CAM
KẾT TRÌ GIỮ ĐẠO ĐỨC
KIÊN ĐỊNH
CỦA CHATRAL RINPOCHE
Nguyên tác:
“Chatral Rinpoche’s Steadfast Commitment to Ethics”
by Zach Larson
- Bản dịch Việt ngữ của Thanh Liên
Chatral
Rinpoche nổi danh trong cộng đồng Tây Tạng bởi giới
luật tâm linh vô song của ngài, đặc biệt là khi xảy ra
việc ngài tự chế không ăn thịt. Ăn thịt là một phương
diện kiên cố của văn hóa Tây Tạng và rất ít người có
thể kiêng thịt lâu dài. Đức Đạt Lai Lạt Ma trở thành
người ăn chay vào năm 1966, nhưng khi Ngài mắc bệnh viêm
gan B, các bác sĩ Tây Tạng chữa bệnh cho Ngài đã nài
nỉ Ngài ăn thịt trở lại, và cho tới ngày hôm nay Ngài
vẫn tiếp tục dùng thịt với mức độ vừa phải. Một
ít Đạo sư đương thời – chẳng hạn như Kangyur Rinpoche
– cũng nổi tiếng là những người ăn chay nghiêm túc nhưng
đó chỉ là ngoại lệ.
Khi tôi ở
Đại Học Wisconsin – trong Chương trình Nepal năm 2000, tôi
nghiên cứu về cách người Tây Tạng suy nghĩ về sự
hội tụ có tính chất văn hóa của Phật Giáo và việc ăn
thịt, và Chatral Rinpoche là một trong những người chính
yếu tôi đã phỏng vấn. Đây là một vài trích dẫn từ
cuộc phỏng vấn đó.
Hỏi:
Tại sao ngài ngừng ăn thịt? Ngài bao nhiêu tuổi khi lập
quyết định này?
Đáp:
Trong nhiều bản văn của Phật Giáo Nguyên thủy và Đại
thừa có nói rằng ta không nên ăn thịt. Cũng tương tự
như thế, một bản văn Kim Cương thừa nói rằng ta không
nên hưởng thụ thịt và rượu. Vì thế tôi đang đi theo
những giáo huấn của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Là một
người tu hành, tôi không dùng thịt hay rượu và đồng
thời tôi cố gắng bảo những người khác tránh dùng
những món này. Đây là lý do của tôi – tôi đang nỗ
lực để thúc đẩy người khác. Khi tới Bodhgaya tôi 47
tuổi và trước tất cả chư Phật và Bồ Tát tôi đã
lập một lời nguyện từ bỏ thịt và rượu.
Hỏi:
Vì sao ngài nghĩ ràng thói quen ăn chay là một phương
diện quan trọng của việc thực hành Pháp?
Đáp:
Nếu bạn dùng thịt, điều đó đi nghịch lại những
giới nguyện bạn đã thọ khi tìm kiếm sự nương tựa nơi
Phật, Pháp và Tăng đoàn. Bởi khi bạn ăn thịt bạn
cướp đi mạng sống của một chúng sinh. Vì thế tôi từ
bỏ việc này.
Hỏi:
Một vài người tuyên bố rằng ta có thể cứu giúp các
thú vật mà ta ăn bằng cách cầu nguyện cho chúng, và
như thế ăn thịt là một hành động từ bi. Là một trong
các yogi và Lạt ma thành tựu nhất, ngài nghĩ sao về sự
khẳng định này?
Đáp:
Với những năng lực siêu nhiên có được nhờ
một vài thiền định, quả là có một vài vị chứng
ngộ có thể làm các thú vật đã chết sống lại và giúp
chúng đạt được một tái sinh hay giác ngộ cao hơn bằng
cách tiêu thụ một ít thịt của chúng. Nhưng điều này
không được thực hiện để làm phương tiện sinh sống mà
chỉ vì mục đích cứu giúp thú vật đó. Cá nhân tôi không
có năng lực đó và vì thế tôi không bao giờ ăn thịt. Dùng
thịt trong thực đơn hàng ngày thì khác xa việc ăn thịt
để giải thoát một chúng sinh bằng những năng lực siêu
nhiên. Tôi chỉ là một hành giả bình thường thực sự
không có những phẩm tính này. Vì thế, nếu tôi ăn thịt
thì cũng chẳng khác gì bạn hay bất kỳ cư sĩ nào khác
ăn thịt. Tôi sẽ phạm tội và mắc phải nghiệp xấu. Tôi
không giả vờ như thể mình có những năng lực đặc
biệt và ăn thịt, tôi chỉ tránh dùng thịt.
Hỏi: Ngài
có biết các Lạt ma khác là người ăn chay?
Đáp:
Tôi biết nhiều Lạt ma xứ Tây Tạng. Đó là những người
ăn chay thuộc phái Nyingma, Sakya và Geluk ở Tây Tạng. Tuy
vậy, so với số Lạt ma ăn thịt thì những Lạt ma ăn
chay rất ít. Hiện nay tôi 88 tuổi (vào năm 2000) và trải
qua kinh nghiệm của tôi, tôi đã gặp nhiều Lạt ma ở
Kham, Amdo – mọi miền của Tây Tạng – là những người
không ăn thịt. Có những Lạt ma ăn thịt và có những
Lạt ma không ăn. Tại tu viện của tôi ở Tây Tạng cũng
có những Lạt ma ăn thịt và những Lạt ma ăn chay.
Hỏi:
Nhiều hành giả Phật Giáo ở Hoa Kỳ ăn thịt bởi các
Lạt ma Tây Tạng của họ ăn thịt. Ngài nghĩ thế nào
về điều này?
Đáp:
Nhiều đại thành tựu giả ở Ấn Độ đã uống một lượng
rượu khổng lồ và phát triển những năng lực thần thông.
Một trong những đại thành tựu giả này là ngài Virupa đã
uống rượu suốt ngày, treo mặt trời trên không trung và
ngăn không cho nó lặn. (1) Naropa, Tilopa.. là những Đạo sư
vĩ đại. Nếu bạn có thể đạt được những năng lực
siêu nhiên, bạn không cần phải theo khuôn mẫu của
những người bình thường và bạn có thể uống rượu và
ăn thịt. Những vị có các năng lực siêu nhiên vẫn có
thể ban những giáo lý vĩ đại và làm lợi lạc tất cả
chúng sinh. Vì thế, nếu những vị Thầy ở Mỹ thuộc
cấp độ đó, bạn hãy yêu cầu tất cả những bằng
hữu của bạn cùng tham gia việc uống rượu và ăn thịt
với họ. Việc này hoàn toàn phụ thuộc vào cấp độ
chứng ngộ ta đã thành tựu. Một Lạt ma hưởng thụ
thịt và rượu vẫn có thể đưa dẫn người khác trên
con đường đúng đắn, với điều kiện là họ đã phát
triển những năng lực siêu nhiên.
Hỏi: Ngài
thấy các Phật tử Tây Tạng ở hải ngoại đang thực
hiện một nỗ lực chân thành nhằm giảm bớt việc tiêu
thụ thịt của họ và trở thành người ăn chay, hay việc
ăn thịt đã trở thành một phương diện kiên cố của văn
hóa Tây Tạng?
Đáp:
Ở Tây Tạng chỉ có thịt và tsampa (2), không có lương
thực chính yếu khác. Tây Tạng ở trên cao và khí hậu như
ở một lãnh nguyên (tundra). Ở đó không có nhiều rau trái.
Sau khi tới miền Nam Á, bạn thực sự không phải theo
tục lệ dùng thịt và tsampa của Tây Tạng. Có nhiều
lại trái cây và rau, những món phụ đầy bổ dưỡng –
tất cả là những thực phẩm tốt lành. Mọi sự đều
sẵn sàng. Vì thế thực sự không cần nói về những
tục lệ của Tây Tạng như một sự bào chữa cho việc ăn
thịt. Theo kinh nghiệm của tôi thì không ăn thịt có
nhiều lợi lạc. Tôi đã 88 tuổi và từ khi ngừng ăn
thịt, tôi không mắc chứng bệnh trầm trọng nào. Khi
ngủ, tôi ngủ ngon lành. Khi thức dậy, tôi có thể bước
đi tức thì. Khi đọc Kinh điển, mắt tôi có thể nhìn
thấy thật rõ ràng. Tôi có thính giác rất tốt và có
thể nghe thật chăm chú. Đây là những phẩm tính mà tôi
đã kinh nghiệm từ việc kiêng thịt. Tôi không mắc bệnh
hay chết khi ngừng ăn thịt; tôi không gặp những hậu
quả xấu. Tôi có thể du hành bằng xe hơi, máy bay hay xe
lửa mà không nôn mửa hay chóng mặt và tôi chẳng bao
giờ nhức đầu. Tôi là một con người được hình thành
bằng thịt và máu giống như bất kỳ ai khác và là bằng
chứng cho thấy việc từ bỏ thịt không làm ta bệnh tật
giống như nhiều người Tây Tạng dường như nghĩ như
thế. Tôi đang nói với anh bằng kinh nghiệm riêng của tôi;
chỉ có những điều tốt lành đến với tôi từ việc
từ bỏ thịt.
Hỏi:
Nhiều người Tây Tạng đã trích dẫn một đoạn Kinh nói
rằng nếu ta không nghe, không thấy hay không nghi ngờ về
món thịt được đặc biệt dành cho ta, thì món thịt ấy
có thể dùng được. Ngài trả lời ra sao về điều này?
Đáp:
Nếu con vật bị giết mà ta không nhìn thấy thì điều đó
giống như ăn cắp một thứ gì đó mà không bị bắt.
Nếu bạn sử dụng lý cứ này thì việc ăn cắp đó cũng
được coi là đáng tán thưởng. Bạn có thể nói điều gì
nhơ bẩn mà không bị người khác nghe thấy – như thể
bạn cần có chứng cớ để xét đoán điều đó có phải
là một tội lỗi hay không. Những điều họ nói là không
đúng. Sát sinh, trộm cắp và những hành vi tiêu cực khác
chẳng bao giờ có thể thoát khỏi hậu quả. Cho dù những
người khác không nhìn thấy nhưng các Bổn tôn, chư Phật
và Bồ Tát nhìn thấy bạn đang làm những điều đó. Có
một câu tục ngữ Tây Tạng nói rằng cho dù bạn không
bị bắt gặp đang phạm một tội lỗi, nhưng chư thiên
bắt quả tang bạn trong mọi lúc. Không thể làm bất kỳ
điều gì không bị nhìn thấy – bạn luôn luôn bị các
Bổn tôn quan sát. Các ngài nhìn thấy và hiểu những gì
bạn làm – các ngài biết rằng bạn đã trợ giúp cho
việc giết chết một con vật bằng cách mua thịt. Đây là
câu trả lời của tôi.
Hỏi:
Một vài tu sĩ nói với con rằng bởi các côn trùng bị
giết trong quá trình sản xuất gạo và những loại rau trái
khác cho nên thực sự không có gì khác biệt trong việc dùng
những thực phẩm này và ăn thịt. Ngài nghĩ thế nào về
điều này?
Đáp:
Điều này có nghĩa là bạn không ăn bất kỳ thứ gì và
sẽ chết đói. Nếu bạn nói rằng bạn đi trong một tháng
mà không giết côn trùng khi dùng thực phẩm thì bạn sẽ
chết. Nếu bạn chết, đời người quý báu này bị uổng
phí. Vì thế nếu bạn để thân thể bạn bị hủy hoại
thì điều đó có nghĩa là bạn đang tự tử, bạn đang
tự giết mình. Khi nhìn thấy côn trùng trong gạo, bạn có
thể thường xuyên lấy ra và thả chúng. Bạn không nhất
thiết phải giết hại chúng sinh để ăn. Nhưng khi ta bước
đi ta dẫm nát nhiều côn trùng dưới bàn chân. Ta có thể
không nhìn thấy hay nhận ra chúng, hẳn là ta đang giết
hại chúng. Không tỉnh giác không có nghĩa là ta không
tạo ra bất kỳ tội lỗi nào, bởi xét cho cùng thì nhân
và quả luôn luôn có ở đó.
Sau cuộc
phỏng vấn, Rinpoche nói với tôi: “Hôm nay bạn tới hỏi
tôi những điều này và tôi đã trả lời chúng. Điều này
thật tốt. Tôi rất sung sướng. Bạn đã ghi lại cuộc trò
chuyện của tôi, vì thế bạn nên thuật lại cho mọi người.
Chúng ta đang ở tại hang động của Guru Rinpoche. Ở nơi
đây, chúng ta đang trao đổi những câu hỏi và trả lời.
Cho những người khác nghe những điều này thì thật tốt.
Khi bạn thực hiện cuốn sách của bạn, hãy đưa buổi
phỏng vấn của tôi vào phần đầu. Cảm ơn bạn.
Tu viện
của Rinpoche ở Yangleshod có treo hai tấm biển trên đó ghi
những điều liên quan tới việc ăn thịt. Tấm biển thứ
nhất viết bằng tiếng Tây Tạng, Nepal và Anh ngữ và là
một trong những vật đầu tiên bạn nhìn thấy khi tới
gần tu viện.
Tấm biển có
kích thước bốn mét vuông ghi:
TUYỆT
ĐỐI NGĂN CẤM DÙNG THỊT, ĐỒ UỐNG CÓ CHẤT CỒN VÀ
THUỐC LÁ CŨNG NHƯ ĐÁNH BÀI HAY CỜ BẠC TRONG TU VIỆN
PHẬT GIÁO NÀY.
Một trong
những giới luật chính yếu trong Phật Giáo là kềm chế
không dùng các chất gây say, cùng với việc cố gắng không
sát sinh, trộm cắp, nói dối và tà dâm. Có ít Phật tử
Tây Tạng ở ngoài truyền thống tu viện trì giữ nghiêm túc
giới luật này và những hành giả Nyingma được coi là có
uống rượu. Rinpoche không tha thứ cho điều này trong
những đệ tử của ngài. Có một việc xảy ra cách đây
vài năm khi các đệ tử của một Lạt ma quá cố tới xin
Rinpoche ban phước. Các đệ tử này đặt một tấm hình
của Lạt ma quá cố này trong phòng của Rinpoche. Khi
Rinpoche nhìn thấy tấm hình, ngài nói: “Người này là
một kẻ nghiện rượu và đã gãy bể các giới luật
của ông ta, đừng để tấm hình này trong phòng tôi, hãy
cất nó đi!” Khi vị thị giả lấy tấm hình ra khỏi
khung gỗ thì bên dưới có một tấm hình khác. Rinpoche
hỏi người trong hình là ai và được cho biết đó là con
trai của vị Lạt ma quá cố và cũng là một người
nghiện rượu nặng. Rinpoche tuyên bố: “Cha nào con nấy.
Hãy lấy cả hai tấm hình của họ ra!”
Đối
với việc hút thuốc, Rinpoche nói:
“Khuyết
điểm chính yếu của việc hút thuốc là nó sẽ đóng kín
lỗ mở Brahma (Phạm Thiên) trên đỉnh đầu ta. Vì thế vào
lúc chết, ta sẽ rất khó thực hành phowa (3) khi nỗ lực
làm tâm thức ta xuất ra từ đó, tự giải thoát khỏi luân
hồi sinh tử hay đi tới ba cõi giới cao. Vì lợi lạc
của bản thân và những người khác, các hành giả Giáo
Pháp hoàn toàn không nên hút thuốc!”
Tấm biển
thứ hai được treo bên ngoài khu vực thờ phụng chính và
viết bằng chữ Tây Tạng và Anh ngữ: “Trong khi dùng
thịt của một con vật để làm béo tốt thân thể ta, làm
sao ta có thể thực hành lòng bi mẫn chân chính? Vì sức
khỏe của bạn, vì môi trường và vì các thú vật, hãy
ngừng lại tập quán dơ bẩn này.” Tấm áp phích lớn này
được đặt trong một khung bảo vệ được thực hiện
bởi một nhóm bảo vệ quyền lợi của thú vật tại tu
viện Dzogchen ở miền Nam Ấn Độ và nó cho ta thấy
Rinpoche hết sức coi trọng giới đức này.
Một bạn
thân của gia đình Chatral Rinpoche là Pema, con gái của vị
Thầy Nyingma vĩ đại Tarthang Tulku Rinpoche. Trong cuộc
phỏng vấn do tôi thực hiện vào năm 2000, bà đã cho tôi
một vài hiểu biết sâu sắc về tầm quan trọng của
việc ăn chay trong thực hành lòng bi mẫn của Chatral
Rinpoche.
Bà nói:
“Việc ăn thịt rất dữ dội trên hệ thống ra-đa
tâm linh của Chatral. Rinpoche có nối kết rất khắng khít
với các thú vật. Ngài yêu thương thú vật. Ngài thích
xem phim ảnh trên máy truyền hình về đời sống
hoang dã. Lòng đại bi đã khiến ngài ngưng ăn thịt. Ngài
cống hiến tất cả tiền bạc của ngài để cứu 70 xe
vận tải đầy cá ở Calcutta. Đó là hoạt động hàng năm
quan trọng nhất của ngài. Ngài cầu nguyện cho từng xô cá
đổ xuống biển, cố gắng đưa chúng tới những cảnh
giới cao hơn. Trong Pháp, không chỉ là vấn đề không làm
điều gì – chẳng hạn như ăn thịt – mà còn là bảo
vệ đời sống một cách tích cực.
Rinpoche đã
sống điều đó. Ngài được nối kết như thế trên một
bình diện rộng lớn với chúng sinh và nỗi khổ của họ.
Rinpoche bị lôi tới những nơi tăm tối, tội lỗi, đầy
sát khí – tới những khu vực tế lễ thú vật của tín
đồ Ấn giáo. Có lần ngài đưa cô con gái Saraswati của
ngài và tôi tới nơi đó. Cảnh vật bên ngoài rất đẹp
với hoa và nghệ thuật điêu khắc. Ngài mua một ít chim
trong một cái lồng và thả chúng trên đỉnh mái nhà. Sau
đó chúng tôi đi tới nơi hiến tế dê. Thoạt đầu tôi
nhắm mắt lại, nhưng sau đó tôi nhìn thấy những con dê
ngây thơ bị giết và máu tung tóe khắp nơi. Tôi chết
khiếp. Rinpoche bước trên máu dê thật điềm đạm như
thể ngài đang thiền hành. Ngài không bối rối chút nào
bởi điều đó. Tôi cho rằng ngài đang cố dạy chúng tôi
bài học về sự vô úy và nhẫn nại khi đối diện với
đau khổ./.
Nguyên tác:
“Chatral Rinpoche’s Steadfast Commitment to Ethics”
by Zach
Larson
www.shabkar.org/download/pdf/Steadfast_Commitment_to_Ethics.pdf
Bản dịch
Việt ngữ của Thanh Liên
Chú thích:
(1). Một
buổi tối Đạo sư vĩ đại Virupa đang uống rượu ở
một quán rượu và người phục vụ ở quầy rượu bảo
ngài rằng cho tới khi mặt trời lặn ngài có thể uống
bao nhiêu cũng được mà không phải trả tiền. Vì ngài không
mang nhiều tiền, ngài cắm purba (lưỡi dao nghi lễ) của
ngài trên mặt đất nơi lằn ranh giữa bóng tối và ánh
nắng mặt trời, khiến chúng đứng yên một chỗ và ngăn
cản không cho mặt trời lặn.
(2). Tsampa:
bột mì làm bằng lúa mạch nướng hay các loại hạt khác.
Một loại thực phẩm chính ở Tây Tạng.
(3). Phowa là
thực hành phóng xuất tâm thức ta qua kinh mạch trung ương
của thân, phóng nó ra ngoài qua đỉnh đầu, được gọi là
“cửa Phạm Thiên.” Khi ấy, tâm thức được hình dung
như đi vào trái tim của Đức Phật A Di Đà. Theo cách này,
vào lúc chết, ta có thể kiểm soát tốt hơn nữa bản tánh
của hóa thân kế tiếp của ta.
CHATRAL
RINPOCHE
BIOGRAPHY
http://www.snowlionpub.com/pages/chatral.php
Chatral
Rinpoche, a yogi in his 90's, is one of the most revered spiritual
figures in South Asia and is believed by many to be a Buddha in
person. He lives in Nepal.
Chatral
Rinpoche, Sangye Dorje (Tibetan: bya bral sangs rgyas rdo rje) is a
reclusive yogi known for his great realization and strict discipline.
Rinpoche is one of the few living disciples of the great master Khenpo
Ngagchung, and is widely regarded as one of the most highly realized
Dzogchen yogis. In addition to his relationship with Khenpo Ngagchung,
Chatral Rinpoche also studied with some of the last century's most
renowned masters, including Dudjom Rinpoche, Jamyang Khyentse Chokyi
Lodro, and the famed dakini Sera Khandro. Rinpoche is one of the
primary lineage holders of the Longchen Nyingthig, and in particular
the lineage that descends through Jigme Lingpa's heart son Jigme
Gyalwe Nyugu and then on to Patrul Rinpoche.
Though his
main lineage is the Longchen Nyingthig, Chatral Rinpoche is also
closely associated with the Dudjom Tersar lineage. He was empowered as
the regent of His Holiness Dudjom Rinpoche and is currently passing on
this lineage to this master's reincarnation, who lives primarily in
central Tibet.
Chatral
Rinpoche has shunned institutional and political involvement his whole
life, choosing instead to live the life of a wandering yogi. To this
day, despite his great age, he continues to move about, rarely
remaining in one place for more than a few months. A lay yogi, he is
also greatly concerned with maintaining strict discipline in the
context of the Dzogchen view. He is especially well known for his
advocacy of vegetarianism and his yearly practice of ransoming the
lives of thousands of animals in India. In addition to his emphasis on
the union of view and conduct, Rinpoche also stresses the practice of
retreat. He has established numerous retreat centers throughout the
Himalayas.
Kyabje
Chatral Sangye Dorje Rinpoche | T. khro rgyal rdo rje | (1913 - )
Kyabje
Chatral Rinpoche, Vajra holder of the lineage of Dudjom Rinpoche, is
one of the most vocal opponents of meat eating in Tibetan Buddhism.
Many of his students do not eat meat, fish and egg, nor drink alcohol.
Chatral
Rinpoche says:
If you take
meat, it goes against the vows one takes in seeking refuge in the
Buddha, Dharma and Sangha. Because when you take meat you have to take
a being’s life. So I gave it up.
Source:
Compassionate Action, chapter 2 [download
PDF- 184 KB]
Meat,
the sinful food, is not permitted according to the three vows: the
vows of individual liberation, the Bodhisattva vows and the tantric
vows. Thus Buddha stated: “I have never approved, do not approve,
and will never approve of a meat diet.” He declared: “my followers
must never eat meat.”
Source:
Compassionate Action, chapter 2 [download
PDF- 132 KB]
Rinpoche
considers that becoming a vegetarian can be a gradual path.
There are lamas
who eat meat and those who don’t. At my monastery in Tibet there are
also lamas who take meat and those who don’t.
Source:
Compassionate Action, chapter 2 [download
PDF - 125 KB]
Chatral
Rinpoche also releases large amounts of fish from the Calcutta fish
markets every year. See the video at
Dudjomba.org (Chinese website). Rinpoche composed a song about
this practise: Benefits of Saving Lives [download
PDF- 116 KB]