LẦN ÐẦU TIÊN
HỘI NGỘ TIẾN SĨ D.T. SUZUKI
RICHARD DEMARTINO
Hạnh Viên dịch
(Trích trong Tuần Báo Saigon Times)
Source: Thông Thiên học
*****
Trong cuộc đời, đôi khi có một
người đặc biệt hay một cuộc gặp
gỡ đặc biệt với một người
đặc biệt nào đó, sẽ là yếu
tố thay đổi hoàn toàn cuộc sống
của bạn. Trong đời tôi, Tiến sĩ Suzuki
là con người đặc biệt đó,
và lần đầu gặp ông vào tháng
3 năm 1947 chính là cuộc gặp gỡ hy
hữu đó.
Tôi dã biết cái tên này, Daizets
Teitaro Suzuki , từ hai năm trước, vào mùa
xuân năm 1945. Lúc ấy, đang phục vụ
trong Hải Quân Hoa Kỳ ở Trân Châu
Cảng, tôi tận dụng thời gian còn lại
để dự thính một khóa học về
Triết Ðông Phương. Khóa học do Khoa
Triết Viện Ðại Học Hawaii tổ chức
và giáo sư khoa trưởng Charles A. Moore giảng
dạy . Tài liệu cho khóa học do chính
giáo sư
Tiến sĩ Suzuki đã được mời
dự cuộc hội thảo này, nhưng ông
đã không thể tham dự vì bịnh
tình của vợ ông- bà Neatrice Lane Suzuki-
người đã mất trong cùng năm
đó. Tuy nhiên , ông dã gửi đến
một bản tham luận. Chính bản tham luận
này, “ Một cách diễn giải kinh
nghiệm thiền”, đã dẫn tôi
đến với Suzuki- và với Thiền Tông.
Phải thú nhận sự dẫn dắt này
đã không gây ảnh hưởng nhiều
đối với tôi. Ðơn giản là
bài tiểu luận vượt quá phạm vi
hiểu biết của tôi. Nếu sự tiếp
xúc của tôi với tiến sĩ Suzuki- và
với thiền- chỉ giới hạn trong bản tham
luận này, thì kết quả cuối cùng
hẳn sẽ hoàn toàn không đáng
kể.
Khi cuộc chiến tranh thế giới thứ hai
kết thúc vào tháng 8 năm 1945, tôi
được điều đến Nhật Bản.
Lúc đến chào từ biệt G S Moore
trước khi lên đường, ông đã
bảo tôi: “Ðến Nhật, nếu anh gặp
được tiến sĩ Suzuki, cho tôi gửi
lời vấn an ông ấy”. Tôi đáp
nếu gặp được chắc chắn tôi
sẽ chuyển lời.
Tôi biết tiến sĩ Suzuki sống ở
Ở Tokyo, trong lúc chờ tàu về
nước , tôi đã quyết định
nhận một nhiệm vụ dân sự của
chính phủ Hoa Kỳ, làm chuyên viên
lịch sử trong Bồi Thẩm Ðoàn của
Tòa Án Quân Sự Quốc Tế vùng
Viễn Ðông. Ðây là phiên tòa
sẽ xét xử nguyên Thủ Tướng Tozo
và 27 thành viên lãnh đạo tối cao
của Nhật bị xét xử như là tội
phạm chiến tranh. Công việc trong cương
vị mới này bận bịu đến nỗi
ý tưởng tìm gặp tiến sĩ Suzuki
tạm thời phai mờ trong tâm trí tôi,
nhưng nó không bao giờ mất hẳn, và
một năm sau nó bổng sống dậy vào
một buổi sáng thứ hai trong tháng 2 năm
1947.
Trên chuyến xe bus đặc biệt chở
phái đoàn từ khách sạn Daiichi
đến tòa án quân sự sang hôm
đó, tôi thoáng nghe vị chỉ huy hải
quân Mỹ, Tướng Denzel Carr , Trưởng Ban
Phiên Dịch của Ðoàn Công Tố Quốc
Tế tại Tòa Án, kể cho ai đó
về cuộc viếng thăm tiến sĩ của
ông hồi cuối tuần qua. Tôi lập tức
nhổm dậy đến cuối xe chổ tướng
Carr đang ngồi, và hỏi ông địa
chỉ của tiến sĩ Suzuki ở
Khi chuyến tàu dời ga Ofuna và bắt
đầu rẽ lối về hướng Tokaido,
người bạn Nhật (rất tiếc , tôi
không nhớ tên anh) bổng đề nghị chúng
tôi nên xuống ga kế tiếp- tuy chưa
đến Kamakura- nhưng vì anh muốn chúng
tôi cùng đến thăm một người
sống gần đó. Bước xuông sân ga
này, tôi mới biết đó là Kita-
Người bạn trẻ dẩn chúng tôi
đi dọc theo lối mòn dơ bẩn đầy
xỉ than nằm song song với đường rầy xe
lửa, rồi leo lên một bậc tam cấp bằng
đá dẫn đến một cổng chùa
sừng sửng. Phía trên mái tam quan, tôi
thấy tấm biển gổ đề tên:
“Engakuji”.
Tôi vẫn chưa biết mình sẽ
đến thăm ai ở đây, nhưng tôi
nghĩ dù sao cũng không phải là bất
nhã nếu tôi đề nghị viếng thăm
tiến sĩ Suzuki. Và khi tôi nói ra, không
biết ai là người sửng sốt hơn- anh
bạn Nhật hay chính tôi-vì đó
cũng là người anh muốn đưa chúng
đến gặp.
Trong lúc vòng qua ngôi chùa Engakuji
hướng về am Shoden, tôi nhanh chóng tóm
tắt cho Phil Kapleau biết chút ít về tiến
sĩ Suzuki, đồng thời cố tưởng
tượng ra hình ảnh của ông. Tôi
hình dung một ông già cao lớn với
chòm râu dài phất phơ bạc trắng,
dáng vẻ thanh tao, xa cách trong tư thế mơ
hồ nào đó, rất thật là
“Ðông Phương”.
Sau khi đi độ một khoảng, lần này
người bạn nhật dẩn chúng tôi leo
lên những bậc đá sắp thành
từng nhóm thấp hơn, xuyên qua một
cái cổng nhỏ bằng gổ, rồi qua một
khu vườn nhỏ. Khi chúng tôi đi qua khu
vườn và rẽ về phía ngôi nhà,
tức thì, xuyên qua khung kính của cánh
cửa trượt shoji (loại cửa kéo làm
bằng giấy của người Nhật) của
một thư phòng khiêm tốn, chúng tôi
nhìn thấy rất rõ, một cụ già
nhỏ người, đầu cạo láng, khoác
chiếc kimono màu đen, đang ngồi theo kiểu
quì gối của người Nhật, trước
mặt là một máy đánh chữ
phương tây mà ông đang mổ ngón
trỏ của cả hai bàn tay, nhìn xuống qua
cặp kính râm, loại kính che mắt
màu xanh kiều dáng phương tây. Nghe
tiếng, rồi nhìn thấy chúng tôi đang
đến gần, ông ngừng đánh máy,
đứng dậy- khi đứng, ông chỉ cao
hơn năm bộ- bước đến đón
chúng tôi. Ông chìa tay mặt chào Phil
Kapleau trước, rồi đến tôi bằng tiếng
anh ngay trước khi người bạn Nhật của
chúng tôi hoàn thành nghi lễ chào
hỏi, giải thích và giới thiệu bằng
tiếng Nhật. Sau khi được giới thiệu
trịnh trọng, sau sự chào hỏi bất
thần ban đầu này, tôi liền chuyền
lời thăm hỏi của tiến sĩ Moore. Tiến
sĩ Suzuki hơi ngạc nhiên nhưng tỏ ra rất
vui mừng, và đáp lại, ông hỏi
thăm tiến sĩ
Mặc dù tiến sĩ Suzuki vẫn nài
ép chúng tôi vào nhà chơi , nhưng
chúng tôi cảm thấy vì đây là
một cuộc viếng thăm không hẹn
trước nên không tiện ở lại lâu.
Vì vậy ông vẫn đứng ở hàng
hiên, còn ba chúng tôi vẫn đứng
dưới sân trò chuyện trong vài phút
. Nhưng trong vài phút đó, tôi cảm
thấy rỏ rệt là dù đã hoàn thành
“sứ mệnh” chuyển lời vấn an của
tiến sĩ
Tuy hình ảnh lãng mạn đầy chất
tưởng tượng ngây thơ của tôi tan
biến, thay vào đó là một gương
mặt hiền hòa, khiếm tốn và thân
hình của một người nhỏ bé trong
bộ kimono đen, mang cặp kính râm tây
phương, và nói tiếng Anh lưu loát
một cách duyên dáng; tất cả không
những mang lại hiệu quả tích cực mà
còn tạo sức thu hút kỳ lạ. Lúc
ấy tôi hầu như chưa biết gì về
Thiền hay, dĩ nhiên, về Phật Giáo.
Cuộc trò chuyện ngắn ngủi chưa
đả động tới những đè tài
này. Tuy nhiên , qua lần tiếp xúc thong
chốc này, tôi mang theo mình một cảm
giác không thể cưỡng rằng có
cái gì đó nơi khuôn mặt lôi
cuốn này khiến tôi rất khát khao
muốn tiến xa hơn nữa.
Tôi trở lại thăm tiến sĩ Suzuki lần
thứ hai, rồi lần thứ ba, thứ tư, cho
đến khi trở thành đều đặn
mỗi tuầN một lần, sau đó mỗi
tuần hai lần- vào năm 1948- vào các
dịp nghĩ cuối tuần. Tôi trở thành
học trò riêng của ông, bắt đầu
mối thâm giao kéo dài gần hai mươi
năm cho đến khi ông từ trần vào
ngày 12 tháng 7 năm 1966.
Trong suốt thời gian đó, đối với
tôi, đặc biệt nổi bật ba hình
ảnh hay “họa tiết” về tiến sĩ
Suzuki mà tôi hoặc chứng kiến trực
tiếp, hoặc nghe kể lại. Lạ thay, cả ba
chuyện đều qui về khoảng thời gian
đầu thập niên 1950 khi đang sống và
giảng dạy tại Mỹ.
Chuyện đầu tiên xảy ra ở
Chuyện thứ hai được kể lại
nhiều tháng sau khi xảy ra ở Viện Ðại
Học Columbia , nơi ông cũng đang là
Giáo Sư Thỉnh Giảng. Vào một buổi
chiều ông được giới thiệu với
một nhà nữ tâm trị học, người
đặc biệt hôm đó đến dự
cuộc thuyết trình chuyên đề cùa
ông. Trong thời gian vấn đáp sau khi diễn
thuyết, nhà nữ tâm trị học này
bắt đầu chất vấn ông về sự
liên hệ giữa thiền và những năng
lực thấu thị khác nhau. Không hài
lòng lắm với thái độ tiêu cực
chung chung của tiến sĩ Suzuki trước những
câu hỏi như vậy, bà ta gặng hỏi,
với phần nào hiếu chiến, là liệu
bản thân tiến sĩ Suzuki đã có
được những năng lực thấu thị
đó không? Ông trả lời không
có! Nhưng bà này cố chấp, và
dù ông đã cởi mở nhận là
không có, bà vẫn khăng khăng hẳn
ông phải đọc được tâm ý
của người khác. Với trách cứ
nhẹ nhàng- thay vì phẩn nộ hay phấn
khích- ông quay lại nói với bà : “Biết
tâm ý của người khác thì có
ích gì? biết tâm mình mới là
điều quan trọng!”
Chuyện thứ ba- mang
nét tiểu họa đặc thù nhất trong ba
chuyện- xảy ra vào một buổi chiều
giá rét của tháng ba
Sau khi mọi
người đã xuống hết, họ đứng
bên vệ đường hàn huyên chia tay nhau,
tạm thời không để ý đến
tiến sĩ Suzuki. Ông chợt nhìn thấy
một con mèo nhỏ băng qua và lủi
thẳng lên cầu thang. Nhưng đến đầu
cầu thang thì cánh cửa đã
đóng kín, con mèo không thể vào
được. trong lúc những người kia con
đang bận rộn tiễn chào nhau, tiến sĩ
Suzuki lẵng lặng thận trọng bước lên
từng bậc thang đóng băng, đến mở
cánh cửa cho con mèo, rồi từ từ
bước trở xuống, làm cho nhóm
người bên dưới bất ngờ trông
thấy, họ hốt hoảng đổ sô
đến bên ông. Và phản ứng duy
nhất của ông vẫn là một nụ
cười rạng rỡ đến say lòng.
Những hình ảnh đầy ấn
tượng và khó quên như thế
đã và sẽ còn lại mãi mãi,
nhưng hình ảnh đáng nhớ nhất,
hằn sâu trong tâm trí tôi nhất vẫn
mãi là hình ảnh đầu tiên tôi
nhìn thấy tiến sĩ Suzuki- tháng 3 năm 1947-
ngồi xếp bằng trên gối trong am Shoden,
cuối xuống mổ cò lên bàn máy
đánh chữ, khoác bộ kimono đen
và mang kính râm.
Hết