nẫm. Úm bộ nhập phạ la hồng.

Người tu hành dùng ấn

Thường gia tŕ nơi thân.

Cũng như vua nơi trận

Giáp bị thật  kiêu dũng

Cho nên người tu hành

Bị giáp cũng như vua

Ba thời dùng hộ thân

Hay thành tất cả việc

 

          Lại như Giáp ấn, mở ngón giữa, đây là Như Lai đảnh kế đại ấn hay làm tất cả việc. Chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. A cu rô tra.

          Lại như Đảnh kế ấn, ngón giữa hợp ngón trỏ đứng thẳng để nơi tai phải và trái, là Như Lai Nhỉ ấn.

Thường gia tŕ nơi tai

An chơn ngôn tương ưng

Người nầy tai không bệnh

Cho đến một trăm kiếp.

          Chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. Hộc ca.

Nếu như kẻ tu hành

Y Luân vương nghi quĩ

Kẻ nầy được thiên nhĩ

Ngôn âm được tối thắng.

          Lại tay trái như Giáp ấn, cánh tay thắng hướng nơi thân. Đây là Như Lai Nha đại ấn, để nơi miệng nơi răng.

Phật Nha đại oai đức

Ấn chơn ngôn tương ưng

Người tu hành thành tựu.

Chơn ngôn rằng:

          - Úm đát tha nga đa năng sắc tra lê hồng phần sa phạ ha.

          Lại như Giáp ấn, ngón giữa thẳng co cánh tay đưa xuống dưới, đây là Thọ kư ấn.

Thành biện tất cả việc

Do kết ấn nầy vậy

Các chư Phật quá khứ

Đời sau các Như Lai

Theo đây thọ kư cho

Kẻ tu hành thành tựu

Nếu hay kết Ấn nầy

Có được oai lực lớn

Chư Phật và Bồ tát

Hay lại thọ kư cho

Cho nên người tu hành

Không nên để tán loạn

Kết Thọ kư ấn nầy.

          Chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm hồng tŕ vam.

Được thành đại oai đức

Ác nhơn không thể hại

Đủ các việc tốt lành

Giới, nghi tắc tinh tấn

Đủ các niệm mạnh mẽ

Tất cả nơi sanh ra

Đầy đủ các giới hạnh.

          Lại như Bị giáp ấn, đầu chỉ hơi co trong ḷng tay, cánh tay thẳng hướng lên trên. Đây là Như Lai Bác ấn có đại oai lực:

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm bán nhạ a hê phấn tra sa phạ ha.

          Lại dùng ấn trên để nơi giữa hai vú, đây là Như Lai nễ ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm chân nga chỉ lễ phát.

          Tay phải ngón cái đè móng ngón giữa, vô danh ngón út, ngón trỏ đứng thẳng. Cánh tay đưa lên cao. Đây là Như Lai Phan ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà một nẫm yết tra.

          Lại như Phan ấn, cánh tay hướng xuống dưới là Như Lai ngoạ ấn.

- Nẳng mồ tam măn đà một đà nẩm a cu rô tra.

Lại như Ấn trên, cánh tay đưa ngang trước ngực là Như Lai Hành Ấn.

- Nẳng mồ tam măn đà một đà nẩm hồng nga mộng úm.

Dùng Ấn nầy để nơi đầu là Như Lai Đầu Câu Ấn.   

- Úm mẫu ra đà nẳng nể sa phạ ha.

Dùng tay phải ngón cái đè móng ngón vô danh và ngón út, đứng thẳng ngón trỏ,

ngón giữa, đây là Như Lai Trường ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. Úm hồng khứ.

          Dùng tay phải, ngón cái đè móng ngón trỏ và ngón út, ngón giữa, vô danh đứng thẳng, đây là Như Lai Nhăn ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm bát ra tất địa yết lô sa phạ ha.

          Như Nhăn ấn, hơi co ngón giữa, ngón vô danh, đây là Như Lai Vơng ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nhập phạ lị ni sa phạ ha.

          Tay phải ngón cái đè móng ngón trỏ, các ngón kia đứng hơi cong, đây là Như Lai Hoa Diệm ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm hồng hồng ma ma phấn tra sa phạ ha.

          Như Quang Diệm ấn, ngón giữa hơi co, ngón vô danh, ngón út như trước. Đây là Như Lai Thần ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm a a a phạ phạ hám.

          Tay phải ngón cái co trong ḷng bàn tay, bốn ngón kia mở ra ḷng bàn tay hướng về trước. Đây là Như Lai Thiệt Tướng ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nẳng ra ni bán nhạ hông phấn tra ta phạ ha.

          Hai tay ngửa, ḷng tay phải áp trên tay trái để dưới rún, đây là Như Lai Tam ma địa ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm a để xá dă vĩ yết ra mi sa phạ ha

Lại như ấn trên, để nơi tâm, đây là Quá khứ, Hiện tại, Vị Lai Kim Cang Vơng Tân Ấn:

-         Nẳng mồ tam măn đà mẩu đà nẩm Hồng Nhập phạ ra Phạ nhật ra ê tra lân

tổ.

Kim Cang Thủ ! Đây là Kim Cang Vơng Nhất thiết Như Lai Tâm ma điạ Minh

vương không dám vuợt qua, tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, được địa vị Bồ tát cũng không dám vượt qua, huống nữa là các hữu t́nh có oai đức lớn.

          Tay trái mở che nơi rún, tay phải mở giữa áp lưng tay trái, đây là Như Lai Mă âm tàng Bí ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nổ tra nổ tra sa phổ tra sa phổ tra vĩ nại ra bá nễ bát ra mạt na thân na nễ tần na nễ hông phấn tra sa phạ ha.

          Tay phải nắm lại thành quyền, dấu kín móng, chỉ có móng ngón giữa ḷi ra. Đây là Như Lai Toạ Xứ ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm đàng ca lê nẵng ca lê nghiễn đà chỉ đát lô na ra ma ni đo ni sa phạ ha.

          Lại như ấn trên, ḷi móng ngón trỏ ra, dấu móng ngón giữa. Đây là Như Lai Tỳ ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà mẫu đà nẫm. Úm đổ tha tả sa phạ ha.

          Lạ như Ấn trên, dấu móng ngón trỏ để ḷi móng ngón vô danh, đây là Phật Từ Tam Địa ấn.

Hay sanh ḷng đại từ

Hành giả vào định nầy

Giữ ǵn cho kẻ khác

Đây Như Lai nói

Là vua của chơn ngôn

Thương xót các hữu t́nh

Sư tử và ác giặc

Tranh tụng chỗ bức bách

Chiến trường nơi sợ sệt

Nên tụng chơn ngôn nầy.

 

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm ma ha mẫu để rị da vĩ ha lị nẫm một đă mẫu để xỉ nẵng ma tả minh tam mẫu đát bà ninh sa dă nẵng kê ca ra hề vĩ nghiệt ra hề chế phạ xá đốt rô nan dả bà ra nhạ dụê dă da ma ra mạt lâm bà nghiệt nẫm bà tái nễ dă ma ra phạ ha nẫm đa ra cáp chỉ ra bô đa dĩ sử dả minh vĩ niệp tát phạ ra dă  sa địa kiêm dă na ma mạt lâm tát phạ một đà nẫm ra yết đơn dă tỉ dă na ma mặt lâm tát đạt ma tả dả đế thệ nẵng tát vam ra noả minh bá bà kiếm đát nể dă tha: Cụ chưng nghi nễ cụ chưng nghi nể ương cu lị măn cu lị ma lợi chế bà ra nẵng xá phạ lị ra khất sái ra khất sái hàm cu ma rị thất rị ma rị nĩnh sa phạ ha.

 

Đây là Phật từ ấn

Là chư Phật tự chứng

Nếu thường hay nhớ niệm

Để làm các việc lành

Những kẻ khó điều phục

Muốn hại làm chướng nạn

Đều trở sanh ḷng bi

Do chơn ngôn oai lực.

          Lại dùng ấn trên, dấu kín móng các ngón, trỏ, vô danh, ngón giữa, móng ngón út lộ ra. Đây là Như Lai Vô Cấu ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm hồng mẫu ra đà ninh hộ rô hồng phấn tra sa phạ ha.

Khi hành giả ăn uống

Dùng chú nầy gia tŕ

Sau đó mới được ăn

Thân sạch sức lực mạnh

Các tội đều sạch trơn

Được mọi sự không ngại

Khi đang ăn nếu có

Các chướng nạn nổi lên

Tất cả đều tiêu trừ

Do Phật Vô Cấu ấn.

Lại như ấn trên, dấu móng ngón út, móng ngón cái lộ ra, đây là Như Lai Cam Lố Ấn. Do ấn này mau được giải thoát.

- Nẵng mồ tam măn đà một dà nẫm. Um ấn nghi nĩnh bộ da nĩnh sa phạ ha.

Hai ngón tay cái để trong ḷng bàn tay nắm lại thành Quyền. Nhập hai quyền lại là Như Lai Sư Tử Hống ấn.

Tất cả mọi kỳ tŕ

Cầu ǵ đều nên làm

Do tŕ Đảnh luân vương

Hay thành tất cả việc.

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm kiếp t́ la nhạ trí ra hồng phấn tra sa phạ ha.

          Hai tay chắp lại bộng giữa, phải đè trái xoa ngược, đây là Kiết tường ấn sa phạ sa để ca Như Lai. Kiết tường ấn hay thành đầy đủ tướng đại nhơn.

-         Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm từ.

Lại dùng như ấn trên

Mười ngón đều mở ra

Hợp ngón cái ngón út

Các ngón khác hơi co

Giống như h́nh hoa sen

Đây là Liên hoa ấn

Như Lai Kiết Khánh ấn

Đủ phước đức nghĩa lợi

Đầy đủ phước như  vua

Cùng hữu t́nh nơi đất

Thành tựu đại cát tường

Hành giả chớ nên nghi.

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm tô mạt lộ hám mi ra khất sái minh sa phạ ha.

Thành tựu phước không sa

 Như phước đức Đại vương.

          Như ấn trên, như hoa sen chưa nở, kết ấn để nơi tâm, đây là Bát Nhă Ba La Mật ấn.

Chú nầy oai đức lớn

Là mẹ của Chư Phật

Thường luôn nói Phật đạo

Quá, hiện và vị lai

Mẹ của tất cả Phật

Ấn đủ oai lực lớn

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm du rô để sa mật rị để vĩ nhạ duệ sa phạ ha.

          Kim Cang Thủ! Đây là chú Bát nhă ba la mật. Quá khứ, hiện tại, vị lai tất cả chư Phật, Bồ tát, Bích chi, Thanh văn, đều tu bát nhă ba la mật. Được thành Phật, Thế Tôn, là do tu bát nhă ba la mật, được đại bồ đề đều do tu Bát nhă ba la mật.

          Lại như ấn trên, co hai ngón cái vào ḷng bàn tay. Đây là Như Lai Đại Bi ấn.

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát lăng nghi nĩnh sa phạ ha.

          Lại như ấn trên, co hai ngón cái vào ḷng bàn tay dưới gốc ngón út, đây là Như Lai Tất ấn.

- Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm nga bộ nghi nỉnh bát ra niệp bát đa sa phạ ha.

          Lại như Tất ấn, hai ngón cái dựa gốc ngón vô danh, đây là Như Lai Khoả ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm đát lê đát lệ ôn đát lê phạ nhật ra mẫu khất sử ni sa phạ ha.

          Lại như Khoả ấn, hai ngón để bấm nơi gốc ngón giữa, đây là Như Lai Túc ấn.

          - Nẵng mồ tam măn đà một đà nẫm. Úm phạ nhật ra thương cu la bộ sử đế na ra nhập phạ la hồng sa phạ ha.

          Bây giờ Thế Tôn bảo Bí mật chủ Kim Cang Thủ rằng: "Kim Cang Thủ, tất cả các  đại ấn nầy từ thân phần của Như Lai lưu xuất các tướng đại trượng phu trang nghiêm. Thiên nam tử, các ấn nầy tất cả Như Lai đă nói, mỗi mỗi ấn có trăm ngàn cu chi ấn quyến thuộc đều từ thân phần Như Lai Phát sanh trong  đời mạt pháp, các hữu t́nh trí huệ kém cỏi không thể hiểu biết hết được các phước lợi, liền nói kệ rằng:

Nếu thành Minh vương nầy

Sự lợi ích mọi người

Ta nay chỉ lược nói

Các ông nên thọ tŕ

Và cần lưu bổ rộng

Ấn đây là đại ấn

Có oai thần rất lớn

Khiến hữu t́nh đời sau

Tu tŕ cầu việc tốt

Nếu có thiên nam nữ

Thảy hay kết ấn nầy

Gia tŕ ở nơi thân

Thành tựu chơn ngôn lớn

Kim luân các Phật đảnh

Sẽ được vô lượng phước

Lại được trăm ngàn việc

Các tội đều tiêu trừ

Tất cả Phật Bồ tát

Thương xót mà giúp đỡ

Thường được túc mạng trí

Các căn đều đầy đủ

Tâm luôn được tinh tấn

Tất cả các chư Phật

Thảy đều nhiếp thọ cho

Được sống lâu trăm tuổi

Xa ĺa các tật bịnh

Lại khiến cho chúng sanh

Xa ĺa các ác thú

Đủ trí tuệ tinh tấn

Đủ oai đức mạnh mẽ

Được sanh các thắng xứ

Đầy đủ các nghề nghiệp

Hay trừ các tật bệnh

Ta nay chỉ lược nói

Tất cả Phật gia tŕ

Được thành Đại trương phu

Nếu hay dung Đại Ấn

Gia tŕ ở nơi than

Xưng tên mà đọc tụng

Xa ĺa các chướng nạn

Các tội đều tiêu trừ

Các Phật đảnh đều thành

Chứng được Như Lai thân.

          Kim Cang Thủ, đây là cách thức kết ấn tướng của tất cả Như Lai tộc Chơn Thật Đại Ấn, v́ lợi ích các hữu t́nh tu Phật đảnh bộ, ta mới nói ra.


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN V ƯƠNG KINH

 

Phẩm thứ chín : Chư Pháp Thành Tựu

 

 

          Bấy giờ Phật Thích Ca Mâu Ni xem khắp đại chúng v́ các hữu t́nh đời mạt pháp sau nầy, bảo Bồ tát Kim Cang Thủ rằng: "Bí mật chủ, trong đời mạt pháp sau nầy các hữu t́nh hay giải đăi, nơi các pháp lành không tinh tấn, tham đắm ái nhiễm không ham cầu các việc thành tựu, không phát các nguyện rộng lớn, không có thương xót đến các hữu t́nh. Hoặc Bà la môn sanh ḍng cao quí, hoặc Sát đế lợi, các hữu t́nh tin tưởng và phát tâm bồ đề ham muốn tu hành hạnh chơn ngôn để làm các lợi ích. Nay ta lại nói các công đức của Phật đảnh chuyển luân vương hay tồi tất cả Thiên Long, Dạ xoa, A tu la, điều phục hữu t́nh hay khiến chết, khiến sống, khiến thương-ghét, đi-đến, đều cột trói, hư hoại. Tất cả chư Phật Bồ tát đều khen ngợi các thần lực oai đức, tu hành các tam ma địa không ai hơn, siêu việt tất cả ma đạo, hiện thân Phật ở trong vô lượng kiếp không thể nói hết được. Đại giáo vương nầy, nay ta chỉ nói một chút ít. Kim Cang Thủ, ông nên cố gắnhg lắng nghe. Bấy giờ Như Lai nói kệ rằng:

Ta nay lại phương tiện

Tất cả Phật đă nói

Lợi ích các hữu t́nh

Trong trăm ngàn vô lượng

Tất cả các Như Lai

Cũng đều nói như  vậy.

          Nếu có người đọc tung Chơn ngôn vương, xa ĺa các sợ sệt, nếu thường tụng tŕ, tất cả các ma đều xa lánh, tất cả tội, tất cả ác đă làm đều tiêu diệt. Như trên đă nói, các pháp hoạ tượng, tuỳ nơi trước tượng đă vẽ ba thời tắm rửa, ba thời thay áo quần, ba thời y theo nghi quĩ tụng đủ 25 lạc xoa biến.

Biến số đủ rồi, sau đó ngày mồng một bắt dầu ngày tụng 1080 biến cho đủ một tháng lấy tô ma na hoa làm thành xâu, dùng bột đàn hương tô mạn đà la ba khuỷ, dùng các hương xoa, hương đốt, hoa quả, đồ ăn uống, dùng bơ thắp đèn đủ 1080 cấi, ngày tỳ xá khư bạch nguyệt, ngồi Kim Cang toạ niệm tụng cho đến khi hiện 4 tướng, như là : tiếng sấm sét, trong đàn các phan hướng lay động, Phật tượng phóng hào quang, Phật tượng lay động. Được các tướng như trên, ở trong các vật thành tựu đều được thành tựu, hoặc tụng cu chi biến làm pháp tiên hành, tụng 2 cu chi biến thành đại tiên hành, 3 cu chi biến hay thành tất cả việc, 4 cu chi biến tất cả Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Ca lầu la, Khẩn na la, Ma lầu la dà đều bị nhiếp phục, được đại Tất địa.

          Nơi bên bờ sông hoặc nơi bờ biển, tạo Như Lai thá,p ở trước mỗi tháp dùng các hương hoa cúng dường, tụng bảy cu chi biến sau đó tháp phóng quang, được phóng quang rồi nhập vào thân hành giả, thành tựu pháp ẩn thân, trong khoảng chốc lát đi khắp các thế giới, trong các loại không ai hơn được.

Thiên đế Thích mau lại

Phạm Thiên và quyến thuộc

Và Lạc biến hoá Thiên

Cùng Tha hoá Tự tại

Tịnh Cư cứu cánh Thiên

Các vị có oai đức

Chốc lát thảy đều lại

Nơi chỗ người thành tựu

Tất cả các Thiên Long

Thảy đều bị điều phục

Trong khoảng một sát na

Mưa xuống các thứ hoa

Cho đến ngục Vô gián

Thảy đều được mát mẻ.

          Người tu hành khi tháp Như Lai phóng quang thân có đại oai đức, có đại thần thông trong các thiên không ai b́ kịp, than màu vàng ṛng, trẻ lại như đồng tử 16 tuổi, được tất cả Như Lai nhiếp thọ, được đại trí tuệ, được Như ư thông, đi lại như gió, oai quang thắng các thiên. Nếu có người thấy được kẻ thành tựu, thảy đều bay lên hư không làm Vua các Đại Tŕ minh thiên, có vô lượng trăm ngàn Tŕ minh làm quyến thuộc, dạo khắp vô lượng thế giới, dung than quang chiếu đến tất cả người thành tựu, suy nghĩ nhớ tưởng đều được thành tựu. Đi đến chỗ Đế Thích, Đế Thích chia toà cho ngồi, được mạnh mẽ, trí tuệ oai đức không ai bằng được, dùng nhân duyên nầy được phương tiện thiện xảo của Bồ tát, điều phục các hữu t́nh, sống lâu vô lượng đại kiếp, được thấy vô lượng chư Phật ra đời.

Ở nơi Phật thị hiện

Được không thể nghĩ bàn

Trời người đều cúng dường

Được đại tinh tấn thân

Trí tuệ cũng như vậy

Thần thông cứu hữu t́nh

Tu tŕ Phật đảnh luân

Đọc tụng thắng chơn ngôn

Diệt trừ các tham muốn

Mau được thành Thế tôn.

          Bí mật chủ, phương tiện tu hành nầy, có Như Lai tên là Bảo Hoả, Bảo tràng Như Lai, Quang minh Tự tại Vương Như Lai, như vậy trăm ngàn Như Lai đều được thành tựu. Bồ tát Quán Tự Tại, Bồ tát Bất Động, Bồ tát Bộ Siêu Việt, Bồ tát Mạn Thù Thất lợi, vô lượng các vị Bồ tát khi c̣n làm thân người đă được thành tựu, cầu được Bồ đề. Bí mật chủ, Như Lai lúc làm thân người tu Phật nhăn đại minh, làm các khổ hạnh khó làm cố gắng mà được thành tựu. V́ thương xót chúng sanh, Như Lai Kim Cang Tràng xuất hiện nơi đời, lúc chánh pháp diệt, lúc đại bố uư chơn ngôn vương nầy cố gắng nơi vô thượng bồ đề nhất định thành tựu.

          Nay ta lại nói sơ các việc thành tựu khác, tùy ư chọn hoạ một tượng, tụng đủ mười lạc xoa, niệm tụng đủ rồi. Ngày một. một ngày một đêm không ăn, dùng bạch giới tử bỏ vô lửa tụng 1080 biến, đem tro răi khắp mười phương tức thành Kiết giới mạn đà la.  Ởtrước Tượng dâng các món ăn uống đầy đủ cúng dường, để Ngưu hoàng hoặc Hùng hoàng nơi trên lá sen, ngồi Kim cang toạ gia tŕ nơi thuốc niệm tụng cho đến hiện ra ba tướng. Nếu tướng nóng hiện, tất cả chúng sanh đều cung kính. Nếu tướng khói hiện, được an đạt na thành tựu; nếu ánh sáng hiện, đem bôi nơi thân, thân như mặt trời; nếu tướng như đồng tử trên đầu có loa kế màu xanh, được vô lượng Tŕ minh Thiên vây quanh, thành đại Tŕ minh Thiên, sống lâu một đại kiếp.

          Tháng thần thông ngày bạch phân, ba thời tắm rửa, ba thời thay áo quần, y theo nghi quĩ, phát lộ sám hối, tùy hỉ, khuyến thỉnh, phát nguyện, hồi hướng. Mỗi thời tụng 1080 biến cho đến hết tháng một ngày một đêm  không ăn lấy tất sa t́ nại dược y theo phân lượng, làm bát, cà sa, tích trượng tùy ư một ngàn tám bạt đà bộ ma.Trước Tượng, cúng dường các món đầy đủ, đem vật thành tựu để trong đàn tŕ tụng cho đến khi phóng quang, nếu cà sa hoặc tăng già y th́ mặc, nếu bát hoặc tích trượng th́ cầm, tức bay lên hư không, thành Tŕ minh Tiên đi khắp các cơi Phật, hay làm các việc biến hoá, sống lâu một đại kiếp.

          Lại tạo mười vạn tháp, lấy 1 cây kiếm mới nơi trước Tượng, tháng thần thông bạch phần, ngày tám hoặc mười bốn làm tam bà đa hộ ma, gia tŕ nơi kiếm, trước Tượng dâng các món cúng dường. Ngồi toà cỏ, tay phải cầm kiếm niệm tụng, cho đến khi trong hư không có tiếng bảo rằng: "Đă thành tựu", và tượng phóng hào quang chiếu thân hành giả, tức có A tu la nữ vi nhiễu làm quyến thuộc, tức bay lên hư không làm Tŕ minh Tiên hay hiện các thân h́nh, qua lại tự tại các thế giới, được vô ngại sống lâu một đại kiếp.

          Lại nơi đỉnh núi cao, an trí Phật tượng, ăn trái cây và các rễ, tụng hai mốt vạn biến. Sau lại dùng phổ sa thiết tạo bánh xe, bát, cần nhờ người có đầy đủ các căn làm, làm xong đi đến nơi có cung  A tu la, trước cửa cung để Phật tượng, thiêu cây khư đà la, ngồi trên toà cỏ tranh, tay phải cầm bánh xe, lấy dầu bạch giới tử trộn cây mà đốt hộ ma mười vạn biến. Tất cả thành vách A tu la ngữa nghiêng. Lại hộ ma mười vạn biến, trong cung A tu la phát lửa. Lại hộ ma mười vạn biến, tất cả A tu la nữ đều chạy ra khỏi cung cầu hành giả. Cần làm việc ǵ, vào trong cung hưởng các món dục, các bạn đồng hành đều được vào. Nếu người không vào tam muội do đàn th́ không được vào, sẽ bị chết, cẩn thận nhớ lấy. Vào trong cung A tu la cầu kiếm thành tựu, bát thành tựu, và các thứ thành tựu khác, được các vật này làm A tu la tŕ minh Thiên vương, có vô lượng A tu la nữ làm quyến thuộc, được các vua A tu la cung kính, hay biến hiện các thân A tu la, sống lâu một đại kiếp; các kẻ theo vào sống một kiếp. Kẻ thành tựu Luân Vương chơn ngôn này, bánh xe của Na la diên cũng bị tiêu hại, nếu muốn được lại cũng tùy ư. Nơi Phật Ca Diếp tên là Tŕ Luân Minh Vương được luân thành tựu cầm luân mà ra do nhân duyên nầy ma gọi là Tŕ luân Minh vương, nơi thế gian nầy sanh ḷng tin sâu xa, làm Phật Ưu bà tắc ca. Bấy giờ Thế Tôn lại nói kệ rằng:

Lại nói pháp thành tựu

Chư Phật trước đă nói

Ta nơi lúc bấy giờ

Đă từng làm như vậy

Khổ nhọc cố gắng tu

Được thành tựu vi diệu

Nay lại muốn nói ra

Ta tên là hộ ma

Làm vua trong thành tựu

Ta nhớ lại khi xưa

V́ các ngươi mà nói

Thương xót hữu t́nh vậy.

          Lại như nghi quĩ trên, bên bờ sông lớn hoặc bờ biển tạo 1008 tháp. Trước mỗi tháp dùng hương hoa cúng dường tụng chơn ngôn 10 vạn ba ngàn biến.

Nếu tạo các tháp nầy

Được các tiếng tốt lành

Phổ sa thiết làm luân

Nhờ thợ tạo cho đủ

Sạch đẹp và không dơ

Sáu căn đều đầy đủ

Đem để trong ngũ tịnh

Tam ba đa hộ ma

Tháng thần thông bạch phần

Đồng bàn giữ giới đủ

Y như pháp tu kiếm

Cho đến phát khói, lửa

Được thành tựu tŕ minh

Đầy đủ các trang nghiêm

Qua lại được tự tại

Oai đức đủ thần thông

Đồng bạn đại trượng phu

Trải qua các thế giới

Sống lâu thọ một kiếp

Làm thầy của mọi người.

          Lại nói pháp thành tựu lớn. Trước cần làm pháp Tiên hành đầy đủ, sau đó ở bên bờ sông lớn hoặc bên bờ biển an Phật tượng, trước Tượng tụng một cu chi biến, sau lại tạo 10 vạn 6 ngàn tháp tức được thành tựu, lại nói kệ rằng:

Không chọn ngày và sao

Cũng không cần trai giới

Dùng nhiếp phạ chưa hư

Thành tựu mê đát ra

Tẩy tịnh và nghiêm sức

Ao măo và quần sạch

Y phép cầu Tất địa

Nhiếp phạ kia đứng dậy

Y nghi quĩ đừng sợ

Đồng bạn cũng y vậy

Hỏi việc tốt không tốt

Thuốc trường sanh thuỷ ngân

Giàu có pháp ẩn h́nh

Và mọi thứ phương tiện

Hỏi ǵ đều nói rơ

Niệm tụng đủ công đức

Luân Vương Đại lực minh

Đều vâng theo sai khiến

Ban cho các Tất địa

Làm theo ư mong muốn

Được các tất địa rồi

Thường theo ở hai bên

Đi đâu cũng vô ngại

Hoặc ở nơi miệng kia

Bỏ vào bột sắt mịn

Kẻ kia tức lè lưỡi

Như  là hoa sen xanh

Dùng dao bén cắt lấy

Kẻ tu hành cầm lấy

Được thành kiếm tŕ minh

Thân như  mặt trời mọc

Bay lên đảnh tu di

Đồng bạn cũng giống nhau

Chư  Thiên đều sợ sệt

Tâm ngă mạn không c̣n

Vây quanh làm quyến thuộc

Đế Thích chia nửa ṭa

Thân có oai đức lớn

Sáu mươi ngàn cu chi

Theo làm kẻ quyến thuộc

Làm chúa của chúng sanh

Sức lực rất mạnh mẽ

Oai đức rực rỡ khắp

Quyến thuộc rất đông vầy

Tất cả các mọi loài

Thiên tử có oai đức

Đi đâu thường đi theo

Oai lực như là Vua

Đi khắp ngàn cơi nuớc

Dùng sức thông thông lớn

Chấn động núi Tu di

Và cu chi các núi

Cùng ngàn Diêm bộ châu

Lay động trăm cung trời

Tất cả khiến lung lay

Hào quang chiếu khắp nơi

Cho đến các địa ngục

Dùng sức đại thần thông

Ban cho đồ ăn uống

Lại cho trí vi diệu

Oai đức như vua trời

Thân đầy đủ tướng tốt

Thiên nữ thường vây quanh

Thân oai đức vi diệu

Thân như màu sen xanh

Chốc lát đi khắp nơi

Vô lượng các thế giới

Sống lâu một ngàn kiếp

Được cúng dường chư  Phật

Kiếp hoả không thể đốt

Cùng các đại quyến thuộc

Đi qua thế giới khác

Như vậy tất cả thứ

Dùng công đức trang nghiêm

Sẽ được thành Bồ tát

Cứu tế các hữu t́nh

Và người tŕ tụng cầu

Cố gắng mà niệm tụng

Cần nên tạo các tháp

Mười vạn sáu ngàn cái

Như Như Lai phân lượng

Nơi trong miệng nhiếp phạ

Bỏ vào bột sắt mịn

Liên tục mà niệm tụng

Tức nơi trên lưỡi kia

Hiên Chơn đa ma ni

Rực rỡ các công đức

Ân cần cầu gia hộ

Tức tay cầm bảo kia

Do được món báu nầy

Tức thành bảo tŕ minh

Tự tại làm vua lớn

Chấp kiếm Tŕ minh tiên

Luôn luôn theo ủng hộ

Lại ở nơi trong miệng

Sữa mè trộn vời bơ

Sẽ đứng dậy mửa ra

Hành giả nên hứng lấy

Đem đựng trong các món

Bằng ngói, đồng, bạc đẳng

Tụng tŕ mà giữ ǵn

Cùng đồng bạn uống lấy

Tức được oai đức lớn

Sống lâu một đại kiếp

Được thành Tŕ minh Tiên

Hoặc lấy tay đè miệng

Cố gắng mà niệm tụng

Trong miệng nhỏ cục hương

Hành giả liền cầm lấy

Như trước cầu thành tựu

Hoặc hiện ra tướng nóng

Cầm lấy đi khắp nơi

Hữu t́nh và vô t́nh

Tất cả đều thương kính

Thành tựu không nghi ngờ

Hoặc là từ nơi miệng

Được ánh lửa hiện ra

Kiến kẻ tu hành kia

Được làm quyền  tŕ minh

Lại nói thành tựu lớn

Đến bên bờ ao sen

Làm tiên hành pháp xong

An Phật t ượng nơi tường

Hành giả không tán loạn

V́ phước lớn mà tu

Tâm phải thường xả bỏ

Hoa sen hoà bơ mật

Giă nhỏ trộn đề hồ

Hộ ma năm lạc xoa

Mắt tượng tức mở ra

Tức biết được thành tựu

Được làm chủ một ấp

Xa ĺa tất cả việc

Hộ ma mười vạn biến

Được làm người phước lớn

Hộ ma hai mươi vạn

Được làm vua một nước

Nơi chánh pháp độ người

Ham ưa việc bố thí

Gắng công mà tụng tŕ

Đại oai đức Luân vương

Cho thành tựu mọi việc

Nhất định không có nghi

Ta nay chỉ lược nói

Thành tựu pháp Luân Vương

Xưa ta đă thành tựu

Tất cả các Phật tử

Như Văn Thù Sư Lợi

Đắc Đại Thế Bồ tát

Hư Không Khố Bồ tát

Thảy đều tŕ chú nầy

Được xa ĺa sanh tử

Được gặp các bạn lành

Được nhiều thứ thành tựu

Trong đây nói như vậy

Phật Đảnh Thắng chơn ngôn

Không ai vượt qua được

Trước nói pháp thành tựu

Trên hết trong các kinh

Cùng các thứ ấn khế

Dâng hiến lên Thế Tôn

V́ muốn thành chơn ngôn

Ấn nầy là trên hết

Oai đức sức lực lớn

Đă nói pháp thành tựu

Khó có đại kỳ tŕ

Đầy đủ mười tự tại

Mười lực như đă nói

Nếu người được tương ưng

Đế Thích c̣n hoại được

Huống hồ các loại khác

Nếu kẻ khó điều phục

Nên làm các loại pháp

Như vậy đủ mọi loài

Như Lai cho thành tựu

Dùng nghi quĩ kinh nầy

Tu tập cầu Tất địa

Không được cũng phải được

Huống nữa cầu thành tựu

Trong giáo vương kinh nầy

Nhiếp hết thảy các pháp

Pháp nhăn của chư Phật

 Pháp đây rất thù thắng.

          Bấy giờ Như Lai Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni xem khắp đại chúng, dùng kệ bảo Bồ tát Kim Cang Thủ rằng:

 

Phật Tiên Bảo kế trước đă nói

Nơi Khế kinh nầy để cảnh giác

Na la,Di lâu, Nhiếp phạ ra

Đống nga, Ma đăng già các chú

Cảnh giời nhỏ nhoi không sanh được

Không phải chánh pháp tam muội da

Ta v́ nhiễm y mà nói ra

Những kẻ mê muội thiếu trí tuệ

Cùng tham sân si tất cả loại

Ở nơi chơn ngôn và giáo pháp

Tà kiến không bằng các hữu t́nh

Thế gian, xuất thế các hạng người

Nhiều phần trong đời c̣n ham muốn

Tiền bạc danh vọng các lư luận

Mạt pháp chướng nạn đạo khó thành

Nên phải tương ưng tam muội da

Cố gắng tu tập cầu Tất địa

Dầu ở trong mộng cũng không c̣n

Phải hiểu chơn ngôn Tam muội da

Pháp mạn đà la và nghi tắc

Sau lại luật nghi của chơn ngôn

Thân, khẩu, ư cần phải tương ưng

Nói ra pháp bí mật chơn ngôn

Cho kẻ du dà tu quán hạnh

Ở nơi Phật đảnh thường tu tập

Các pháp thành tựu trong chơn ngôn

Ở khắp mọi nơi và mọi chốn

Cùng các thứ luận vàn tốt xấu

Pháp vua, luật nước cùng hoạ vẽ

Thuốc thang, nghề nghiệp, đủ các thứ

Tất cả như trên Thế Tôn nói

Là để điều phục các hữu t́nh

Chư Phật trong đây đều nói vậy

Tất địa ba thứ cần phân biệt

Đời sau tin chắc pháp chơn ngôn

Thấy được nghi quĩ và ấn khế

Chỗ nơi tất cả khỏi ganh ghét

Chơn ngôn câu nghĩa thảy đều không

Ganh ghét phải chiêu nhiều chướng nạn

Nếu nơi văn tự, tâm do dự

Nơi pháp chơn ngôn nhiều phân biệt

Nếu ở chơn ngôn nhiều suy xét

Không được truyền cho ác luật nghi

Hạng chiên đà la không được nói

V́ những hạng nầy không thành tựu

Không được trao truyền cho kẻ ác

V́ không thành tựu lại hại thân

Các loại như trên phải cẩn thận

Tham đắm sân, si cũng chẵng thành

Dẫu có cố gắng cũng không  thành

Dẫu muốn bao nhiêu cũng không được

Thế nào thành tựu cứu hữu t́nh

Ở nơi thanh tịnh và non núi

Năm trần lẫn lộn cũng khó thành

Khi đang niệm tụng tâm tán loạn

Những kẻ như vậy cũng không thành

V́ vậy nên cần chiết phục tâm

Ba thứ phỉ báng Như Lai nói

Đời sau cầu pháp các hữu t́nh

Người nầy nơi pháp hiểu tương ưng

Kẻ ở nơi tâm c̣n huỷ báng

Trong đời như vậy nói làm chi

Tự tánh xưa nay không có đến

Tự tánh nếu thành vua chơn ngôn

Tất cả thảy đều đầy đủ cả

V́ thế trong đời có hai luận

Tinh tấn và cầu có phước nhơn

V́ vậy không nên sanh phỉ báng

Có và không mọi người đều nghỉ

Như Lai nói ra các nghi quĩ

Nơi đời thương xót các hữu t́nh

Vô trí ngu si nhiều tội lỗi

Tu hành chỉ được Hạ Tất điạ

Tất cả các trời nên cúng dường

Không được lễ lạy, ta đă dạy

Và cũng không sanh ḷng hủy bang

Và cũng không sanh ḷng nghi ngờ

Trong vô lượng kiếp nói không hết

Chơn ngôn các hạnh là trên hết

Ta nói ba bộ trước tới sau

Trong đây có rất nhiều cách tu

Nên đúng sau trước mà tu hành

Chuyển luân vương giáo pháp ở đây.

 

 

 

 

 

 


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

Phẩm Thứ Mười : Thế Thành Tựu

 

          Bấy giờ Như Lai Thích Ca Mâu Ni nhập vào tất cả chơn ngôn giáo chiếu diệu bất tư nghị cảnh giới Phật du hí thần thông tam ma địa, do nhập vào tam ma địa nầy hằng hà sa số thế giới chư Phật, Bồ tát cũng đều tam ma địa nầy. Bấy giờ Kim Cang Thủ thấy Thích Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác nhập vào tam ma địa, nhiễu Phật bảy ṿng nơi trước Phật cầm chày Kim Cang, nh́n Phật chăm chú. Bấy giờ Thế Tôn từ tam ma địa mà ra, cùng tất cả chư Phật cũng đều ra khỏi định. Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ra khỏi định xong bảo Kim Cang Thủ bí mật chủ rằng: " Bí mật chủ, ông hăy nghe đây. Giáo pháp lớn nầy tất cả Như Lai đă nói, năm Phật đảnh vương hay làm các việc kỳ tŕ vi diệu, đây chỉ nói sơ lược. Nếu có người muốn tu hành chơn ngôn thành tựu, trước sau cần phải y pháp mới được. Nầy Kim Cang Thủ! Trước nơi Nhất thế Phật đảnh vương phổ thông chơn ngôn, chương cú tối thắng tam ma địa chơn ngôn, thân phụng thỉnh.

Chơn ngôn rằng:

          - Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă ế hê hế bà nga vản đạt ma ra nhạ bát ra để lệ ma ma ra già hiến đà sáp bà độ bà mạt lân tả hàm giả t́ ra khất sái bát ra để hạ đa ma ra bà ra khất ra ma dă sa bà ha.

          Đây là chơn ngôn phụng thỉnh phổ thông, nơi ứ già nên gỏ hoa màu trắng mà nghinh thỉnh.

          Hương chơn ngôn:

           - Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa y hàm hiến diễm phổ sáp cam độ cam mạt lâm nễ bán dả bát ra để xa ha ra ha ra tát phạ một đà địa sắt sĩ để đạt ma ra nhạ bát ra để hạ đa dả sa phạ ha.

Nghinh thỉnh Hoả thiên chơn ngôn.

- Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă ê hê hế nho ma lị nĩnh ngân nẵng duệ sa bà ha.

Khi Phụng tống Hoả thiê, them câu: tha hê tha hê.

Biện Sự chơn ngôn

- Nẳng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă. Úm tra rô măn đà sa phạ ha.

Chơn ngôn nầy khi làm các sự việc nên dùng hộ than. Đây là Đại chơn ngôn làm đại nghĩa lợi, cũng gọi là Nhất thiết Phật đảnh tâm chơn ngôn.

          Tồi hoại chơn ngôn:

          - Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă. Úm vi chỉ ra độ nẵng độ nẵng.

          Đây là Tồi hoại Đại minh vương Phật đảnh chơn ngôn, dùng trừ tất cả Tỳ na dạ ca, nếu bị chúng năo loạn, dùng chơn ngôn gia tŕ nơi nước đem quán đảnh, cũng dùng hộ thân kiết giới, tất cả mọi việc cũng dùng.

         

Tồi hủy Phật đảnh chơn ngôn:

          - Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă tát phạ vĩ diên nẵng vĩ tŕ văm, sa nẵng ca ra dă tra rô tra dă sa phạ ha.

          Dùng chơn ngôn nầy điều phục kẻ ác, hộ giúp đồng bạn ǵn giữ các phương hướng. Các đại chơn ngôn trên nơi Luân Vương mạn đà la làm tất cả sự nghiệp, có đại oai đức. Hành giả trước phải suy nghĩ thế nầy: Ta muốn thanh tịnh, nơi niệm tụng nầy dùng bạch giới tử trộn tro hộ ma, dùng Tồi hủy Phật đảnh gia tŕ 108 biến hoặc dùng Biện Sự Phật đảnh chơn ngôn gia tŕ, đem tro đó răi chung quanh tức thành thanh tịnh. Dùng bát đựng đầy nước, dùng chơn ngôn gia tŕ 108 biến răi tán bốn phương hoặc dùng Tự Tâm chơn ngôn gia tŕ, nơi đó tức thành chỗ nhiếp thọ. Dùng Tồi hoại chơn ngôn gia tŕ bốn cái then bằng cây khư đà ra, đóng bốn góc tịnh thất tức thành Kết Giới mạn đà la.

          Vô Năng Thắng Phật đảnh chơn ngôn:

- Nẵng mồ bà nga phạ đổ sắc ni sa dă tát phạ dát ra bà ra nễ ra dă. Úm xa ma dă xa ma dă hiến đễ nan để đạt ma ra nhạ bà xử đế ma ha vĩ nễ dă tát phạ ra tha sa đà nĩnh sa phạ ha.

          Dùng Hiền b́nh đựng đầy nước thơm gia tŕ 108 biến, dung Tự Hoán đảnh xa lià tất cả  chướng nạn Tỳ na dạ ca.

Đây là Vô Năng Thắng

Phật đảnh đại chơn ngôn

Hay đứt các chướng ngại

Thường dùng làm tức tai

C̣n dùng trừ ác mộng.

          Ta nay nói pháp tu hành công đức phổ thông một chút ít. Nếu chỉ nhớ niệm được hộ tŕ tự thân, đọc ba biến kết đảnh kế (búi tóc) dùng tro hoặc bạch giới tử gia tŕ bảy biến để nơi đầu được đại gia hộ, gia tŕ nơi dây 21 biến gút 21 nút cột nơi cánh tay tất cả tai hoạ, bệnh nóng lạnh đều tiêu trừ. Nếu tu sa ma tha tụng 108 biến nơi đó được ủng hộ tuỳ ư làm buôn bán với ma ha măn sa.

          Lại dùng bơ hộ ma tất cả chỗ đều tiêu trừ các tai hoạ. Muốn lấy phục tàng, dùng dùng bơ hộ ma 108 biến, tất cả chướng nạn đều xa ĺa, hay hộ đồng bạn. Dùng bạch giới tử hộ ma 108 biến, tất cả chướng nạn điều tiêu trừ. Nếu biết chỗ có phục tàng, dùng sữa hộ ma 108 biến tuỳ ư lấy dùng không có chướng nạn. Lại nơi cung A tu la, tụng 30 vạn biến, tất cả cung điện đều bị phá nát, hoặc dùng bạch giới tử hoà muối, rô địa la tụng 1008 biến ngày 3 thời, qua 21 ngày trong cung đều bị lửa cháy. A tu la nữ bị đốt chạy ra khỏi cung, thỉnh hành giả vào trong thọ ra sa dược, trường sanh dược và các vật thành tựu hoặc kết Luân vương đảnh ấn, đánh nơi trước kẻ kia, tức té nhào xuống đất.

          Lại ăn rau uống sữa tụng 30 vạn biến, được trường sanh dược, ngày nguyệt thực không được nh́n mặt trăng, gia tŕ nơi sữa 108 biến, xong rồi ba ngày ba đêm không ăn, thiêu dầu mè, bơ, lạc, mật, đốt a thấp phạ tha mộc hộ ma, từ sáng sớm bắt đầu cho đến tối, tức được làm vua.

          Lại nơi đảnh núi, tạo tháp duyên sanh pháp thân, hoặc tháp xá lợi, trước tháp dung 100.000 hoa sen, mỗi hoa tụng 1 biến dâng cúng tháp tức được ma ha măn sa lị chủ, nếu không thành tựu cũng được làm ấp chủ, thành chủ.

Lại dùng hoa sen trộn bạch đàn hương, đi vào sông lớn đến rún , mỗi biến gia tŕ nơi hoa mà cúng quăng vào nước cho đủ 100.000 số tức được phục tàng, nếu đem bố thí dùng măi không hết.

Lại muốn thành tựu pháp kính ái, bạch giới tử hoà dầu mè ba thời hộ ma, măn bảy ngày tức được vua chúa kính ái.

          Muốn Bà la môn kính ái, dùng hoa trắng hộ ma, Sát lợi dùng hoa đỏ, Tỳ xá hoa vàng, Thủ đà hoa đen, muốn phụ nhơn, dầu mè đồng nữ.

          Lấy yết ra vỉ, ra vị la hoa, ba thời hộ ma, măn bảy ngày tất cả mọi người kính ái.

          Dùng đường hào vĩ sa, lá khổ luyện hộ ma tức xua đuổi oan gia.

          Dùng giới tử hộ ma tối thiết đốt rô.

          Dùng tro thi lâm hộ ma khiến chết.

          Dùng dầu giới tử hộ ma được Bộ đa quỉ kính ái.

          Dùng uất kim hộ ma, T́ xá thi kính ái.

          Kết tụng chơn ngôn thêm chữ: phạt trừ quỉ mị.

          Lại đốt lá đổ la tư, quỉ mị hiện ra nói chuyện..

          Tụng chơn ngôn thêm chữ "nhược", khiến bị trúng độc mê man cũng trừ lành.

          Tụng chơn ngôn thêm chữ "nặc", độc không lưu hành.

          Tụng chơn ngôn thêm chữ "mộ", cấm độc rắn.

          Dùng củi thi ma xá na vẽ đàn tṛn, kêu rắn độc và quỉ mị lại cột trói.

          Thêm chữ "ma" hay cấm khẩu.

          Thêm chữ "tức" cột các sao ác.

          Thêm chữ Tra bẻ găy răng bén, thêm tốc tự khiến hại thân thể, thêm để sắt sa đế sát sá hay trói quỉ mị, thêm yết tra yết tra tức trói, thêm lạc khất sa lạc khất sa tức được hộ tŕ, thêm măn đà măn đà hoặc thâu đà thâu đà tức cấm hầu. Ngày nguyệt thực hoặc nhật thực, dùng lông công trước Phật tượng cúng dường, tụng chơn ngôn gia tŕ lông công cho đến hết nhật nguyệt thực. Cầm lông công nơi tay lay động hay hiện các việc hiễn hoá khiến kẻ bị độc sống lại, hay thành tất cả mọi việcùng muối và dầu mè hộ ma khiến oan gia bị quỉ bệnh và bị rét.

Dùng phân trâu làm h́nh kẻ kia, dùng dao chặt từng đoạn tức tùy ư họ bị đau nơi chặt, khiến chết.

          Lại đốt các thứ cây, hoa, quả, nhựa cây khiến cầu tài bảo đều được.

          Lại dùng dầu mè hộ ma, được tất cả tài bảo.

          Thiêu cốt lụ thảo, được sống lâu.

          Hộ ma cánh mể được con.

          Thiêu mật được mọi người kính ái.

          Thiêu bơ được oai đức.

          Thiêu sữa được tức tai.

          Thiêu lạc được tăng ích.

          Trong bảy ngày, ngày ba thời dùng tất cả vật hoà bơ hộ ma, được đạt Tất địa.

 

          Ta nay lại nói pháp thành tựu lớn như pháp Tiên hành pháp. Nơi đảnh núi trước Tháp xá lợi tụng 30 vạn biến, sau đó trước Tháp xá lợi dùng bông lúa mật, lạc, bơ hộ ma 1008 biến thành pháp Tiên hành. Pháp nầy thông dụng để cầu các pháp thành tựu.

          Vào trong rừng sâu, không ăn tụng trăm ngàn biến, biến số đủ rồi cột búi tóc tức được ẩn h́nh, mở ra tức hiện.

          Lại ở nơi đảnh núi, ngó mặt trời ăn rau uống sữa, tụng 10 vạn biến đủ số tức được ẩn h́nh.

          Lại dùng tay trái nắm lại tụng 10 vạn biến tức được an đát đà na.

          Ngày nhật thực dùng kiếp ba la, dùng tóc ma nổ sa làm bút dă ma nổ sa chỉ mà thiêu xông kiếp ba la, lấy khói đó gia tŕ điểm nơi mắt, tức được an đát đà na.

          Lại lấy ma nổ sa tâm hoà ngưu hoàng làm viên, dùng ba thứ kim bao lại hắc nguyệt, bạch phần gia tŕ niệm tụng, thuốc phát ra tiếng, đem ngậm vô miệng được an đát đà na.

Dùng ngưu hoàng gia tŕ bôi thân được thành tựu tŕ minh, lại được tối thượng thành tựu.

Lại ngày nhật nguyệt dùng bơ, ngưu hoàng bỏ trong đồ bằng đồng mà niệm tụng cho đến khi hiện 3 tướng: nóng được văn tŕ bất vong; khói được an giác đà na; lửa được bay lên hư không. Như vậy, Hùng hoàng, Ngưu hoàng, Hoàng đơn và các thứ khác đều có 3 tướng thành tựu.

          Dùng tô lạc đơn nhả na, 1 ngàn ba bà đa hộ ma, ngày hắc, bạch nguyệt cầu thành tựu, nếu phát khói được an đát đà na.

          Lại dùng kiếm, bánh xe, tượng, gậy, da lừa đem các vật thành tựu đều tam bà đa hộ ma, y theo phép hoạ tượng ở trước, nếu không có tượng hoặc trước tháp xá lợi xa lánh các việc vô ích nơi núi sông thanh tịnh cần tu ba món thành tựu, ở trong các sự thành tựu, đây là tối thắng.

          Lại dùng  nhiếp pha chưa hư ră, tắm rữa sạch sẽ nghiêm sức đầy đủ, dùng then khư đà la ma đóng giăng dây. Tháng hai, ngày hắc bạch chọn ngày tốt cùng đồng bạn hộ thân ngồi nơi ngực nhiếp phạ trong miệng mê đát ra đổ dầu mè sữa, chuyên chú niệm tụng mê đát ra, đứng dậy mà ói ra, dùng đồ bằng đồng hứng lấy mà uống tức được thành tựu.

          Lại dùng bột vàng đổ vào miệng mê đát ra tức mửa ra các món vật, tức được Tŕ minh Tiên; nếu dùng bột sắt đổ vào miệng tức được kiếm.

          Nếu dùng bạch giới  tử bỏ vào miệng tức được các món trang nghiêm, nếu đổ dầu mè vào trong miệng tức mửa ra trắp kinh, chơn ngôn, được thành Tŕ minh, bay trong hư không.

          Lại dùng đè nơi miệng mê đát ra, niệm tụng gia tŕ cho đến ba tướng hiện động đậy, cầu ǵ đều nói, lại cho thuốc trường sanh. Đứng dậy tức làm sứ giả, hành giả muốn đi đến đâu, ngồi trên vai trời tùy ư mà đến, được thành Tŕ minh Tiên.

          Bấy giờ Thế Tôn bảo Kim Cang Thủ Bí mật chủ rằng:

 

Bí mật chủ lắng nghe

Ta nay nói chút ít

Thông dụng cho tất cả

Thành tựu Pháp Phật đảnh

Tu ít được lợi nhiều

Chư Phật cũng đểu nói

Trong đây nói thế nầy

Yết nễ ca la hoa

Cùng tua nhị hoa sen

Tô rô đơn nhạ na

Dùng tam kim bọc lại

Viên các thuốc thành hoàn

Lựa chọn ngày nguyệt thực

Được ba món thành tựu

Nóng, khói, lửa trước sau

Nóng, mọi người kính ái

Khói được phép ẩn h́nh

Lửa bay lên hư không

Được thành đại Tŕ minh

Như sấm phát ra tiếng

Phướn, hoa lay động vậy

Là biệt tướng thành tựu

Tượng của Phật lung lay

Nếu thấy tướng không tốt

Không nên cầu thành tựu

Dâng hương hoa các thứ

Biến số cần nên làm

Pháp hộ ma tức tai

Cho đến bảy ngày đêm

Mới được cầu thắng pháp

Nên tạo tháp nhiều tầng

Thêm phước cầu thành tựu

Con vật và các tiếng

Nên biết thành, không thành

Sau đó cầu thành tựu

Niệm tụng số đầy đủ

Quy mạng được quả báo

Ban phước cho hữu t́nh

Chơn ngôn được thành tựu

Kẻ phàm phu ít phước

Trong đời có rất nhiều

Cần phải tu phước đức

Thành Phật, bi làm gốc

Lợi ích cho thế gian

Nên nói pháp chơn ngôn

Đế Thích các vua trời

Các vị có oai đức

Khi tŕ tụng chơn ngôn

Kẻ ở nơi cung vua

Do tin được ứng nghiệm.

Kẻ thành tựu được hộ

Đầ đủ món trang nghiêm

Kẻ thanh tịnh tu hành

Càng không nên nhiều chuyện

Do đây tâm tán loạn

Chả khác chi người đời

Thiếu huệ không phương tiện

Cho nên khi thành đạo

Các duyên không hoà hợp

Các thuốc và thuỷ ngân

Do làm sai không thành

Ba món rất vi tế

Uổng công không được ǵ

Nếu muốn lấy phục tàng

Tất có vua sợ sệt

Xem tướng tất sanh nghi

Sanh ra các do dự

Y thuật được thêm lớn

Do được thuốc trường sanh

Do tŕ chơn ngôn vậy

Tất cả đều có được

Sống lâu và quả báo

Như trên các món nghề

Rất nhiều không kể hết

Ở đây không nói hết

Không được phước tối thắng

Lại cũng không có phước

Là do tâm chấp trước

Chơn ngôn là trên hết

Tức được tăng phước đức

Quả Bồ đề tối thắng

Nghe nhớ mà tu hành

Được quả vị cao quí

Nơi đó các Thánh hiền

Vẫn thường luôn tới lui

Là v́ kẻ tu hành

Đáng được xưng, khen, ngợi

Thành tựu quả thù thắng

Ta nay chút ít phần

Nói ra cho người biết

C̣n nhiều nói không hết.

 

BỒ ĐỀ TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ ĐẢNH LUÂN

VƯƠNG KINH

 

QUYỂN THỨ TƯ

***

 

 

 

 

 

 

 


BỒ ĐỀ TRƯỜNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

QUYỂN THỨ NAM

 

Phẩm Mười Một: Vô Năng Thắng Gia Tŕ

 

          Bấy giờ Thế Tôn xem xét Kim Cang Thủ Bí mật chủ, lại dùng kệ mà bảo rằng:

Đời vị lại sau nầy

Hữu t́nh ít tinh tấn

Ngă mạn, nóng giận ngu

Không chán nhàm tục lụy

Không y theo nghi quĩ

Tu tập hạnh chơn ngôn

Người tŕ tụng như vậy

Hộ ma để gia tŕ

Các ma luôn năo loạn

Nên không thể nghĩ suy

Dùng minh giúp thành tựu

Hư uổng các công lao

Nên suy nghĩ thế này

Phàm  phu nói như vậy

V́ muốn trừ các chướng

Cùng trừ các loại ma

Ta nói chú đại minh

Trước các Phật đă nói

Lợi ích các hữu t́nh

Là Vô năng Thắng minh

Nếu người thường nhớ niệm

Tuỳ thời mà sử dụng

Bị các loại ma chướng

Thảy đều tiêu diệt sạch

Tức nói câu chơn ngôn

Bấy giờ Kim Cang Thủ

Bí Mật chủ Dạ xoa

Sanh ḷng rất vui vẻ

Đảnh lễ nơi Thế Tôn

Trí Đại giác trang nghiêm

Đây là Vô Năng Thắng

Là chú, con xin nghe.

          Bấy giờ Thế Tôn tức nói Đại Vô Năng Thắng đà ra ni:

          - Nẵng mồ ra đát nẵng đát ra dạ dă. Nẵng mồ tát phạ một đà mạo địa tát đát phệ tỳ dược, đát nễ dă tha: Nễ nỉnh nễ nĩnh nễ nẵng phạ lệ đát dả nẵng phạ lệ đát dă nghiệt đa sa ha nhạ đế tát phạ một đà nĩnh lệ vĩ đế a mục phộc a bát ra để hạ để a bà ra nễ đế vĩ ra nghi vĩ đa nga bà duệ vĩ ma lô nhỉ nại ra sa ra phệ bà phạ đế duệ ca mi lệ na dĩ đế nô ra, địa nga mê tát đinh dă nĩnh ra cu lê ma ra phạ ra vĩ na thiết ninh xá chỉ dă mẫu ninh tát đế nhạ sa phạ lệ nẵng vĩ rị duệ noă lạc khất sái, lạc khất sái ma ma tát bà lị phạ văm, tát phạ đa tát phạ ca vam ra nhạ chủ rô na ca xứ lị dă thiết nĩnh vĩ quật tăng ha nhị dă khất ra sa lị tát lệ bạt nhi phạ sam đạt phạ nẵng nga dược khất sái la sát bà nhi để lị t́ xá tả bộ đa a bát sa ma ra bố đạn nẵng, yết tra bố đan nẵng ca khu lặc da ổ sa đa ra ca mê đát ra khất rị đinh dă yết ma noă măn đát ra dữu nga tổ lặc noă, dữu nga noă chỉ nễ dữu ô tổ ha ra tát phạ sa dă nạp sắt chú bát nại ra mạn bát tát phệ bạt dă tế biều. Nẵng mồ tuư đô đế bà nga phạ để ô nại ra tỉ nhĩ noă nễ lị nễ lị ra đát na cu ra sa ma thất rị đế nhị rị nhị rị a ca xá đà đô xử tả lệ xí rị xí rị tát phạ đát tha nghiệt đa rị dă thất ra ca lăng ca ra bộ để ni vĩ niệp vĩ dả rị dả bà ra hám ma đát tha nghiệt đa nỗ nghiệt đế vĩ thấp phạ tấn để dă phạ ra bà ra bà ra khất ra mê nẵng mồ bà nga phạ để bà ra nhỉ đế lạc khất sái lạc khất sái ma ma tát phạ nạp sắt chú bát nại ra phệ bà dă tế t́ dược sa phạ ha.

Nói đà na ni nầy

Thế gian thảy đều nghe

Là Đại Vô Năng Thắng

Hay hoại tất cả ma

Hay tăng thêm sức mạnh

Trụ nơi tam muội h́nh

Tên là Vô Năng Thắng

Nói tâm đại minh đây

Sức thật là oai mănh

Không khác ǵ chú trên.

          Tâm minh Thế Tôn nói:

          - Nẵng mồ tát đa nẫm tam miệu tam một đà cu tri nẫm tát thất ra phạ ca tăng già nẫm tát phạ mê ra bà dă đế đa nẫm vĩ bà thi nẵng tát đế hạ sa lặc dạ tả thỉ xí nẵng tát đát dă vĩ thấp phạ bộ bát ra chỉ nương dả chễ vảm khất đạt cu tôn na phạ lệ nẵng tả yết nặc ca mâu ni thỉ khất sái dă ca xá bà tả phệ noả ra t́ cá chỉ dă tăng ha tả nhị lị nhị duệ noă tắc phạ sa để bà phạ đổ ma ma tát phạ tát đát phạ nan dă tát phạ bà dữu bát nại ra phệ t́ dược đát nễ dă tha, nhạ duệ vĩ nhạ duệ nhạ diễn để vĩ nhạ diễn để a nhi đàn nhạ duệ nhạ diễn đế a nễ đế a bà ra nễ đế ma ra chỉ nương bát ra mạt na nĩnh duệ sa phạ ha.

Nói tâm chơn ngôn nầy

Là Ứng Chánh Đẳng Giác

Và bảy Phật Thế Tôn

Xưng tán các công đức

Nên nói ra đại minh

Lợi ích kẻ tu hành

Khắp tất cả thế giới

Sáu món điều chấn động

Tất cả cung điện ma

Cũng thảy đều chấn động.

          Kim Cang Thủ, chơn ngôn  chương cú nầy hết thảy chư Phật đều nói v́ lợi ích chúng sanh. Bí mật chủ, nếu tŕ tụng nếu tŕ tụng Luân Vương Chơn ngôn hoặc các chơn ngôn khác, dung chơn ngôn nầy gia tŕ kết dây hoặc kết góc áo cà sa, hoặc kết búi tóc hoặc viết trên vỏ cây hoa đeo nơi cổ, cánh tay người đó mau được thành thựu. Bổn tôn mau hiện trước mặt, hoặc tụng đọc hoặc suy nghỉ. Kim Cang Thủ ! Ta không thấy các chúng ma, sa môn, bà la môn, nếu có chơn ngôn nầy gia hộ, hoặc uế, hoặc tịnh hoặc người, phi nhơn, hoặc con của ma, hoặc Tất xá dá, hoặc T́ na dạ ca, hoặc Dạ xoa, hoặc Cưu bàn trà hoặc La sát, các loại hữu t́nh khác lại làm chướng nạn. Nên nghĩ thế nầy: Đây là A tra ca phạ để cung không được vào, nếu có vi phạm chú và người tu hành tức là bị phạm vào Kim Cang tộc tự chủng tộc, thân tộc bằng hữu, không tha cho kẻ đó. Kim Cang Thủ! Chú nầy có oai lực lớn ở trong các sự nghiệp điều được ủng hộ. Ứng Cúng Chánh Biến Tri đă ấn khả, tất cả Bồ tát ấn khả.

 

 

 


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ

 

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

Phẩm mười hai: Chúng học

 

          Bấy giờ Thế Tôn biết hết thảy thế giới rồi, trừ hết thảy các chướng, lại bảo Bồ tát Kim Cang Thủ rằng: “Kim Cang Thủ, nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn, Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, muốn tu tập Phật đảnh bất tư nghị ấn tam ma địa, đều phải giữ ǵn các luật nghi của mỗi giới. Nhu vậy, người tu hành trước cần phải nhập mạn đà la, thọ tam qui y, phát tâm Bồ đề, thành tựu mười nghiệp lành, cần phải giữ ǵn cho kỹ, gần gũi phụng sự thiện tri thức, thường tu sáu niệm, quán pháp giới tự tánh như hư không, cần nhập vào Bát nhă ba la mật đa cảnh giới. Nơi các quán hạnh luôn luôn chăm chú không tán loạn, làm theo các hạnh chư Phật và Bồ tát đă làm, ở nơi vắng vẻ, không tiếc thân mạng, ba thời luôn luôn đầy đủ thọ tam qui, phát tâm Bồ đề, ǵn giữ luật nghi, nghe được pháp Phật thâm diệu cần nhớ tu hành, theo 4 pháp nhiếp. Nơi trước Tháp Như Lai tạo mạn đà la, nơi chơn ngôn nghi quĩ thường luôn tinh tấn, giữ ǵn thân khẩu ư luôn luôn thanh tịnh, không tham, không mạn, không nhiều lời, không tạp loạn, nơi các hữu t́nh khởi ḷng thương yêu cung kính, hiều rơ mật ư của Như Lai. Ta nay nói sơ kẻ tu hành phải luôn luôn dơng mănh, tinh tấn, nếu muốn tu Phật đảnh chơn ngôn hoặc các chơn ngôn khác đều y như trên đă nói, các công đức thảy đều thành tựu. Như trong kinh Phương Quảng đă nói các hạnh chơn ngôn cần nên theo đó tu tập, phải trụ nơi Bồ tát luật nghi để tự hộ tŕ”. Lại bảo Kim Cang Thủ: " Y như hành chơn ngôn Phật đảnh tu hành được thành tựu, thân như mặt trời mọc, vàng ṛng, anh lạc ṿng xuyến đều là màu vàng Diêm phù đàn, các món trang nghiêm nơi thân đầy đủ, thân mặc áo trời, các tướng tốt đầy đủ, thân có trăm ngàn ánh sang như mặt trời hơn cả các thứ than.

Lại nữa Kim Cang thủ ! Thành tựu Tŕ minh Tiên, tất cả chúng sanh thấy đều vui vẻ, cũng như cây Như ư hay măn tất cả các việc mong cầu. Lại nữa thành tựu Luân Vương Phật Đảnh Bồ tát ở nơi địa ngục mưa các thứ ăn uống ở cơi trời, lai hay ban cho các thứ chúng sanh cần sung, tất cả mong cầu đều được đầy đủ. Ta lược nói các kẻ kia có đại oai đức, kẻ thành tựu Đảnh luân vương chơn ngôn hay thảnh tất cả việc ưa muốn, tâm vừa khởi lên tức được đầy đủ. Lại thành Luân vương, đủ mười địa Bồ tát c̣n không dám trái mạng. Kim Cang Thủ! Nhất tự luân vương chơn ngôn là vua trong các chơn ngôn, chúa của các chơn ngôn lớn, nếu hay tu hành diệt trừ tất cả chướng nạn, diệt trừ các nghiệp đoạ vào nẻo ác, thành được chơn ngôn nầy tất cả thần thông đều được đầy đủ, chỉ trong nháy mắt lên đến Sắc Cứu cánh Thiên, tất cả chư Phật, Bồ tát, Thanh văn vui vẻ khen ngợi, đủ các hạnh Bồ tát, qua lại tự tại nơi các thế giới nơi các hữu t́nh tùy theo loại dùng các âm thanh mà nói pháp, dầu chỉ lược nói sự thành tựu các việc tối thắng rộng lớn vô lượng vô biên thế giới hữu t́nh cũng không thể hết. Bấy giờ Như Lai lại nói kệ rằng:

Tự tánh tất cả thảy đều không

Như vật báu tự chiếu ánh sáng

Như hoa sen xanh nở nơi ao

Siêu vượt khỏi bùn đủ các sắc

Kẻ kia siêu hơn chú thế gian

Chơn ngôn Tỳ nữu không bằng được.

          Bấy giờ Thế Tôn lại bảo Kim Cang Thủ Bí mật chủ, lại nói kệ rằng:

Lược nói pháp phổ thông

Bí mật kẻ dưới đất

Trước làm pháp tiên hành

Đây là việc tối thắng

Địa phương nói ba loại

Tỳ thấp và càn diệm

Đều dùng nơi cao ráo

Nơi các chỗ trời ở

Đây là đất tối thắng

Phương giữa  nói ba loại

Kẻ trí nên quán xét

Tịnh không tịnh hai thứ

Thiên diệu có ba loại

Trong mỗi mỗi loại nầy

Mỗi loai lại chia ba

Suối, ao, biển, núi non

Được tối thắng thành tựu

Đủ đức tịnh không tịnh

Gọi là trung thành tựu

Nếu là đất thi lâm

Là chỗ không thanh tịnh

Pháp nầy ở mọi nơi

Thành tựu có ba loại

Ác vương, giặc, đói kém

Chổ nầy không nên ở

Hành giả có chướng nạn

Đất nầy chẳng nên ở

Mưa, nóng, lạnh quá nhiều

Nơi đây cũng nên xa

Ba thời nên niệm tụng

Nuôi dưỡng tâm ư vậy

Cần giữ đủ ba thời.

 

               ***


BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THIẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 

Phẩm Mười Ba : Hộ Ma

 

 

 

Lại bảo Kim Cang Thủ

Xa ĺa pháp bí mật

Không thể nào thành tựu

Ở trong kinh giáo nầy

V́ thành tựu mà nói

Lư hộ ma bí mật

Cần phải kín đáo làm

Tức tai có ba loại

Một chỗ không nên làm

Nếu một chỗ hộ ma

Lư hộ ma cần phải

Nếu làm lư  điều phục

Không nên làm tức tai

Như trong đồ có độc

Đựng sữa tất bị hư

Xem xét kỹ ba loại

Mà nói ba thứ lư

Các pháp khác cũng nói

Lư cần phải phân biệt

Theo đó mà nên dùng

Không nên có sai phạm

Nên dùng cốt lụ thảo

Và dùng với váng sữa

Ưu đàm và thiên mộc

Và các cây có nhựa

Lại dùng uất kim hương

Ba thời mà hộ ma

V́ muốn làm tức tai.

Được các việc lợi lạc

Nếu là các thứ thuốc

Nên dùng dầu mè đen

Trộn mật mà thiêu đó

Lấy bà la xa mộc

Lại dung bạch giới tử,

Hộ ma mà khen ngợi

Nơi trong ba loại pháp

Đều dùng bơ hộ ma.

Bấy giờ Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Thích Ca Mâu Ni bảo Kim Cang Thủ bí mật chủ rằng nơi trong pháp giáo vương tu hành v́ lợi ích hữu t́nh vậy. Lại nói kệ rằng:

Ta nói chơn ngôn nầy

Đủ các thứ oai đức

Tu tập Phật đảnh vương

Và các chú chơn ngôn

Vô lượng đại kỳ tŕ

Và Phật nhăn các minh

Thành tựu các nghĩa lợi

Cùng với các ấn khế

Ta nói ở trước rồi

Phổ thông vua chơn ngôn

V́ người cầu thành tựu

Hộ các loại quả báu

Ta lại nói ấn khế

V́ muốn được thành tựu

Phổ thông Phật đảnh ấn.

Hai tay xoa nhau bên trong nắm lại thành quyền, hai ngón giữa dính đầu co tiết trên. Phổ thông Nhất thiết Phật đảnh ấn hay thành các việc nghĩa lợi.

Do được thấy ấn nầy

Cũng như được thấy  Phật

Dạ xoa khó điều phục

 Rồng các chúng tu la

Tất cả loài la sát

Do ấn oai đức nầy

Hết thảy đều bỏ chạy

Đây là đại chơn ngôn

Hết thảy Phật đảnh tâm

          - Nam mô tam măn đà một đà nẫm. Ú tra rô măn đà sa phạ ha.

Lại nói kệ rằng:

Nếu được thấy ấn nầy

Tức hay được an lạc

Hàng vua chúa người đời

Do đây  được lợi ích

Nếu muốn cầu lợi ích

Quyết định đều phải được

Nếu được ấn khế nầy

Các khổ đều tiêu trừ.

Do Nhất thế Phật đảnh căn bản ấn nầy làm tất cả các sự nghiệp, người tu hành hộ được các căn.

Dùng căn bản ấn ngón giữa đưa qua lại tức là Nghinh thỉnh ấn, tất cả như nói ở trước mỗi mỗi đều có chơn ngôn. Kết căn bản ấn biến hết khắp chỗ hương hoa, hương đốt, hoa, đèn, đồ ăn uống đều dùng ấn nầy.

Lại dùng ấn trên, hai ngón giữa làm như cái ṿng, dây là Thỉnh Hoả Thiên ấn, chơn ngôn ở trước nếu phụng tống Hoả thiên dùng ấn hướng ra ngoài mà bật, tức là phụng tống Hoả Thiên ấn. Lại như Biện sự Phật đảnh ấn, co ngón giữa bên phải tiết trên vịn tiết trên nơi mặt ngón giữa trái, đây là Tồi hoại Phật đảnh.

Hay làm việc kỳ tŕ

Hay làm tất cả việc

Hộ thân và kết giới

Tất cả thảy đều dùng.

Lại như Phổ thông ấn, ngón giữa phải co nơi tiết thứ ba để vào văn tiết thứ nhất ngón giữa trái.

Hay tịnh nơi chỗ ở

Dùng Tồi huỷ đảnh nầy

Nếu muốn cầu thành tựu

Kết Ấn hộ chỗ ở

Dời ngón trái như trên

Dùng Ấn để hộ xứ

Đây là Phật đảnh tâm

Lại dung Tồi hủy đảnh

Để mà tự quán đảnh

Ấn đây thường nên dùng

Nếu người được ấn đây

Dùng để tịnh nơi thất

Hoặc những khi tắm rửa

Cũng phải cần nên dùng

Sẽ không bị các chướng

Do tụng chơn ngôn đây

Trước sau mà dùng đó

Bổn bộ tam muội da

Đều dùng ấn như vậy

Kẻ tu tập chơn ngôn

Sẽ không bị ma chướng

Nơi Phật đảnh giáo nầy

Phật đă dạy như vậy.

Như trên hai ngón giữa để nơi lưng bàn tay như cái ṿng.

Đây là Vô Năng Thắng

Hay diệt hết thảy tội

Như đă nói ở trên

Hay trừ các ác mộng

Hay thành việc kiết tường

Nên dùng đại ấn nầy

Lúc đi đứng nằm ngồi

Tự thân đều dùng đó

Hay trừ mọi thứ chướng

Nay ta chỉ lược nói

Nói rộng thật khôn lường

Ta nói lược nơi đây

Người tu tập Phật đảnh

Cùng Phật nhăn chơn ngôn

Cùng chung cầu Tất địa

Tất cả ở trong hội

Ta nói như ở trên

Tu các chơn ngôn được giải thoát

Tất cả Như Lai và Bồ Tát

Được mọi an vui và nghĩa lợi

Gia tăng tinh tấn và sức lực

Hữu t́nh cần cố nên tu tập

Phải trừ tất cả các nghi ngờ

Do đó cho nên Kim Cang Thủ

Lắng nghe ta sẽ v́ ngươi nói

Ta đă nói lược nghĩa tương ưng

Đây là pháp bí mật chơn ngôn

Ba thời hộ ma dùng Thiên Mộc

Dầu mè cùng bơ sữa đem hoà

Đọc tụng hoan hỷ chơn ngôn vương

Nên nói thành tựu chơn ngôn chủ

Thành tựu niệm tụng và hộ ma

Ba loại ta nay sẽ nói ra

Trong đây nhất nhất phải y theo

Niệm tụng tu hành có ba loại,

Thân,khẩu và ư nói trước sau

Dùng để đạt được các mong cầu

Lại nói ba loại cần nên biết

Trên trời qua lại và dưới đất

V́ người thành tựu cho ba loại

V́ tu ba thứ và ba loại

Thành tựu các món như tiền tài

Nên mới cố công mà niệm tụng

Tuỳ theo tất địa mà dơng mảnh

V́ cầu tất cả được thành tựu

Phải nên y pháp tạo các pháp

Chánh kiến, đại bi cầu giải thoát

Người này thành tựu chẳng khó ǵ

Hiện đời được mọi sự an lạc

Đời sau nhất định được giải thoát

Xưa nay đă lắm người thành tựu

Do tu Phật đảnh đại kỳ tŕ

Ta cũng từng tu Phật đảnh vương

Bấy giơ Thế Tôn Thích ca  Như Lai dùng Phật nhăn xem vô lượng vô viên thế giới, lại dùng kệ mà bảo Kim Cang Thủ rằng:

Các pháp đă nói xong

Luật nghi cùng nghi quĩ

Năng tác và sở tác

Ơ nơi giáo pháp nầy

Cần nên phải tu hành

Đây là Thánh Cam lộ

Quân Tra lợi minh vương

Dùng cho cả ba bộ

Ta nói pháp nghi quĩ

Nên theo đây tụ tập

Do sức của chơn ngôn

Tất cả chướng tiêu diệt

Minh Vương kinh có nói

Khế ấn Phẫn nộ vương

Trong đó các nghi quĩ

Đều y trong đây dùng

Không nên ăn uống tạp

Củ cải và nấm cây

Không dùng dầu xoa thân

Cũng không được ăn dầu

Cũng các món bất tịnh

Trong kinh đều cấm ăn

Người muốn cầu Tất địa

Cần trước nên tịnh thân

Dùng Vô Năng thắng minh

Và phải dùng ngũ tịnh

Ở trong mỗi nửa tháng

Như các kinh đă nói

Thảy đều phải tu hành

Nơi đây ta lược nói

Trong các kinh có dạy

Đây không phải nói rộng

Tất cả các Như Lai

Nói chơn ngôn pháp tánh

Chư Phật và Bồ Tát

Đă tu và đă nói

trụ nơi chơn ngôn h́nh

Du hành các thế gian

Nói rộng các nghĩa lợi

V́ những kẻ ít huệ

Nói ra các công đức

Ta nay nói chút ít

Để ngợi khen đó thôi

Dầu trăm ngàn kiếp hết

Công đức của Luân vương

Kỳ tŕ các pháp tánh

Công đức không nghĩ bàn

Không sở đắc, không tận

Nếu được giáo vương nầy

Người đó bằng Như Lai

Và bằng các Bồ Tát

Thiên, tu la kính lễ

Tâm không có thối chuyển

Thường được việc như trên

Đời trước đă tu tập,

Bồ đề làm tư lương

Do đây bí mật chủ,

Có sức đại oai thần

Được thân thường thanh tịnh

Gặp được giáo vương nầy

Tức là  được tất cả

Chứng quả Lưỡng túc tôn.

 

Phật nói kinh này xong, Kim Cang bí thủ mật chủ cùng các Đại Bồ Tát, Tỳ Kheo, Thế gian, Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà v.v... nghe Phật nói đều vui vẻ tin chịu vâng làm.

 

 

BỒ ĐỀ TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

QUYỂN THỨ NĂM

Thích Quảng Trí dịch ra Việt - Mùa hạ Bính Tư 1996.