Thöa baïn,

Ban Phiên Dịch :

 

THÍCH VIÊN ĐỨC    THÍCH QUẢNG TRÍ

Và Cư sĩ HUỲNH THANH   NHƯ PHÁP QUÂN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MẬT  TẠNG

 

PHẬT  GIÁO  VIỆT  NAM

 

 

 

 

TẬP  I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIỆN TRIẾT LÝ VIỆT NAM  &  TRIẾT HỌC THẾ GIỚI

XUẤT BẢN

 

Gia  Đình      Liên  Hoa

Nguyễn Hà Minh ( Nhật Minh ) - Nguyễn Báu Thanh ( Diệu Tịnh )

Nguyễn Hà Bảo Vương ( Diệu Ngọc ) - Nguyễn Hà Bảo Lân ( Chánh Niệm )

Phát tâm ấn tống cúng dường PHẬT GIÁO VIỆT NAM

In lần thứ nhất tại California, Hoa Kỳ

Phật lịch 2543 - 1999

 

 

 

 

 

 

 

THAY LỜI TỰA

 

Kính lễ chư Phật ba đời khắp cả mười phương.

Kính lễ chư Tôn Pháp Tu-đa-la tạng đà-la-ni môn ba đời khắp cả

mười phương.

Kính lễ chư Hiền Thánh Tăng ba đời khắp cã mười phương…

 

Hôm nay, gia đình chúng con xin đốt nén hương lòng dâng lên Tam Bảo ở khắp mười phương cùng Bổn tôn Đại bi Quán-Thế-Âm và chư vị Thiên Long Bát Bộ tác đại chứng minh cho việc ấn tống Tập I của bộ Mật tạng bằng chữ Việt để dâng cúng cho Phật giáo Việt Nam.

Như lịch sử của đạo Phật, Phật giáo được thành lập bởi “một con người duy nhất, một con người phi thường trên những con người phi thường, xuất hiện trên thế gian này vì long từ bi, vì phúc lạc cho chư Thiên và nhân loại” – đó là Thái-tử Sidharta, rời bỏ cung vàng điện ngọc, vợ đẹp con khôn để tìm chân lý và đã đắc đạo quả dưới cội cây Bồ-đề, hiệu là Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Một chiếc y, một bình bát, hơn 49 năm- Ngài đã vân du qua nhiều quốc độ và hoá độ cho biết bao nhiêu người giác ngộ, từ hàng vua chúa cho đến những người cùng đinh như Ngài Ưu-bà-li, hoặc những người sai lầm về chánh kiến giải thoát như Ngài Xá-lợi-phất, Mục-kiền-liên hay Ngài Vô-não v.v.. bằng tâm Từ Bi, Bình đăng, Trí tuệ không phân biệt giàu nghèo, sang hèn. Mỗi bước chân của Ngài qua nơi đâu, hoa Chánh Giác rộ nỡ ở nơi đó.

Lời nói: “Trong 49 năm thuyết pháp, ta chưa từng nói lời nào”, đó chính là chơn ngôn có sức mạnh rung động mãnh liệt đập tan vào tâm thức của con người làm xé tan trần cảnh, làm hiển lộ Chân tâm. Những hình ảnh, những lời nói, những hành động … của Ngài đối với chúng sanh với tấm long Từ-bi vô hạn, chính là những bài thơ bất tận, là mật nhũ, là nước Cam lộ dịu ngọt… và ngài là vi Du-già Sư vĩ đại đã thể hiện trọn vẹn nhất của con người Mật giáo.

Sau khi Đức Phật nhập Niết-bàn, giáo pháp của Ngài đã lưu truyền qua nhiều quốc gia, trong đó có Việt-Nam. Đạo Phật đã đến Việt-Nam vào đầu thế kỷ Tây lịch và trong suốt chiều dài của lịch sử dân tộc Việt-Nam. Phật giáo đã là nền văn hoá chính nhân bản, khoan dung, giải thoát của dân tộc. Đạo Phật có mặt ở Việt-Nam, có nghĩa là các Tông phái của Phật-giáo cũng đã được du nhập, nhưng rõ ràng và phát triển mạnh nhất là: Thiền, Tịnh và Mật.

Mặc dù đạo Phật đã hiện diện trên đất nước ở Việt-Nam trãi qua gần hai ngàn năm, nhưng kinh điển của các Tông phái vẫn chưa được phiên dịch ra Tiếng-Việt, cả Mật và Hiển giáo. Mãi đến thế kỷ 20, sự dịch thuật mới bắt đầu khi có chữ quốc ngữ, và khi có phong trào Chấn Hưng Phật Giáo, nhưng cho đến nay vẫn rời rạc, tập trung vào một số Kinh Đại thừa nổi tiếng như Pháp Hoa, Di Đà, Địa Tạng, Hoa Nghiêm, Bát Nhã v.v… nhưng toàn bộ Tam Tạng Kinh điển vẫn còn nằm trong chữ Hán hoặc các chữ khác như Nhật, Tây Tạng… Đây là một sự thiếu sót của Phật giáo Việt-Nam do nhiều nguyên nhân. Cho nên, hoàn thành được một bộ Tam Tạng bằng chữ Việt là tất cả biết bao nhiêu sự chờ đợi, mong mỏi của toàn thể Tăng Ni và tín đồ đạo Phật.

Là một người căn cơ thấp kém, phước mỏng tài hèn, nhưng lại may mắn hữu duyên tu tập, hàng trì theo Mật giáo. Theo sự giới thiệu của Sư Cô Diệu Ngộ ( Nay là Ni Sư Như Chơn), tôi được quen biết Thầy Thích Viên Đức từ những năm 1965 tại Chùa Chuẩn Đề, Chợ Lớn và sau đó Chùa Dược Sư ở Buôn Mê Thuột và được thầy truyền Mật chú và Ấn pháp. Niềm an lạc từ những sự miên mật hành trì, cũng như tìm hiểu nghiên cứu thêm giáo lí Phật đã từ Hiển đến Mật giáo, ước vọng đóng góp một chút gì cho Phật giáo Việt Nam như thực hiện bộ Mật tạng bằng chữ Việt để chia sẽ cho mọi người nghiên cứu, tu tập đã nhen nhúm trong tôi từ đó.

Sau khi Thầy Viên Đức viên tịch (1980), cơ duyên đã đến khi chúng tôi quen biết được Thầy Thích Quảng Tri- người đã cùng Thầy Viên Đức, dịch Kinh Mật từ chữ Trung hoa sang chữ Việt và hiện đang xiển dương Mật Giáo ở Việt Nam. Thầy trò chúng tôi đã bàn nhau làm thế nào để phát triển, phổ biến Mật giáo để mọi người đều lợi lạc và giải thoát và do sự tuỳ hỷ của Thầy, gia đình chúng tôi đã gom nhiều Bộ Kinh ấn tống như:

   *Năm 1981: Kinh Quán Thế Am Bồ Tát A-lợi-đà-la Đà-la-ni gồm 11 Kinh:

1- A-lợi-đà-la Đà-la-ni Kinh.

2-Thiên nhãn Thiên Tý Quán-Thế-Am Bồ-Tát Đà-La-Ni Thần chú Kinh.

3-Như ý Bảo Châu Chuyển luân Bí mật Hiện thân thành Phật Luân Chú Vương Kinh.

4-Thánh Cứu độ Phật Mẫu Tu trì Pháp.

5-A-tra Phổ câu Đại-Tướng Thượng Phật Đà-la-ni Kinh tu hành nghi quĩ.

6-Kim Cang Thọ mạng Đà-la-ni Kinh.

7-Bắc Đẩu Thất tinh Niệm tụng nghi quĩ.

8-Bắc phương Tà-sa-môn Thiên vương Tuỳ quân Hộ pháp Chơn ngôn Kinh.

9-Công Đức Thiên pháp.

10-Văn Thù Sư Lợi Bồ tát Căn bản Đại giáo Vương Kinh, Kim Xí Điểu Vương Phẩm .

11-Đại phương Quảng Bồ tát Tạng Văn Thù Sư Lợi Căn bản Nghi quĩ.

   *Năm 1992: Kinh Đại thừa Trang Nghiêm Bảo Vương, kèm theo:

-Pháp tu Quán Thế Am.

-Tiểu luận Liên Hoa Bộ.

   * Năm 1995: Kinh Bảo Tất Địa Thành Phật Đà-la-ni, gồm có 5 kinh:

1- Kinh Thanh Tịnh Pháp Thân Tỳ-lô-giá-na Tâm địa Pháp môn Thành tựu Nhất thế Tam Chủng Tất-địa Đà-la-ni.

2-Kinh Bảo Tất Địa Thành Phật Đà-la-ni.

3-Kinh Nhất thiết Như-Lai Bí Mật Toàn thân Xá-Lợi Bảo-khiếp Ấn Đà-la-ni.

4- Kinh Như ý Bảo Châu Chuyển Luân Bí Mật Hiện thân Thành Phật Kim Luân chú Vương.

5-Kinh Phật Nhãn.

       - Diệu Pháp Đại Không Thủ Ấn.

Nhưng những bộ Kinh trên chỉ là những mảnh rời rạc trong kho báo của Mật giáo, vì nhu cầu tâm linh lúc đó để những người cần nghiên cứu, có cơ duyên tu học những pháp yếu. Nhưng đó không phải là hoài bảo chính của gia đình tôi. Nên, hôm nay Tập I của Bộ Mật Tạng bằng chữ Việt Nam ra đời. Nhân đây, gia đình chúng tôi có vài điều cần nêu rõ:

Ngưỡng Bạch Tăng bảo khắp cả mười phương cùng Chư Tôn Đức hiện  tiền Tăng.

Là một ngưòi cư sĩ, gia duyên ràng buộc, phước mỏng nghiệp dày, nhưng vì để báo ân Phật, ân Thầy Tổ cùng Tứ ân, gia đình con xin phát tâm ấn tống Tập I của bộ Mật tạng để dâng cúng cho Phật giáo Việt Nam. Nếu trong sự in Kinh này, có mọi sự sai sót, lỗi lầm nào, gia đình con xin đê đầu chí thành sám hối. Còn nếu như có được chút phước báu, chúng con nguyện xin hồi hướng cho Phật Giáo Việt Nam được trường tồn, và giáo lý của Đấng Từ phụ được phổ biến ở mọi nơi để mọi loài đều được an lạc. Và nếu hoàn cảnh, phương tiện cho phép, gia đình con sẽ tuần tự ấn tống Tập 2, Tập 3 v.v… cho đến hết toàn bộ Mật tạng bằng  chữ Việt.

Kính thưa quí học giả, các nhà nghiên cứu, các hành giả đang tu học Mật giáo.

Phổ biến kinh sách về Mật giáo là điều mà các vị Du-Giả đều cố tránh, phải chăng vì Mật giáo là một tông phái kỳ quái hay không hợp “khế cơ” của con người với đời sống khoa học hiện đại ? Hay Mật giáo chỉ dành riêng đặc biệt cho các vị tu sĩ, các vị giàu sang để có thể có đầy đủ môi trường, điều kiện hay phương tiện thực hành đàn pháp..?.

Phổ biến là làm sống lại Mật giáo, không có nghĩa là Mật giáo đã chết. Vì Mật giáo luôn luôn hiện diện trong Tâm của mọi loài- dù có Đạo Phật hay không- đó là Chơn Tâm, là Đại Nhật Như Lai, là Pháp giới Thể tánh trí … nên có ý nghĩa xác quyết là sự cố gắng và can đảm công khai hoá Mật Giáo. Theo lịch sử Mật giáo ở một vài nước như Trung Hoa, Việt Nam v.v.. ghi rằng:  “ Sự xuất hiện của Mật tông và Tịnh đô tông là sự suy thoái của tinh thần Phật giáo.” Hoặc có nhà nghiên cứu cho rằng : “Ở ngoài Bắc Việt Nam, trong đền đồng bóng có cúng bánh in, bánh oản v.v.., nó bắt nguồn và là tự Mật giáo”

Tôi không hiểu các nhà sử học đã nghiên cứu kỹ lưỡng, nghiêm chỉnh chưa hay chỉ vào thời điểm suy thoái của Đạo Phật, cho nên cho là lỗi tại Mật tông. Thế còn những Tông phái kia đâu ? Sự thịnh suy của mọi pháp là lẽ đương nhiên theo định luật vô thường, thành trụ hoại không và cũng do nhiều nguyên nhân nội hay ngoại tại của đạo đức trong không gian thời gian lịch sử lúc đó như phẩm hạnh, giới luật, đời sống tâm linh ??? … Nếu như mọi hình thức của Phật Giáo bị tiêu diệt, suy thoái, nhưng tên Phật, tiếng Oh mani padme hum, mái cong của ngôi chùa, xâu chuỗi… còn tồn tại, thì đó là chơn ngôn, là pháp khí, là ấn, là phương tiện thiện xảo của Phật nên những mạch sống hay hạt giống sanh mạng Phật còn. “ Còn nhân Phật, còn hạt giống Giác Ngộ, thì chắc chắn sẽ trôổ quả Phật”, bất chấp mọi hiện tượng thay đổi của vạn pháp.

Nếu cho rằng :”Tất cả các pháp thế gian đều là Phật pháp”  thì dù là oản, bánh in hay là gì đi nữa hoặc bằng những phương tiện thiện xảo hay thần thông diệu dụng nào, nhưng nếu có thể làm cho con người thức tỉnh, giác ngộ, sống chân chất, biết yêu thương lẫn nhau, biết làm lành lánh dữ … thì đó cũng chính là Phật pháp, dù thuận hạnh hay nghịch hạnh Bồ tát. Còn nếu như nói rằng những nghi lễ đồng bóng, cúng xôi oan, lễ bái vật hoặc có những đàn pháp nào tương tự, mà kết luận là bắt nguồn từ Mật giáo, thì đó là sự sai lầm to lớn, vì đó chỉ là tính ngưỡng của dân gian do lòng kính trọng thần linh hay sự tin tưởng vào hồn ma bóng quế mà ra.

Đức Phật và con đường chỉ dẫn đi đến Giác ngộ của Ngài, là chỉ rõ chân tâm Thường hằng, là Tri kiến Phật. Cho nên, mọi hình thức của Oai quyền, Uy quyền hay Thần quyền đối với đạo Phật chỉ là hoa đốm trên hư không hay như một giọt tuyết dưới ánh nắng mặt trời vào giữa trưa. Vì thế, cứu cánh của đạo Phật, dù có Hoá thành dụ, dù có nói Nhị thừa, Tam thừa v,v.. nhưng chỉ có một thừa duy nhất: Đó là chứng được sự Giác Ngộ như Ngài. Nếu nghiên cứu kỹ về Mật giáo, ta sẽ thấy Mật giáo là sự tổng hợp của Tông Hoa Nghiêm, Duy Thức hay Tịnh Độ Tông, nhận thức được như vậy, ta mới hiểu được Mật giáo cũng như đi sâu vào tận suối nguồn vi điều của Tông Mật.

Để đánh dấu lịch sử của nhân loại bước qua một Thiên niên kỷ mới, Bộ Mật tạng Việt Nam Tập I này được gia đình chúng tôi ấn tông để dâng cúng cho Phật giáo Việt Nam. Trong những năm qua, Phật giáo Tây Tạng qua Kim Cang giới của Tây Mật, đã bén rễ, phát triển khắp Âu Mỹ và dòng Mật nhũ này đã đem lại an lạc cho biết bao người; Mật giáo Việt Nam qua Đại Bi Thai Tạng giới của Đông Mật, mong rằng sẽ là đoá hoa kỳ diệu đóng góp thêm vào kho tàng văn hoá của nhân loại, để Thiên niên kỷ mới sẽ là Thiên niên kỷ của Thái Bình An Lạc.

Tập I của Bộ Mật tạng bằng chữ Việt nầy được dịch từ chữ Hán của Bộ Chánh Nguyên Bản Đại Tạng Kinh qua chữ Việt. Mặc dù vậy, trong sự in ấn này, chúng tôi đánh số theo thứ tự Mật tạng Phật giáo Việt Nam như: Mật tạng VN số 1, MTVN số 2, cho đến MTVN số … đến hết toàn bộ. Điều này so với nguyên bản rất khác biệt, nhưng vì đây là Mật tạng của PGVN. Tuy nhiên, để tiện việc nghiên cứu, trong phần Mục lục, chúng tôi sẽ làm hai phần:

1-     Mục lục của nguyên bản Bộ Đại Chánh Nguyên Bản Đại 

Tạng Kinh.

2-     Mục lục của Mật tạng PGVN.

 

Như thường được cẩn trọng khi ấn tống Kinh thuộc Mật giáo, Tập I Mật tạng bằng chữ Việt nầy là để nghiên cứu nhưng nếu hữu duyên muốn hành trì một chơn ngôn nào đó cầu giải thoát và hiện đời đạt nhiều an lạc cho mình và người qua lòng yêu thương vô biên và sự gia trì của Như Lai Đại Nhật, chư Bồ-Tát v,v.. Hành giả cần phải được sự truyền thọ Ấn Pháp bởi một vị A-xà-lê thâm hiểu Mật giáo, và điều quan trọng hơn hết, là hành giả phải có sự nghiên cứu và học đầy đủ về Hiển giáo.

Nguyện hồi hướng phước báu nầy đến mọi loài chúng sanh, tình hoặc vô tình, noãn thai thấp hoá, được nhờ ánh sáng Vô Lượng Quang minh của chư Phật chiếu soi đều thành Phật đạo.

 

Nam mô Bổn tôn Đại bi Quán Thế Âm Bồ Tát tác đại chứng minh.

 

Mùa thu năm Kỷ Mão  (1999)

Thành phố Monroe, Louisiana, Hoa Kỳ . Phật lịch 2543

Gia đình Cư sĩ Liên Hoa  (Thanh Minh).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pháp Vương Vô Thượng Tôn

Tam giới vô luân thất

Thiên nhân chi Đạo sư

Tứ sanh chi Từ phụ

Ư nhất niệm qui y

Năng diệt tam kỳ nghiệp

Xưng dương nhược tán thán

Ức kiếp mạc năng tận.

 

Nam Mô Ta bà Thế giới Tam giới Đạo sư Tứ sanh Từ phụ Nhân Thiên Giáo chủ Thiên bá ức Hoá thân

Bổn sư Hoà Thượng Thích Ca Mâu Ni Phật